Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

" O , pooh ! boating ! " interrupted the Toad , in great disgust . " Silly boyish amusement . I 've given that up long ago . Sheer waste of time , that 's what it is . It makes me downright sorry to see you fellows , who ought to know better , spending all your energies in that aimless manner . No , I 've discovered the real thing , the only genuine occupation for a lifetime . I propose to devote the remainder of mine to it , and can only regret the wasted years that lie behind me , squandered in trivialities . Come with me , dear Ratty , and your amiable friend also , if he will be so very good , just as far as the stable-yard , and you shall see what you shall see ! "

"О, пух! катание на лодке!" - перебил Жаба с большим отвращением. "Глупое мальчишеское развлечение. Я давно отказался от этого. Пустая трата времени, вот что это такое. Мне искренне жаль видеть, как вы, ребята, которым следовало бы знать лучше, тратите всю свою энергию таким бесцельным образом. Нет, я открыл для себя настоящую вещь, единственное настоящее занятие на всю жизнь. Я предлагаю посвятить этому остаток своих сил и могу только сожалеть о потраченных впустую годах, которые остались позади, потраченных впустую на мелочи. Пойдем со мной, дорогой Рэтти, и с твоим любезным другом тоже, если он будет так добр, до конюшенного двора, и ты увидишь то, что увидишь!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому