Клайв Льюис

Хроники Нарнии / The Chronicles of Narnia B1

1 unread messages
" No , " said Aslan . " I am sad and lonely . Lay your hands on my mane so that I can feel you are there and let us walk like that . "

«Нет», — сказал Аслан. «Мне грустно и одиноко. Положи руки на мою гриву, чтобы я почувствовал, что ты рядом, и позволь нам идти так».
2 unread messages
And so the girls did what they would never have dared to do without his permission , but what they had longed to do ever since they first saw him buried their cold hands in the beautiful sea of fur and stroked it and , so doing , walked with him . And presently they saw that they were going with him up the slope of the hill on which the Stone Table stood . They went up at the side where the trees came furthest up , and when they got to the last tree ( it was one that had some bushes about it ) Aslan stopped and said ,

И вот девушки сделали то, на что без его разрешения они никогда бы не осмелились, но то, чего им очень хотелось сделать с тех пор, как они впервые увидели его, погрузив свои холодные руки в прекрасное море меха, погладив его и, таким образом, прогуливаясь с ему. И вскоре они увидели, что идут с ним вверх по склону холма, на котором стоял Каменный Стол. Они подошли к той стороне, где деревья росли дальше всех, и когда они добрались до последнего дерева (оно было окружено кустами), Аслан остановился и сказал:
3 unread messages
" Oh , children , children . Here you must stop . And whatever happens , do not let yourselves be seen . Farewell . "

«О, дети, дети. Здесь вы должны остановиться. И что бы ни случилось, не позволяйте себя увидеть. Прощайте».
4 unread messages
And both the girls cried bitterly ( though they hardly knew why ) and clung to the Lion and kissed his mane and his nose and his paws and his great , sad eyes . Then he turned from them and walked out on to the top of the hill . And Lucy and Susan , crouching in the bushes , looked after him , and this is what they saw .

И обе девочки горько плакали (хотя едва ли знали почему), и прижимались к Льву, и целовали его гриву, и нос, и лапы, и его большие печальные глаза. Затем он отвернулся от них и пошел на вершину холма. А Люси и Сьюзен, присев в кустах, смотрели ему вслед, и вот что они увидели.
5 unread messages
A great crowd of people were standing all round the Stone Table and though the moon was shining many of them carried torches which burned with evil - looking red flames and black smoke . But such people ! Ogres with monstrous teeth , and wolves , and bull - headed men ; spirits of evil trees and poisonous plants ; and other creatures whom I won ’ t describe because if I did the grownups would probably not let you read this book - Cruels and Hags and Incubuses , Wraiths , Horrors , Efreets , Sprites , Orknies , Wooses , and Ettins . In fact here were all those who were on the Witch ’ s side and whom the Wolf had summoned at her command . And right in the middle , standing by the Table , was the Witch herself .

Вокруг Каменного стола стояла огромная толпа людей, и хотя светила луна, многие из них несли факелы, которые горели зловещим красным пламенем и черным дымом. Но такие люди! Огры с чудовищными зубами, волки и люди с бычьими головами; духи злых деревьев и ядовитых растений; и другие существа, которых я не буду описывать, потому что, если бы я это сделал, взрослые, вероятно, не дали бы вам прочитать эту книгу - Жестокие, Ведьмы и Инкубы, Призраки, Ужасы, Ифриты, Спрайты, Орки, Вусы и Эттины. Фактически здесь были все те, кто был на стороне Ведьмы и кого Волк призвал по ее приказу. А прямо посередине, у Стола, стояла сама Ведьма.
6 unread messages
A howl and a gibber of dismay went up from the creatures when they first saw the great Lion pacing towards them , and for a moment even the Witch seemed to be struck with fear . Then she recovered herself and gave a wild fierce laugh .

Существа издали вой и невнятную тарабарщину, когда они впервые увидели идущего к ним великого Льва, и на мгновение даже Ведьму, казалось, охватил страх. Затем она пришла в себя и дико и яростно рассмеялась.
7 unread messages
" The fool ! " she cried . " The fool has come . Bind him fast . "

"Дурак!" воскликнула она. «Дурак пришел. Свяжите его крепко».
8 unread messages
Lucy and Susan held their breaths waiting for Aslan ’ s roar and his spring upon his enemies . But it never came . Four Hags , grinning and leering , yet also ( at first ) hanging back and half afraid of what they had to do , had approached him . " Bind him , I say ! " repeated the White Witch . The Hags made a dart at him and shrieked with triumph when they found that he made no resistance at all . Then others - evil dwarfs and apes - rushed in to help them , and between them they rolled the huge Lion over on his back and tied all his four paws together , shouting and cheering as if they had done something brave , though , had the Lion chosen , one of those paws could have been the death of them all . But he made no noise , even when the enemies , straining and tugging , pulled the cords so tight that they cut into his flesh . Then they began to drag him towards the Stone Table .

Люси и Сьюзен затаили дыхание, ожидая рева Аслана и его броска на врагов. Но оно так и не пришло. Четыре ведьмы, ухмыляясь и злобно глядя на него, но в то же время (поначалу) отступая и наполовину опасаясь того, что им придется сделать, подошли к нему. "Свяжите его, я говорю!" повторила Белая Ведьма. Ведьмы бросились на него и завопили от триумфа, когда обнаружили, что он вообще не оказывает сопротивления. Тогда другие - злые карлики и обезьяны - бросились им на помощь, а между собой они перевернули огромного Льва на спину и связали ему все четыре лапы вместе, крича и аплодируя, как будто они сделали что-то смелое, хотя, если бы Лев выбранная, одна из этих лап могла бы стать смертью для них всех. Но он не издал ни звука, даже когда враги, напрягаясь и дергая, так сильно натянули веревки, что они врезались в его плоть. Потом его стали тащить к Каменному столу.
9 unread messages
" Stop ! " said the Witch . " Let him first be shaved . "

"Останавливаться!" - сказала Ведьма. «Пусть его сначала побреют».
10 unread messages
Another roar of mean laughter went up from her followers as an ogre with a pair of shears came forward and squatted down by Aslan ’ s head . Snip - snip - snip went the shears and masses of curling gold began to fall to the ground . Then the ogre stood back and the children , watching from their hiding - place , could see the face of Aslan looking all small and different without its mane . The enemies also saw the difference .

Ее последователи снова разразились злобным смехом, когда огр с ножницами вышел вперед и присел на корточки у головы Аслана. Ножницы щелкали-щелкали, и массы вьющегося золота начали падать на землю. Затем огр отступил, и дети, наблюдавшие за ним из своего укрытия, увидели лицо Аслана, которое без гривы выглядело совсем маленьким и другим. Враги тоже увидели разницу.
11 unread messages
" Why , he ’ s only a great cat after all ! " cried one .

«Да ведь он всего лишь отличный кот!» - воскликнул один.
12 unread messages
" Is that what we were afraid of ? " said another .

«Это то, чего мы боялись?» сказал другой.
13 unread messages
And they surged round Aslan , jeering at him , saying things like " Puss , Puss ! Poor Pussy , " and " How many mice have you caught today , Cat ? " and " Would you like a saucer of milk , Pussums ? "

И они окружили Аслана, насмехаясь над ним, говоря что-то вроде «Киска, Киса! Бедная Киса» и «Сколько мышей ты поймал сегодня, Кот?» и «Хочешь блюдце молока, Киски?»
14 unread messages
" Oh , how can they ? " said Lucy , tears streaming down her cheeks . " The brutes , the brutes ! " for now that the first shock was over the shorn face of Aslan looked to her braver , and more beautiful , and more patient than ever .

«О, как они могут?» — сказала Люси, и слезы текли по ее щекам. «Животные, звери!» теперь, когда первое потрясение прошло, стриженное лицо Аслана казалось ей храбрее, красивее и терпеливее, чем когда-либо.
15 unread messages
" Muzzle him ! " said the Witch . And even now , as they worked about his face putting on the muzzle , one bite from his jaws would have cost two or three of them their hands . But he never moved . And this seemed to enrage all that rabble . Everyone was at him now . Those who had been afraid to come near him even after he was bound began to find their courage , and for a few minutes the two girls could not even see him - so thickly was he surrounded by the whole crowd of creatures kicking him , hitting him , spitting on him , jeering at him .

«Заткни ему рот!» - сказала Ведьма. И даже сейчас, когда они работали над надеванием намордника на его лицо, один укус челюсти стоил бы двум или троим из них рук. Но он никогда не двигался. И это, казалось, разозлило весь этот сброд. Теперь все были на него. Те, кто боялся приближаться к нему даже после того, как он был связан, начали находить в себе смелость, и в течение нескольких минут две девушки даже не могли его видеть - настолько плотно он был окружен целой толпой существ, пинающих его, ударяющих его. , плюя на него, издеваясь над ним.
16 unread messages
At last the rabble had had enough of this . They began to drag the bound and muzzled Lion to the Stone Table , some pulling and some pushing . He was so huge that even when they got him there it took all their efforts to hoist him on to the surface of it . Then there was more tying and tightening of cords .

Наконец черни это надоело. Связанного Льва в наморднике стали тащить к Каменному столу, кто тянет, кто толкает. Он был настолько огромным, что даже когда его доставили туда, им потребовались все усилия, чтобы поднять его на поверхность. Потом было еще завязывание и затягивание веревок.
17 unread messages
" The cowards ! The cowards ! " sobbed Susan . " Are they still afraid of him , even now ? "

«Трусы! Трусы!» рыдала Сьюзен. «Они все еще боятся его, даже сейчас?»
18 unread messages
When once Aslan had been tied ( and tied so that he was really a mass of cords ) on the flat stone , a hush fell on the crowd . Four Hags , holding four torches , stood at the corners of the Table .

Когда однажды Аслана привязали (и привязали так, что он действительно представлял собой массу веревок) на плоском камне, в толпе воцарилась тишина. Четыре Ведьмы с четырьмя факелами стояли по углам стола.
19 unread messages
The Witch bared her arms as she had bared them the previous night when it had been Edmund instead of Aslan . Then she began to whet her knife . It looked to the children , when the gleam of the torchlight fell on it , as if the knife were made of stone , not of steel , and it was of a strange and evil shape .

Ведьма обнажила руки, как обнажила их прошлой ночью, когда вместо Аслана был Эдмунд. Затем она начала точить нож. Когда на него падал свет факела, детям показалось, что нож был сделан из камня, а не из стали, и имел странную и зловещую форму.
20 unread messages
As last she drew near . She stood by Aslan ’ s head . Her face was working and twitching with passion , but his looked up at the sky , still quiet , neither angry nor afraid , but a little sad . Then , just before she gave the blow , she stooped down and said in a quivering voice ,

В последний раз она приблизилась. Она стояла у головы Аслана. Ее лицо двигалось и дергалось от страсти, но он смотрел на небо, все еще тихо, не сердясь и не испугавшись, но немного грустно. Затем, перед тем как нанести удар, она наклонилась и сказала дрожащим голосом:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому