Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Nicholas turned away from her . Natásha too , with her quick instinct , had instantly noticed her brother 's condition . But , though she noticed it , she was herself in such high spirits at that moment , so far from sorrow , sadness , or self-reproach , that she purposely deceived herself as young people often do . " No , I am too happy now to spoil my enjoyment by sympathy with anyone 's sorrow , " she felt , and she said to herself : " No , I must be mistaken , he must be feeling happy , just as I am . "

Николас отвернулся от нее. Наташа тоже своим быстрым чутьем тотчас заметила состояние брата. Но хотя она и заметила это, но сама она была в эту минуту в таком приподнятом настроении, до того далекая от печали, печали и самобичевания, что нарочно обманывала себя, как это часто делают молодые люди. «Нет, я слишком счастлива теперь, чтобы портить свое удовольствие сочувствием чьему-либо горю», — чувствовала она и говорила себе: «Нет, я, должно быть, ошибаюсь, он, должно быть, чувствует себя счастливым, так же, как и я».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому