Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Кен Кизи

Кен Кизи
Пролетая над гнездом кукушки / Flying over Cuckoo's Nest B2

1 unread messages
Playing with human lives -- gambling with human lives -- as if you thought yourself to be a God ! "

Играя с человеческими жизнями — играя с человеческими жизнями — как будто ты возомнил себя богом!»
2 unread messages
She turned and walked into the Nurses ' Station and closed the door behind her , leaving a shrill , killing-cold sound ringing in the tubes of light over our heads .

Она повернулась и вошла в пост медсестер, закрыла за собой дверь, оставив пронзительный, убийственно-холодный звук, звенящий в световых трубках над нашими головами.
3 unread messages
First I had a quick thought to try to stop him , talk him into taking what he 'd already won and let her have the last round , but another , bigger thought wiped the first thought away completely . I suddenly realized with a crystal certainty that neither I nor any of the half-score of us could stop him . That Harding 's arguing or my grabbing him from behind , or old Colonel Matterson 's teaching or Scanlon 's griping , or all of us together could n't rise up and stop him .

Сначала у меня возникла быстрая мысль попытаться остановить его, уговорить забрать то, что он уже выиграл, и дать ей последний раунд, но другая, большая мысль полностью стерла первую мысль. Внезапно я с кристальной уверенностью понял, что ни я, ни кто-либо из нас не в силах остановить его. То, что спорил Хардинг, или я схватил его сзади, или учение старого полковника Маттерсона, или ворчание Скэнлона, или все мы вместе не могли встать и остановить его.
4 unread messages
We could n't stop him because we were the ones making him do it . It was n't the nurse that was forcing him , it was our need that was making him push himself slowly up from sitting , his big hands driving down on the leather chair arms , pushing him up , rising and standing like one of those moving-picture zombies , obeying orders beamed at him from forty masters . It was us that had been making him go on for weeks , keeping him standing long after his feet and legs had given out , weeks of making him wink and grin and laugh and go on with his act long after his humor had been parched dry between two electrodes .

Мы не могли остановить его, потому что именно мы заставили его сделать это. Это не медсестра заставляла его, это наша потребность заставляла его медленно подниматься из сидения, его большие руки опускались на кожаные подлокотники кресла, подталкивали его вверх, поднимались и вставали, как один из тех, кто двигался... картина зомби, подчиняющихся приказам, сияла на него от сорока хозяев. Это мы заставляли его продолжать в течение многих недель, заставляли его стоять еще долго после того, как его ступни и ноги отказали, недели заставляли его подмигивать, и ухмыляться, и смеяться, и продолжать свои действия еще долго после того, как его юмор иссох между два электрода.
5 unread messages
We made him stand and hitch up his black shorts like they were horsehide chaps , and push back his cap with one finger like it was a ten-gallon Stetson , slow , mechanical gestures -- and when he walked across the floor you could hear the iron in his bare heels ring sparks out of the tile .

Мы заставили его встать и подтянуть свои черные шорты, как будто они были из конской кожи, и отодвинуть кепку одним пальцем, как это был десятигаллонный стетсон, медленными, механическими жестами — и когда он шел по полу, было слышно, как железо в его босых пятках из кафеля звенят искры.
6 unread messages
Only at the last -- after he 'd smashed through that glass door , her face swinging around , with terror forever ruining any other look she might ever try to use again , screaming when he grabbed for her and ripped her uniform all the way down the front , screaming again when the two nippled circles started from her chest and swelled out and out , bigger than anybody had ever even imagined , warm and pink in the light -- only at the last , after the officials realized that the three black boys were n't going to do anything but stand and watch and they would have to beat him off without their help , doctors and supervisors and nurses prying those heavy red fingers out of the white flesh of her throat as if they were her neck bones , jerking him backward off of her with a loud heave of breath , only then did he show any sign that he might be anything other than a sane , willful , dogged man performing a hard duty that finally just had to be done , like it or not .

Только в последний момент — после того, как он выбил стеклянную дверь, ее лицо качнулось, ужас навсегда испортил любой другой вид, который она могла бы когда-либо попытаться использовать снова, кричала, когда он схватил ее и разорвал ее униформу на всем протяжении пути. спереди, снова вскрикнув, когда два круга сосков поднялись из ее груди и раздулись, стали больше, чем кто-либо мог себе представить, теплые и розовые на свету — только в последний момент, после того, как чиновники поняли, что трое черных парней были Он не собирался ничего делать, кроме как стоять и смотреть, и им пришлось бы отбивать его без их помощи, докторов, надзирателей и медсестер, вырывающих эти тяжелые красные пальцы из белой плоти ее горла, как если бы они были ее шейными костями, дергая его назад. от нее с громким вздохом,только тогда он подал хоть какой-то признак того, что он может быть кем угодно, кроме здравомыслящего, упрямого, упрямого человека, выполняющего тяжелую обязанность, которую, наконец, просто необходимо выполнить, нравится ему это или нет.
7 unread messages
He gave a cry .

Он вскрикнул.
8 unread messages
At the last , falling backward , his face appearing to us for a second upside down before he was smothered on the floor by a pile of white uniforms , he let himself cry out :

В конце концов, упав навзничь и представ перед нами на секунду лицом вверх ногами, прежде чем он был задушен на полу грудой белых мундиров, он позволил себе выкрикнуть:
9 unread messages
A sound of cornered-animal fear and hate and surrender d defiance , that if you ever trailed coon or cougar or lynx is like the last sound the treed and shot and falling animal makes as the dogs get him , when he finally does n't care any more about anything but himself and his dying .

Звук загнанного в угол звериного страха, ненависти и неповиновения, который, если вы когда-нибудь гнались за енотом, пумой или рысью, подобен последнему звуку, который издает посаженное на дерево, подстреленное и падающее животное, когда его догоняют собаки, когда ему, наконец, все равно. больше ни о чем, кроме себя и своей смерти.
10 unread messages
I hung around another couple of weeks to see what was to come . Everything was changing . Sefelt and Fredrickson signed out together Against Medical Advice , and two days later another three Acutes left , and six more transferred to another ward . There was a lot of investigation about the party on the ward and about Billy 's death , and the doctor was informed that his resignation would be accepted , and he informed them that they would have to go the whole way and can him if they wanted him out .

Я зависал еще пару недель, чтобы посмотреть, что должно было произойти. Все менялось. Сефельт и Фредриксон вместе подписали соглашение «Против медицинского совета», а два дня спустя ушли еще трое пациентов с острыми заболеваниями, а еще шестерых перевели в другую палату. Было много расследований о вечеринке в палате и о смерти Билли, и доктору сообщили, что его отставка будет принята, и он сообщил им, что им придется идти до конца и могут ли они, если они хотят, чтобы он вышел .
11 unread messages
The Big Nurse was over in Medical for a week , so for a while we had the little Jap nurse from Disturbed running the ward ; that gave the guys a chance to change a lot of the ward policy . By the time the Big Nurse came back , Harding had even got the tub room back open and was in there dealing blackjack himself , trying to make that airy , thin voice of his sound like McMurphy 's auctioneer bellow . He was dealing when he heard her key hit the lock .

Старшая медсестра проработала неделю в медицинском, поэтому какое-то время палатой руководила маленькая медсестра-японка из Disturbed; это дало ребятам шанс многое изменить в политике прихода. К тому времени, когда Старшая Медсестра вернулась, Хардинг уже открыл ванную и сам играл там в блэкджек, пытаясь сделать свой тонкий тонкий голос похожим на рев аукциониста Макмерфи. Он торговал, когда услышал, как ее ключ ударил в замок.
12 unread messages
We all left the tub room and came out in the hall to meet her , to ask about McMurphy . She jumped back two steps when we approached , and I thought for a second she might run .

Мы все вышли из ванной и вышли в холл, чтобы встретить ее, расспросить о Макмерфи. Она отпрыгнула на два шага назад, когда мы подошли, и я на секунду подумал, что она сейчас убежит.
13 unread messages
Her face was bloated blue and out of shape on one side , closing one eye completely , and she had a heavy bandage around her throat . And a new white uniform . Some of the guys grinned at the front of it ; in spite of its being smaller and tighter and more starched than her old uniforms , it could no longer conceal the fact that she was a woman .

Ее лицо было распухшим, синим и бесформенным с одной стороны, один глаз был полностью закрыт, а на горле была тяжелая повязка. И новая белая форма. Некоторые из парней ухмылялись перед ним; несмотря на то, что он был меньше, теснее и накрахмаленнее, чем ее старая форма, он уже не мог скрыть тот факт, что она была женщиной.
14 unread messages
Smiling , Harding stepped up close and asked what had become of Mack .

Улыбаясь, Хардинг подошел ближе и спросил, что сталось с Маком.
15 unread messages
She took a little pad and pencil from the pocket of her uniform and wrote , " He will be back , " on it and passed it around . The paper trembled in her hand . " Are you sure ? " Harding wanted to know after he read it . We 'd heard all kinds of things , that he 'd knocked down two aides on Disturbed and taken their keys and escaped , that he 'd been sent back to the work farm -- even that the nurse , in charge now till they got a new doctor , was giving him special therapy .

Она достала из кармана своей униформы блокнот и карандаш, написала на них: «Он вернется» и раздала по кругу. Бумага дрожала в ее руке. "Уверены ли вы?" Хардинг хотел узнать это после того, как прочитает. Мы много чего слышали, что он сбил двух помощников на Disturbed, забрал их ключи и сбежал, что его отправили обратно на рабочую ферму — даже что медсестра, которая сейчас дежурит, пока они не получили новый врач, давал ему специальную терапию.
16 unread messages
" Are you quite positive ? " Harding repeated .

"Вы вполне уверены?" — повторил Хардинг.
17 unread messages
The nurse took out her pad again . She was stiff in the joints , and her more than ever white hand skittered on the pad like one of those arcade gypsies that scratch out fortunes for a penny . " Yes , Mr. Harding , " she wrote . " I would not say so if I was not positive . He will be back . "

Медсестра снова достала прокладку. У нее затекли суставы, и ее более чем когда-либо белая рука забегала по блокноту, как у тех аркадных цыган, которые выцарапывают состояния за грош. «Да, мистер Хардинг, — написала она. «Я бы так не говорил, если бы не был уверен. Он вернется."
18 unread messages
Harding read the paper , then tore it up and threw the pieces at her . She flinched and raised her hand to protect the bruised side of her face from the paper . " Lady , I think you 're full of so much bullshit , " Harding told her .

Хардинг прочитал газету, затем разорвал ее и швырнул в нее обрывками. Она вздрогнула и подняла руку, чтобы защитить ушибленную сторону лица от бумаги. «Леди, я думаю, вы полны чуши, — сказал ей Хардинг.
19 unread messages
She stared at him , and her hand wavered over the pad a second , but then she turned and walked into the Nurses ' Station , sticking the pad and pencil back down in the pocket of her uniform .

Она уставилась на него, и ее рука на секунду заколебалась над блокнотом, но затем она повернулась и вошла в медпункт, сунув блокнот и карандаш обратно в карман своей униформы.
20 unread messages
" Hum , " Harding said . " Our conversation was a bit spotty , it seemed . But then , when you are told that you are full of bullshit , what kind of written comeback can you make ? "

— Гм, — сказал Хардинг. «Наш разговор был немного беспорядочным, как мне показалось. Но тогда, когда вам говорят, что вы полны чуши, какое письменное возражение вы можете сделать?»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому