Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Nikólenka , what is the matter ? " Sónya 's eyes fixed on him seemed to ask . She noticed at once that something had happened to him .

— Николенька, в чем дело? Взгляд Сони, устремленный на него, как будто просил. Она сразу заметила, что с ним что-то случилось.
2 unread messages
Nicholas turned away from her . Natásha too , with her quick instinct , had instantly noticed her brother 's condition . But , though she noticed it , she was herself in such high spirits at that moment , so far from sorrow , sadness , or self-reproach , that she purposely deceived herself as young people often do . " No , I am too happy now to spoil my enjoyment by sympathy with anyone 's sorrow , " she felt , and she said to herself : " No , I must be mistaken , he must be feeling happy , just as I am . "

Николас отвернулся от нее. Наташа тоже своим быстрым чутьем тотчас заметила состояние брата. Но хотя она и заметила это, но сама она была в эту минуту в таком приподнятом настроении, до того далекая от печали, печали и самобичевания, что нарочно обманывала себя, как это часто делают молодые люди. «Нет, я слишком счастлива теперь, чтобы портить свое удовольствие сочувствием чьему-либо горю», — чувствовала она и говорила себе: «Нет, я, должно быть, ошибаюсь, он, должно быть, чувствует себя счастливым, так же, как и я».
3 unread messages
" Now , Sónya ! " she said , going to the very middle of the room , where she considered the resonance was best .

— Сейчас, Соня! — сказала она, подходя к самой середине комнаты, где, по ее мнению, резонанс был лучшим.
4 unread messages
Having lifted her head and let her arms droop lifelessly , as ballet dancers do , Natásha , rising energetically from her heels to her toes , stepped to the middle of the room and stood still .

Подняв голову и безжизненно опустив руки, как это делают балерины, Наташа, энергично поднявшись с пяток на носочки, шагнула на середину комнаты и остановилась.
5 unread messages
" Yes , that 's me ! " she seemed to say , answering the rapt gaze with which Denísov followed her .

"Да, это я!" — казалось, сказала она, отвечая на восторженный взгляд, которым Денисов следил за ней.
6 unread messages
" And what is she so pleased about ? " thought Nicholas , looking at his sister .

— И чему она так рада? — подумал Николас, глядя на сестру.
7 unread messages
" Why is n't she dull and ashamed ? "

«Почему ей не скучно и не стыдно?»
8 unread messages
Natásha took the first note , her throat swelled , her chest rose , her eyes became serious . At that moment she was oblivious of her surroundings , and from her smiling lips flowed sounds which anyone may produce at the same intervals and hold for the same time , but which leave you cold a thousand times and the thousand and first time thrill you and make you weep .

Наташа взяла первую ноту, горло у нее раздулось, грудь поднялась, глаза стали серьезными. В этот момент она не обращала внимания на свое окружение, и с ее улыбающихся губ лились звуки, которые каждый может издавать с одинаковыми интервалами и удерживать в течение одного и того же времени, но которые тысячу раз оставляют вас холодными, а в тысячу первый раз волнуют и заставляют ты плачешь.
9 unread messages
Natásha , that winter , had for the first time begun to sing seriously , mainly because Denísov so delighted in her singing . She no longer sang as a child , there was no longer in her singing that comical , childish , painstaking effect that had been in it before ; but she did not yet sing well , as all the connoisseurs who heard her said : " It is not trained , but it is a beautiful voice that must be trained . " Only they generally said this some time after she had finished singing . While that untrained voice , with its incorrect breathing and labored transitions , was sounding , even the connoisseurs said nothing , but only delighted in it and wished to hear it again . In her voice there was a virginal freshness , an unconsciousness of her own powers , and an as yet untrained velvety softness , which so mingled with her lack of art in singing that it seemed as if nothing in that voice could be altered without spoiling it .

Наташа в эту зиму впервые серьезно запела, главным образом потому, что Денисов так любил ее пение. Она уже не пела в детстве, не было уже в ее пении того комического, детского, кропотливого эффекта, который был в нем прежде; но пела она еще плохо, о чем говорили все слышавшие ее ценители: «Он не дрессируется, но это прекрасный голос, который надо тренировать». Только говорили они это обычно спустя какое-то время после того, как она кончила петь. Пока звучал этот нетренированный голос с его неправильным дыханием и затрудненными переходами, даже знатоки ничего не говорили, а только радовались ему и желали услышать его еще раз. В ее голосе была девственная свежесть, неосознание своих собственных сил и еще не выученная бархатистая мягкость, которая так смешивалась с ее неискусством в пении, что казалось, будто ничего в этом голосе нельзя было изменить, не испортив его.
10 unread messages
" What is this ? " thought Nicholas , listening to her with widely opened eyes . " What has happened to her ? How she is singing today ! " And suddenly the whole world centered for him on anticipation of the next note , the next phrase , and everything in the world was divided into three beats : " Oh mio crudele affetto

"Что это?" думал Николас, слушая ее широко раскрытыми глазами. «Что с ней случилось? Как она сегодня поет!» И вдруг весь мир сосредоточился для него в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и все в мире разделилось на три доли: «Oh mioroughle affetto
11 unread messages
" ... One , two , three ... one , two , three ... One ... " Oh mio crudele affetto . " ... One , two , three ... One . " Oh , this senseless life of ours ! " thought Nicholas . " All this misery , and money , and Dólokhov , and anger , and honor -- it 's all nonsense ... but this is real ... Now then , Natásha , now then , dearest ! Now then , darling ! How will she take that si ? She 's taken it ! Thank God ! " And without noticing that he was singing , to strengthen the si he sung a second , a third below the high note . " Ah , God ! How fine ! Did I really take it ? How fortunate ! " he thought .

«... Раз, два, три... раз, два, три... Раз... «Oh mio Crulele affetto». ... Раз, два, три... Раз. «Ох, эта бессмысленная наша жизнь!» подумал Николас. — Вся эта нищета, и деньги, и Долохов, и гнев, и честь — все это вздор... но это действительно... Ну-с, Наташа, ну-ка, милая! Итак, дорогая! Как она это воспримет? Она взяла это! Слава Богу!" И, не заметив, что он поет, для усиления си пропел вторую, третью ниже высокой ноты. «Ах, Боже! Как здорово! Я правда взял это? Как повезло!» он думал.
12 unread messages
Oh , how that chord vibrated , and how moved was something that was finest in Rostóv 's soul ! And this something was apart from everything else in the world and above everything in the world . " What were losses , and Dólokhov , and words of honor ? ... All nonsense ! One might kill and rob and yet be happy ... "

О, как вибрировала эта струна и как трогалось самое лучшее в душе Ростова! И это нечто было отдельно от всего остального в мире и превыше всего в мире. «Какие были потери, и Долохов, и слова чести? ... Все ерунда! Можно убивать и грабить, и все же быть счастливым...»
13 unread messages
It was long since Rostóv had felt such enjoyment from music as he did that day . But no sooner had Natásha finished her barcarolle than reality again presented itself . He got up without saying a word and went downstairs to his own room . A quarter of an hour later the old count came in from his club , cheerful and contented . Nicholas , hearing him drive up , went to meet him .

Давно уже Ростов не чувствовал такого удовольствия от музыки, как в тот день. Но не успела Наташа окончить свою баркаролу, как снова представилась действительность. Он встал, не сказав ни слова, и спустился в свою комнату. Через четверть часа старый граф вернулся из своего клуба веселый и довольный. Николай, услышав, как он подъезжает, пошел ему навстречу.
14 unread messages
" Well -- had a good time ? " said the old count , smiling gaily and proudly at his son .

— Ну… хорошо провели время? — сказал старый граф, весело и гордо улыбаясь сыну.
15 unread messages
Nicholas tried to say " Yes , " but could not : and he nearly burst into sobs . The count was lighting his pipe and did not notice his son 's condition .

Николай хотел сказать «да», но не смог: и чуть не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
16 unread messages
" Ah , it ca n't be avoided ! " thought Nicholas , for the first and last time . And suddenly , in the most casual tone , which made him feel ashamed of himself , he said , as if merely asking his father to let him have the carriage to drive to town :

«Ах, этого не избежать!» — подумал Николас в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, от которого ему стало стыдно за себя, он сказал, как бы просто прося отца дать ему карету, чтобы съездить в город:
17 unread messages
" Papa , I have come on a matter of business . I was nearly forgetting . I need some money . "

«Папа, я пришел по делу. Я почти забыл. Мне нужно немного денег."
18 unread messages
" Dear me ! " said his father , who was in a specially good humor . " I told you it would not be enough . How much ? "

«Дорогой я!» - сказал его отец, который был в особенно хорошем настроении. «Я говорил вам, что этого будет недостаточно. Сколько?"
19 unread messages
" Very much , " said Nicholas flushing , and with a stupid careless smile , for which he was long unable to forgive himself , " I have lost a little , I mean a good deal , a great deal -- forty three thousand . "

— Очень, — сказал Николас, покраснев, и с глупо-беспечной улыбкой, за которую он долго не мог себе простить, — я потерял мало, то есть много, очень много — сорок три тысячи.
20 unread messages
" What ! To whom ? ... Nonsense ! " cried the count , suddenly reddening with an apoplectic flush over neck and nape as old people do .

"Что! Кому? ... Ерунда!" - вскричал граф, внезапно покраснев апоплексическим румянцем на шее и затылке, как это бывает у стариков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому