Альбер Камю
Альбер Камю

Чума / The plague B2

1 unread messages
" I promise . "

"Я обещаю."
2 unread messages
The other man twisted his face into a smile .

Другой мужчина исказил лицо в улыбке.
3 unread messages
" Thank you . I don ’ t want to die and I shall fight . But if the struggle is lost , I want to make a good end . "

«Спасибо. Я не хочу умирать и буду сражаться. Но если борьба проиграна, я хочу добиться хорошего конца».
4 unread messages
Rieux bent down and squeezed his shoulder .

Риэ наклонился и сжал его плечо.
5 unread messages
" No , " he said . " To become a saint , you have to live Fight it "

«Нет», сказал он. «Чтобы стать святым, нужно жить. Боритесь с этим»
6 unread messages
During the day the cold , which had started sharp , slackened a little and gave way in the afternoon to violent downpours of rain and hail At dusk the sky cleared a little and the cold became more penetrating . Rieux went back home in the evening . Without taking off his coat he went to his friend ’ s room . His mother was knitting .

Днем холода, начавшиеся резко, немного утихли и во второй половине дня сменились сильными ливнями с дождем и градом. В сумерках небо немного прояснилось, и холод стал более пронизывающим. Вечером Риэ вернулся домой. Не снимая пальто, он пошел в комнату своего друга. Его мать вязала.
7 unread messages
Tarrou seemed not to have moved , but his lips , whitened by the fever , spoke of the struggle that he was having to endure .

Тарру, казалось, не шевелился, но губы его, побеленные от лихорадки, говорили о борьбе, которую ему пришлось пережить.
8 unread messages
" Well ? " asked the doctor .

"Хорошо?" — спросил доктор.
9 unread messages
Tarrou raised his thick shoulders a little out of the bed .

Тарру слегка приподнял свои толстые плечи над кроватью.
10 unread messages
" Well , " he said . " I ’ m losing . "

«Ну», сказал он. "Я проигрываю."
11 unread messages
The doctor leant over him . The lymph nodes were knotted under the burning skin and his chest seemed to be rumbling with all the noises of an underground forge . Unusually , Tarrou was presenting the two sets of symptoms . Rieux said , as he got up , that the serum had not yet had time to take full effect . A surge of fever in his throat drowned the few words that Tarrou tried to utter in reply .

Доктор наклонился над ним. Лимфоузлы под горящей кожей сузились, а в груди, казалось, урчали все шумы подземной кузницы. Необычно то, что у Тарру наблюдались два набора симптомов. Вставая, Риэ сказал, что сыворотка еще не успела подействовать в полную силу. Жар в горле заглушил несколько слов, которые Тарру пытался произнести в ответ.
12 unread messages
After dinner Rieux and his mother came to sit with the patient . The night started for him with a struggle and Rieux knew that this fierce combat against the angel of the plague would last until dawn . Tarrou ’ s wide chest and broad shoulders were not his best defence ; that was the blood that Rieux had made flow just now with his needle and , in that blood , something deeper than the soul , which no science could reveal . All he could do was to watch his friend struggle . Several months of repeated failures had taught him to judge the effectiveness of the remedies he would apply , the tonics he would inject and the abscesses that he would lance . In reality , his only task was to give an opportunity to that good luck which only too often does not appear unless one provokes it .

После ужина к пациенту пришли Рие и его мать. Ночь началась для него с борьбы, и Риэ знал, что эта жестокая битва с ангелом чумы продлится до рассвета. Широкая грудь и широкие плечи Тарру были не лучшей его защитой; это была кровь, которую Риэ только что пустил своей иглой, и в этой крови было что-то более глубокое, чем душа, чего не могла раскрыть никакая наука. Все, что он мог сделать, это наблюдать за борьбой своего друга. Несколько месяцев повторяющихся неудач научили его оценивать эффективность лекарств, которые он применял, тонизирующих средств, которые он вводил, и абсцессов, которые он вскрывал. На самом деле его единственной задачей было дать возможность той удаче, которая слишком часто не появляется, если ее не спровоцировать.
13 unread messages
And luck was what they needed , because Rieux was confronted with an aspect of the plague that disconcerted him . Once more it was devising ways of foiling the strategies adopted against it , appearing where it was least expected and disappearing just where it seemed already well settled . Once more , it was making an effort to astound .

И удача была тем, что им нужно, потому что Риэ столкнулся с аспектом чумы, который его смутил. Он снова начал придумывать способы сорвать стратегию, принятую против него, появляясь там, где его меньше всего ожидали, и исчезая именно там, где он, казалось, уже хорошо обосновался. И снова оно попыталось поразить.
14 unread messages
Tarrou was struggling , motionless . Not once in the course of the night did he become agitated by the assaults of the disease , fighting only with all his solidity and his silence . But not once , either , did he speak , thus admitting in his own way that he could not afford to lose concentration . Rieux followed the phases of the struggle only in the eyes of his friend , which were by turns open or shut , the eyelids either more tight against the globe of the eye or , on the contrary , relaxed , so that his gaze was fixed on an object or brought back to the doctor and his mother . Every time the doctor met this look , Tarrou smiled with considerable effort .

Тарру боролся, не двигаясь. Ни разу за ночь он не взволновался приступами болезни, борясь только со всей своей твердостью и молчанием. Но и он ни разу не заговорил, тем самым по-своему признав, что не может позволить себе потерять концентрацию. Рие следил за фазами борьбы только по глазам своего друга, которые то открывались, то закрывались, веки то более плотно прилегали к глазному яблоку, то, наоборот, расслаблялись, так что взгляд его был устремлен на возразить или вернуть врачу и его матери. Каждый раз, когда доктор встречал этот взгляд, Тарру улыбался с немалым усилием.
15 unread messages
At one time they heard hurried footsteps in the street . They seemed to be fleeing in front of a distant rumbling that gradually approached and eventually filled the street with its sound of running water : the rain had started again , soon mixed with hail that clattered on the pavements . Great awnings flapped in front of the windows . In the darkness of the room Rieux , momentarily distracted by the rain , looked back at Tarrou , who was lit by a bedside lamp . His mother was knitting , raising her head from time to time to look closely at the sick man .

Однажды они услышали на улице торопливые шаги. Они как будто бежали от далекого грохота, который постепенно приближался и в конце концов наполнил улицу шумом бегущей воды: снова начался дождь, вскоре смешанный с градом, стучавшим по тротуарам. Перед окнами развевались огромные маркизы. В темноте комнаты Риэ, отвлеченный на мгновение дождем, оглянулся на Тарру, освещенного прикроватной лампой. Его мать вязала, время от времени поднимая голову, чтобы внимательно рассмотреть больного.
16 unread messages
Now the doctor had done all there was to do . After the rain the silence thickened in the room , which was only full of the noiseless tumult of an invisible war . Agitated by insomnia , the doctor thought he could hear , beyond the silence , the soft , regular whistle that had accompanied him throughout the epidemic . He nodded to his mother to go to bed . She shook her head and her eyes lit up , then she meticulously examined a dubious stitch at the end of her needles . Rieux got up to get the patient some water and went back to his place .

Теперь доктор сделал все, что нужно было сделать. После дождя в комнате, наполненной лишь бесшумным грохотом невидимой войны, сгустилась тишина. Взволнованный бессонницей, доктору показалось, что он слышит за тишиной тихий, размеренный свист, который сопровождал его на протяжении всей эпидемии. Он кивнул матери, чтобы она ложилась спать. Она покачала головой, и ее глаза загорелись, затем она внимательно осмотрела сомнительный стежок на конце иглы. Риэ встал, чтобы принести больному воды, и вернулся на свое место.
17 unread messages
Some passers - by , taking advantage of the lull in the storm , were walking quickly along the pavement . Their footsteps grew fainter and faded into the distance . For the first time the doctor realized that this night , full of late strollers and without ambulance sirens , was like those of former times . It was a night liberated from the plague . And it seemed that the sickness , driven out by cold , light and crowds , had escaped from the dark depths of the town and taken refuge in this warm room to make its final assault on the motionless form of Tarrou . The pestilence was no longer threshing the sky above the town with its flail , but whistling softly in the heavy air of the room . This is what Rieux had been hearing for hours , and he needed it to stop here , so that here too the plague would admit defeat .

Некоторые прохожие, воспользовавшись затишьем во время грозы, быстро шли по тротуару. Их шаги стали тише и исчезли вдали. Впервые доктор осознал, что эта ночь, полная опоздавших колясок и без сирен скорой помощи, была похожа на прежние времена. Это была ночь освобождения от чумы. И казалось, что болезнь, изгнанная холодом, светом и толпой, вырвалась из темной глубины города и укрылась в этой теплой комнате, чтобы нанести последний удар по неподвижному телу Тарру. Чума больше не молотила цепом небо над городом, а тихо свистела в тяжелом воздухе комнаты. Это то, что Риэ слышал уже несколько часов, и ему нужно было на этом остановиться, чтобы и здесь чума признала свое поражение.
18 unread messages
Shortly before dawn Rieux leant across to his mother :

Незадолго до рассвета Риэ наклонился к матери:
19 unread messages
" You should get some sleep so that you can take over from me at eight o ’ clock . Take your drops before you go to bed .

«Тебе следует немного поспать, чтобы сменить меня в восемь часов. Примите капли перед сном.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому