Кеннет Грэм

Ветер в ивах / Wind in the willows A2

1 unread messages
Arriving within sight of his old home , he rested on his oars and surveyed the land cautiously . All seemed very peaceful and deserted and quiet . He could see the whole front of Toad Hall , glowing in the evening sunshine , the pigeons settling by twos and threes along the straight line of the roof ; the garden , a blaze of flowers ; the creek that led up to the boat-house , the little wooden bridge that crossed it ; all tranquil , uninhabited , apparently waiting for his return .

Приблизившись к своему старому дому, он оперся на весла и осторожно оглядел местность. Все казалось очень мирным, пустынным и тихим. Он мог видеть весь фасад Тоуд-Холла, сияющий в лучах вечернего солнца, голубей, рассаживающихся по двое и по трое вдоль прямой линии крыши; сад, сверкающий цветами; ручей, который вел к лодочному сараю, маленький деревянный мостик, который пересекал его; все спокойное, необитаемое, очевидно, ожидающее его возвращения.
2 unread messages
He would try the boat-house first , he thought . Very warily he paddled up to the mouth of the creek , and was just passing under the bridge , when ... Crash !

Он подумал, что сначала попробует зайти в лодочный сарай. Очень осторожно он доплыл до устья ручья и как раз проходил под мостом, когда... Грохот!
3 unread messages
A great stone , dropped from above , smashed through the bottom of the boat . It filled and sank , and Toad found himself struggling in deep water . Looking up , he saw two stoats leaning over the parapet of the bridge and watching him with great glee . " It will be your head next time , Toady ! " they called out to him . The indignant Toad swam to shore , while the stoats laughed and laughed , supporting each other , and laughed again , till they nearly had two fits -- that is , one fit each , of course .

Огромный камень, упавший сверху, пробил дно лодки. Он наполнился и затонул, и Тоуд обнаружил, что барахтается в глубокой воде. Подняв глаза, он увидел двух горностаев, перегнувшихся через парапет моста и наблюдавших за ним с большим ликованием. "В следующий раз это будет твоя голова, Подлиза!" они окликнули его. Возмущенная Жаба поплыла к берегу, а горностаи все смеялись и смеялись, поддерживая друг друга, и снова смеялись, пока у них чуть не случилось два припадка — то есть, конечно, по одному припадку у каждого.
4 unread messages
The Toad retraced his weary way on foot , and related his disappointing experiences to the Water Rat once more .

Жаба проделал свой утомительный путь пешком и еще раз рассказал о своих разочаровывающих переживаниях Водяной Крысе.
5 unread messages
" Well , what did I tell you ? " said the Rat very crossly . " And , now , look here ! See what you 've been and done ! Lost me my boat that I was so fond of , that 's what you 've done ! And simply ruined that nice suit of clothes that I lent you ! Really , Toad , of all the trying animals -- I wonder you manage to keep any friends at all ! "

"Ну, что я тебе говорил?" - очень сердито сказала Крыса. "А теперь, посмотри сюда! Посмотри, кем ты был и что сделал! Потерял свою лодку, которую я так любил, вот что ты сделал! И просто испортил тот красивый костюм, который я тебе одолжил! В самом деле, Жаба, из всех трудных животных — я удивляюсь, как тебе вообще удается заводить друзей!"
6 unread messages
The Toad saw at once how wrongly and foolishly he had acted . He admitted his errors and wrong-headedness and made a full apology to Rat for losing his boat and spoiling his clothes .

Жаба сразу поняла, как неправильно и глупо он поступил. Он признал свои ошибки и заблуждения и полностью извинился перед Крысой за то, что потерял свою лодку и испортил одежду.
7 unread messages
And he wound up by saying , with that frank self-surrender which always disarmed his friends ' criticism and won them back to his side , " Ratty ! I see that I have been a headstrong and a wilful Toad ! Henceforth , believe me , I will be humble and submissive , and will take no action without your kind advice and full approval ! "

И закончил он словами с той откровенной самоотдачей, которая всегда обезоруживала критику его друзей и возвращала их на его сторону: "Крыса! Я вижу, что был упрямой и своенравной Жабой! Отныне, поверьте мне, я буду смиренным и покорным и не буду предпринимать никаких действий без вашего доброго совета и полного одобрения!"
8 unread messages
" If that is really so , " said the good-natured Rat , already appeased , " then my advice to you is , considering the lateness of the hour , to sit down and have your supper , which will be on the table in a minute , and be very patient . For I am convinced that we can do nothing until we have seen the Mole and the Badger , and heard their latest news , and held conference and taken their advice in this difficult matter . "

"Если это действительно так, - сказал добродушный Крыс, уже успокоенный, - то мой вам совет, учитывая поздний час, сесть и поужинать, который будет на столе через минуту, и быть очень терпеливым. Ибо я убежден, что мы ничего не сможем сделать, пока не увидим Крота и Барсука, не услышим их последние новости, не проведем конференцию и не последуем их совету в этом трудном вопросе".
9 unread messages
" Oh , ah , yes , of course , the Mole and the Badger , " said Toad , lightly . " What 's become of them , the dear fellows ? I had forgotten all about them . "

"О, ах, да, конечно, Крот и Барсук", - беспечно сказал Тоуд. "Что с ними стало, с этими милыми ребятами? Я совсем забыл о них".
10 unread messages
" Well may you ask ! " said the Rat reproachfully . " While you were riding about the country in expensive motor-cars , and galloping proudly on blood-horses , and breakfasting on the fat of the land , those two poor devoted animals have been camping out in the open , in every sort of weather , living very rough by day and lying very hard by night ; watching over your house , patrolling your boundaries , keeping a constant eye on the stoats and the weasels , scheming and planning and contriving how to get your property back for you . You do n't deserve to have such true and loyal friends , Toad , you do n't , really .

"Хорошо, можешь спросить!" - укоризненно сказала Крыса. "Пока вы разъезжали по стране на дорогих автомобилях, гордо скакали на чистокровных лошадях и завтракали на жирной земле, эти два бедных преданных животных ночевали под открытым небом в любую погоду, жили очень сурово днем и очень тяжело лежали ночью; наблюдали за вашим домом, патрулировали ваши границы, постоянно следили за горностаями и ласками, строили планы и придумывали, как вернуть вам вашу собственность. Ты не заслуживаешь иметь таких верных и преданных друзей, Жаба, на самом деле не заслуживаешь.
11 unread messages
Some day , when it 's too late , you 'll be sorry you did n't value them more while you had them ! "

Когда-нибудь, когда будет слишком поздно, ты пожалеешь, что не ценил их больше, пока они у тебя были!"
12 unread messages
" I 'm an ungrateful beast , I know , " sobbed Toad , shedding bitter tears . " Let me go out and find them , out into the cold , dark night , and share their hardships , and try and prove by -- Hold on a bit ! Surely I heard the chink of dishes on a tray ! Supper 's here at last , hooray ! Come on , Ratty ! "

"Я неблагодарное животное, я знаю", - всхлипывал Тоуд, проливая горькие слезы. "Позволь мне выйти и найти их, выйти в холодную, темную ночь, и разделить их трудности, и попытаться доказать... Подожди немного! Конечно, я слышал звон посуды на подносе! Наконец-то ужин подан, ура! Давай, Крысеныш!"
13 unread messages
The Rat remembered that poor Toad had been on prison fare for a considerable time , and that large allowances had therefore to be made . He followed him to the table accordingly , and hospitably encouraged him in his gallant efforts to make up for past privations .

Крыса вспомнила, что бедная Жаба долгое время сидела на тюремном пайке, и поэтому ей приходилось делать большие скидки. Соответственно, он последовал за ним к столу и гостеприимно ободрил его в его доблестных попытках компенсировать прошлые лишения.
14 unread messages
They had just finished their meal and resumed their arm-chairs , when there came a heavy knock at the door .

Они только что закончили трапезу и снова уселись в кресла, когда раздался громкий стук в дверь.
15 unread messages
Toad was nervous , but the Rat , nodding mysteriously at him , went straight up to the door and opened it , and in walked Mr. Badger .

Тоуд нервничал, но Крыса, загадочно кивнув ему, направилась прямо к двери, открыла ее, и вошел мистер Барсук.
16 unread messages
He had all the appearance of one who for some nights had been kept away from home and all its little comforts and conveniences . His shoes were covered with mud , and he was looking very rough and touzled ; but then he had never been a very smart man , the Badger , at the best of times . He came solemnly up to Toad , shook him by the paw , and said , " Welcome home , Toad ! Alas ! what am I saying ? Home , indeed ! This is a poor home-coming . Unhappy Toad ! " Then he turned his back on him , sat down to the table , drew his chair up , and helped himself to a large slice of cold pie .

У него был вид человека, которого несколько ночей держали вдали от дома и всех его маленьких удобств и удобств. Его ботинки были покрыты грязью, и он выглядел очень грубым и взъерошенным; но ведь он никогда не был очень умным человеком, Барсук, даже в лучшие времена. Он торжественно подошел к Жабе, пожал ему лапу и сказал: "Добро пожаловать домой, Жаба! Увы! о чем я говорю? Действительно, домой! Это плохое возвращение домой. Несчастная Жаба!" Затем он повернулся к нему спиной, сел за стол, придвинул стул и положил себе большой кусок холодного пирога.
17 unread messages
Toad was quite alarmed at this very serious and portentous style of greeting ; but the Rat whispered to him , " Never mind ; do n't take any notice ; and do n't say anything to him just yet . He 's always rather low and despondent when he 's wanting his victuals . In half an hour 's time he 'll be quite a different animal . "

Тоуд был очень встревожен этим очень серьезным и напыщенным стилем приветствия, но Крыса прошептала ему: "Не обращай внимания, не обращай внимания и пока ничего ему не говори. Он всегда довольно подавлен и подавлен, когда ему нужна еда. Через полчаса он будет совсем другим животным".
18 unread messages
So they waited in silence , and presently there came another and a lighter knock . The Rat , with a nod to Toad , went to the door and ushered in the Mole , very shabby and unwashed , with bits of hay and straw sticking in his fur .

Поэтому они ждали в тишине, и вскоре раздался еще один, более легкий стук. Крыса, кивнув Жабе, подошла к двери и впустила Крота, очень потрепанного и немытого, с кусочками сена и соломы, застрявшими в его шерсти.
19 unread messages
" Hooray ! Here 's old Toad ! " cried the Mole , his face beaming . " Fancy having you back again ! " And he began to dance round him . " We never dreamt you would turn up so soon ! Why , you must have managed to escape , you clever , ingenious , intelligent Toad ! "

"Ура! А вот и старая Жаба!" - воскликнул Крот, его лицо сияло. "Странно, что ты снова вернулся!" И он начал танцевать вокруг него. "Мы и не думали, что ты появишься так скоро! Ведь тебе, должно быть, удалось сбежать, ты умная, изобретательная, умная Жаба!"
20 unread messages
The Rat , alarmed , pulled him by the elbow ; but it was too late . Toad was puffing and swelling already .

Встревоженная Крыса потянула его за локоть, но было уже слишком поздно. Жаба уже пыхтела и опухала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому