Кеннет Грэм

Ветер в ивах / Wind in the willows A2

1 unread messages
" There 's Toad Hall , " said the Rat ; " and that creek on the left , where the notice-board says , ' Private . No landing allowed , ' leads to his boat-house , where we 'll leave the boat . The stables are over there to the right . That 's the banqueting-hall you 're looking at now -- very old , that is . Toad is rather rich , you know , and this is really one of the nicest houses in these parts , though we never admit as much to Toad . "

"Вот Жабий зал, - сказал Крыс, - и тот ручей слева, где на доске объявлений написано: "Частный. Посадка запрещена", ведет к его лодочному сараю, где мы оставим лодку. Конюшни вон там, справа. Это банкетный зал, на который вы сейчас смотрите, то есть очень старый. Тоуд довольно богат, вы знаете, и это действительно один из самых красивых домов в этих краях, хотя мы никогда не признаемся в этом Тоуду."
2 unread messages
They glided up the creek , and the Mole shipped his sculls as they passed into the shadow of a large boat-house . Here they saw many handsome boats , slung from the cross-beams or hauled up on a slip , but none in the water ; and the place had an unused and a deserted air .

Они скользнули вверх по ручью, и Крот погрузил свои весла, когда они прошли в тень большого лодочного сарая. Здесь они увидели много красивых лодок, подвешенных к поперечным балкам или поднятых на слип, но ни одной в воде; и в этом месте был неиспользуемый и пустынный вид.
3 unread messages
The Rat looked around him . " I understand , " said he . " Boating is played out .

Крыса огляделась вокруг. "Я понимаю", - сказал он. "Катание на лодках закончилось.
4 unread messages
He 's tired of it , and done with it . I wonder what new fad he has taken up now ? Come along and let 's look him up . We shall hear all about it quite soon enough . "

Он устал от этого и покончил с этим. Интересно, какую новую причуду он придумал сейчас? Пойдем, и давай его разыщем. Мы все узнаем об этом довольно скоро".
5 unread messages
They disembarked , and strolled across the gay flower-decked lawns in search of Toad , whom they presently happened upon resting in a wicker garden-chair , with a pre-occupied expression of face , and a large map spread out on his knees .

Они высадились и побрели по пестрым, усыпанным цветами лужайкам в поисках Жабы, которую вскоре случайно обнаружили отдыхающей в плетеном садовом кресле с озабоченным выражением лица и большой картой, разложенной на коленях.
6 unread messages
" Hooray ! " he cried , jumping up on seeing them , " this is splendid ! " He shook the paws of both of them warmly , never waiting for an introduction to the Mole . " How kind of you ! " he went on , dancing round them . " I was just going to send a boat down the river for you , Ratty , with strict orders that you were to be fetched up here at once , whatever you were doing . I want you badly -- both of you . Now what will you take ? Come inside and have something ! You do n't know how lucky it is , your turning up just now ! "

"Ура!" - воскликнул он, вскакивая, увидев их, - это великолепно!" Он тепло пожал лапы им обоим, так и не дождавшись представления Кроту. "Как это мило с вашей стороны!" он продолжал танцевать вокруг них. "Я как раз собирался послать за тобой лодку вниз по реке, Рэтти, со строгим приказом, чтобы тебя немедленно доставили сюда, что бы ты ни делал. Я ужасно хочу вас — вас обоих. А теперь что ты возьмешь? Заходи внутрь и съешь что-нибудь! Ты не представляешь, как тебе повезло, что ты появился именно сейчас!"
7 unread messages
" Let 's sit quiet a bit , Toady ! " said the Rat , throwing himself into an easy chair , while the Mole took another by the side of him and made some civil remark about Toad 's " delightful residence . "

"Давай немного посидим тихо, Подлиза!" - сказал Крыс, бросаясь в мягкое кресло, в то время как Крот занял другое рядом с ним и сделал какое-то вежливое замечание о "восхитительном жилище Жабы".
8 unread messages
" Finest house on the whole river , " cried Toad boisterously . " Or anywhere else , for that matter , " he could not help adding .

"Лучший дом на всей реке", - неистово воскликнул Тоуд. "Или где-нибудь еще, если уж на то пошло", - не удержался он, чтобы не добавить.
9 unread messages
Here the Rat nudged the Mole . Unfortunately the Toad saw him do it , and turned very red . There was a moment 's painful silence . Then Toad burst out laughing . " All right , Ratty , " he said . " It 's only my way , you know .

Здесь Крыса толкнула Крота Локтем. К несчастью, Жаба увидела, как он это сделал, и сильно покраснела. На мгновение воцарилось тягостное молчание. Затем Тоуд расхохотался. "Хорошо, Крысеныш", - сказал он. "Это только мой способ, ты же знаешь.
10 unread messages
And it 's not such a very bad house , is it ? You know , you rather like it yourself . Now , look here . Let 's be sensible . You are the very animals I wanted . You 've got to help me . It 's most important ! "

И это не такой уж плохой дом, не так ли? Знаешь, тебе самому это скорее нравится. А теперь посмотри сюда. Давайте будем благоразумны. Вы те самые животные, которых я хотел. Ты должен мне помочь. Это самое важное!"
11 unread messages
" It 's about your rowing , I suppose , " said the Rat , with an innocent air . " You 're getting on fairly well , though you splash a good bit still . With a great deal of patience and any quantity of coaching , you may -- "

"Я полагаю, это из-за твоей гребли", - сказала Крыса с невинным видом. "Ты неплохо справляешься, хотя все еще изрядно брызгаешься. С большим терпением и любым количеством наставлений вы можете..."
12 unread messages
" O , pooh ! boating ! " interrupted the Toad , in great disgust . " Silly boyish amusement . I 've given that up long ago . Sheer waste of time , that 's what it is . It makes me downright sorry to see you fellows , who ought to know better , spending all your energies in that aimless manner . No , I 've discovered the real thing , the only genuine occupation for a lifetime . I propose to devote the remainder of mine to it , and can only regret the wasted years that lie behind me , squandered in trivialities . Come with me , dear Ratty , and your amiable friend also , if he will be so very good , just as far as the stable-yard , and you shall see what you shall see ! "

"О, пух! катание на лодке!" - перебил Жаба с большим отвращением. "Глупое мальчишеское развлечение. Я давно отказался от этого. Пустая трата времени, вот что это такое. Мне искренне жаль видеть, как вы, ребята, которым следовало бы знать лучше, тратите всю свою энергию таким бесцельным образом. Нет, я открыл для себя настоящую вещь, единственное настоящее занятие на всю жизнь. Я предлагаю посвятить этому остаток своих сил и могу только сожалеть о потраченных впустую годах, которые остались позади, потраченных впустую на мелочи. Пойдем со мной, дорогой Рэтти, и с твоим любезным другом тоже, если он будет так добр, до конюшенного двора, и ты увидишь то, что увидишь!"
13 unread messages
He led the way to the stable-yard accordingly , the Rat following with a most mistrustful expression ; and there , drawn out of the coach-house into the open , they saw a gipsy caravan , shining with newness , painted a canary-yellow picked out with green , and red wheels .

Соответственно, он повел их на конюшенный двор, Крыса следовала за ним с самым недоверчивым выражением лица; и там, выведенные из каретного сарая на открытое место, они увидели цыганский фургон, сияющий новизной, выкрашенный в канареечно-желтый цвет с зелеными и красными колесами.
14 unread messages
" There you are ! " cried the Toad , straddling and expanding himself . " There 's real life for you , embodied in that little cart .

"Вот ты где!" - воскликнул Жаб, оседлав и раздвинувшись. "Для тебя есть настоящая жизнь, воплощенная в этой маленькой тележке.
15 unread messages
The open road , the dusty highway , the heath , the common , the hedgerows , the rolling downs ! Camps , villages , towns , cities ! Here to-day , up and off to somewhere else to-morrow ! Travel , change , interest , excitement ! The whole world before you , and a horizon that 's always changing ! And mind ! this is the very finest cart of its sort that was ever built , without any exception . Come inside and look at the arrangements . Planned 'em all myself , I did ! "

Открытая дорога, пыльное шоссе, пустошь, пустошь, живые изгороди, холмы! Лагеря, деревни, поселки, города! Сегодня здесь, а завтра вставай и отправляйся куда-нибудь еще! Путешествия, перемены, интерес, волнение! Весь мир перед тобой, и горизонт, который постоянно меняется! И учтите! это самая лучшая тележка такого рода, которая когда-либо была построена, без каких-либо исключений. Зайди внутрь и посмотри, как все устроено. Спланировал их все сам, я это сделал!"
16 unread messages
The Mole was tremendously interested and excited , and followed him eagerly up the steps and into the interior of the caravan . The Rat only snorted and thrust his hands deep into his pockets , remaining where he was .

Крот был чрезвычайно заинтересован и взволнован и нетерпеливо последовал за ним вверх по ступенькам и внутрь фургона. Крыса только фыркнул и засунул руки глубоко в карманы, оставаясь на месте.
17 unread messages
It was indeed very compact and comfortable . Little sleeping bunks -- a little table that folded up against the wall -- a cooking-stove , lockers , book-shelves , a bird-cage with a bird in it ; and pots , pans , jugs , and kettles of every size and variety .

Он действительно был очень компактным и удобным. Маленькие спальные койки — маленький столик, который складывался у стены — кухонная плита, шкафчики, книжные полки, птичья клетка с птицей в ней; и кастрюли, сковородки, кувшины и чайники всех размеров и разновидностей.
18 unread messages
" All complete ! " said the Toad triumphantly , pulling open a locker . " You see -- biscuits , potted lobster , sardines -- everything you can possibly want . Soda-water here -- baccy there -- letter-paper , bacon , jam , cards , and dominoes -- you 'll find , " he continued , as they descended the steps again , " you 'll find that nothing whatever has been forgotten , when we make our start this afternoon .

"Все готово!" - торжествующе сказал Жаб, открывая шкафчик. "Видите ли, печенье, омары в горшочках, сардины — все, что вы только можете пожелать. Содовая вода здесь, табак там, почтовая бумага, бекон, джем, карты и домино — вы обнаружите, — продолжал он, когда они снова спустились по ступенькам, - вы обнаружите, что ничего не было забыто, когда мы начнем сегодня днем.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" I beg your pardon , " said the Rat slowly , as he chewed a straw , " but did I overhear you say something about ' we , ' and 's tart , ' and ' this afternoon ' ? "

"Прошу прощения, - медленно произнес Крыс, жуя соломинку, - но я не расслышал, как вы сказали что-то о "мы", "начнем" и "сегодня днем"?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому