Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Lads ! " shouted Milorádovich in a loud , self-confident , and cheery voice , obviously so elated by the sound of firing , by the prospect of battle , and by the sight of the gallant Ápsherons , his comrades in Suvórov 's time , now passing so gallantly before the Emperors , that he forgot the sovereigns ' presence . " Lads , it 's not the first village you 've had to take , " cried he .

«Ребята!» — крикнул Милорадович громким, самоуверенным и веселым голосом, очевидно, воодушевленный звуками выстрелов, перспективой боя и видом доблестных апшеронов, его товарищей во времена Суворова, теперь так галантно проходящих перед Императоров, что он забыл о присутствии государей. «Ребята, это не первая деревня, которую вам пришлось брать», — кричал он.
2 unread messages
" Glad to do our best ! " shouted the soldiers .

«Рад стараться изо всех сил!» кричали солдаты.
3 unread messages
The Emperor 's horse started at the sudden cry

Лошадь Императора вздрогнула от внезапного крика
4 unread messages
This horse that had carried the sovereign at reviews in Russia bore him also here on the field of Austerlitz , enduring the heedless blows of his left foot and pricking its ears at the sound of shots just as it had done on the Empress ' Field , not understanding the significance of the firing , nor of the nearness of the Emperor Francis ' black cob , nor of all that was being said , thought , and felt that day by its rider .

Эта лошадь, которая везла государя на смотрах в России, несла его и здесь, на Аустерлицком поле, терпя неосторожные удары левой ноги и навостряя уши при звуках выстрелов, так же, как она это делала на Императрице, а не на Поле Императрицы. не понимая ни значения стрельбы, ни близости черного початка императора Франциска, ни всего того, что говорил, думал и чувствовал в тот день его всадник.
5 unread messages
The Emperor turned with a smile to one of his followers and made a remark to him , pointing to the gallant Ápsherons .

Император с улыбкой повернулся к одному из своих последователей и сделал ему замечание, указав на доблестных апшеронов.
6 unread messages
Kutúzov accompanied by his adjutants rode at a walking pace behind the carabineers .

Кутузов в сопровождении своих адъютантов ехал шагом за карабинерами.
7 unread messages
When he had gone less than half a mile in the rear of the column he stopped at a solitary , deserted house that had probably once been an inn , where two roads parted . Both of them led downhill and troops were marching along both .

Пройдя менее полумили в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома, который, вероятно, когда-то был гостиницей, где расходились две дороги. Оба они вели вниз по склону, и по обоим шли войска.
8 unread messages
The fog had begun to clear and enemy troops were already dimly visible about a mile and a half off on the opposite heights . Down below , on the left , the firing became more distinct . Kutúzov had stopped and was speaking to an Austrian general . Prince Andrew , who was a little behind looking at them , turned to an adjutant to ask him for a field glass .

Туман начал рассеиваться, и примерно в полутора милях на противоположных высотах уже смутно были видны войска противника. Внизу, слева, стрельба стала более отчетливой. Кутузов остановился и разговаривал с австрийским генералом. Князь Андрей, немного отставший, глядя на них, обратился к адъютанту, чтобы попросить у него бинокль.
9 unread messages
" Look , look ! " said this adjutant , looking not at the troops in the distance , but down the hill before him . " It 's the French ! "

"Смотри смотри!" — сказал этот адъютант, глядя не на войска вдали, а на холм перед собой. «Это французы!»
10 unread messages
The two generals and the adjutant took hold of the field glass , trying to snatch it from one another . The expression on all their faces suddenly changed to one of horror . The French were supposed to be a mile and a half away , but had suddenly and unexpectedly appeared just in front of us .

Два генерала и адъютант схватили бинокль, пытаясь вырвать его друг у друга. Выражение всех их лиц вдруг сменилось ужасом. Французы должны были быть в полутора милях отсюда, но внезапно и неожиданно появились прямо перед нами.
11 unread messages
" It 's the enemy ? ... No ! ... Yes , see it is ! ... for certain ... But how is that ? " said different voices .

«Это враг? ... Нет! ... Да, видите, это так! ... наверняка... Но как же так? - сказали разные голоса.
12 unread messages
With the naked eye Prince Andrew saw below them to the right , not more than five hundred paces from where Kutúzov was standing , a dense French column coming up to meet the Ápsherons .

Невооруженным глазом князь Андрей увидел под ними, справа, не более чем в пятистах шагах от того места, где стоял Кутузов, густую французскую колонну, идущую навстречу апшеронам.
13 unread messages
" Here it is ! The decisive moment has arrived . My turn has come , " thought Prince Andrew , and striking his horse he rode up to Kutúzov .

"Вот! Решающий момент настал. Настала моя очередь», — подумал князь Андрей и, ударив коня, подъехал к Кутузову.
14 unread messages
" The Ápsherons must be stopped , your excellency , " cried he .

— Апшеронов необходимо остановить, ваше превосходительство, — крикнул он.
15 unread messages
But at that very instant a cloud of smoke spread all round , firing was heard quite close at hand , and a voice of naïve terror barely two steps from Prince Andrew shouted , " Brothers ! All 's lost ! " And at this as if at a command , everyone began to run .

Но в это самое мгновение облако дыма распространилось вокруг, совсем близко послышалась стрельба, и голос наивного ужаса, едва находившийся в двух шагах от князя Андрея, крикнул: «Братья! Все потеряно!» И тут, как по команде, все побежали.
16 unread messages
Confused and ever-increasing crowds were running back to where five minutes before the troops had passed the Emperors . Not only would it have been difficult to stop that crowd , it was even impossible not to be carried back with it oneself . Bolkónski only tried not to lose touch with it , and looked around bewildered and unable to grasp what was happening in front of him . Nesvítski with an angry face , red and unlike himself , was shouting to Kutúzov that if he did not ride away at once he would certainly be taken prisoner . Kutúzov remained in the same place and without answering drew out a handkerchief . Blood was flowing from his cheek . Prince Andrew forced his way to him .

Растерянные и все увеличивающиеся толпы бежали обратно туда, где пять минут назад войска прошли мимо Императоров. Эту толпу было не только трудно остановить, но и самому невозможно было не увлечься за ней. Болконский только старался не терять с ним связи и озирался вокруг, растерянно и не в силах понять, что происходило перед ним. Несвицкий с сердитым лицом, красным и непохожим на себя, кричал Кутузову, что, если он сейчас же не уедет, то непременно попадет в плен. Кутузов остался на том же месте и, не отвечая, вынул платок. Кровь текла из его щеки. Князь Андрей пробрался к нему.
17 unread messages
" You are wounded ? " he asked , hardly able to master the trembling of his lower jaw .

— Вы ранены? — спросил он, едва справляясь с дрожью нижней челюсти.
18 unread messages
" The wound is not here , it is there ! " said Kutúzov , pressing the handkerchief to his wounded cheek and pointing to the fleeing soldiers . " Stop them ! " he shouted , and at the same moment , probably realizing that it was impossible to stop them , spurred his horse and rode to the right .

«Рана не здесь, она там!» — сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих солдат. "Останови их!" - крикнул он и в ту же минуту, вероятно, поняв, что остановить их невозможно, пришпорил лошадь и поскакал вправо.
19 unread messages
A fresh wave of the flying mob caught him and bore him back with it .

Новая волна летучей толпы подхватила его и понесла обратно.
20 unread messages
The troops were running in such a dense mass that once surrounded by them it was difficult to get out again .

Войска бежали такой плотной массой, что, оказавшись в окружении, трудно было снова выбраться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому