Жюль Верн
Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
Who had placed those rocks and stones like cromlechs of prehistoric times ? Where was I ? Whither had Captain Nemo 's fancy hurried me ?

Кто поместил эти скалы и камни, как кромлехи в доисторические времена? На чем я остановился? Куда меня унесла фантазия капитана Немо?
2 unread messages
I would fain have asked him ; not being able to , I stopped him -- I seized his arm . But , shaking his head , and pointing to the highest point of the mountain , he seemed to say :

Я бы с удовольствием спросил его; не имея возможности, я остановил его — схватил за руку. Но, качая головой и указывая на самую высокую точку горы, он, казалось, сказал::
3 unread messages
" Come , come along ; come higher ! "

-Давай, давай, поднимайся выше!"
4 unread messages
I followed , and in a few minutes I had climbed to the top , which for a circle of ten yards commanded the whole mass of rock .

Я последовал за ним и через несколько минут взобрался на вершину, которая на протяжении круга в десять ярдов возвышалась над всей массой скал.
5 unread messages
I looked down the side we had just climbed . The mountain did not rise more than seven or eight hundred feet above the level of the plain ; but on the opposite side it commanded from twice that height the depths of this part of the Atlantic . My eyes ranged far over a large space lit by a violent fulguration . In fact , the mountain was a volcano .

Я посмотрел вниз, на ту сторону, по которой мы только что поднялись. Гора возвышалась не более чем на семьсот-восемьсот футов над уровнем равнины, но с противоположной стороны она в два раза выше возвышалась над глубинами этой части Атлантики. Мои глаза блуждали далеко по большому пространству, освещенному яростной фульгурацией. На самом деле гора была вулканом.
6 unread messages
At fifty feet above the peak , in the midst of a rain of stones and scoriae , a large crater was vomiting forth torrents of lava which fell in a cascade of fire into the bosom of the liquid mass . Thus situated , this volcano lit the lower plain like an immense torch , even to the extreme limits of the horizon . I said that the submarine crater threw up lava , but no flames . Flames require the oxygen of the air to feed upon and can not be developed under water ; but streams of lava , having in themselves the principles of their incandescence , can attain a white heat , fight vigorously against the liquid element , and turn it to vapour by contact .

В пятидесяти футах над вершиной, посреди дождя камней и скорий, большой кратер извергал потоки лавы, которые каскадом огня падали в недра жидкой массы. Расположенный таким образом, этот вулкан освещал нижнюю равнину, как огромный факел, даже до крайних пределов горизонта. Я сказал, что кратер подводной лодки извергал лаву, но пламени не было. Пламя требует кислорода воздуха для питания и не может развиваться под водой; но потоки лавы, имеющие в себе принципы их накала, могут достигать белого жара, энергично бороться с жидким элементом и превращать его в пар при контакте.
7 unread messages
Rapid currents bearing all these gases in diffusion and torrents of lava slid to the bottom of the mountain like an eruption of Vesuvius on another Terra del Greco .

Быстрые потоки, несущие все эти газы в диффузии, и потоки лавы скользили к подножию горы, как извержение Везувия на другой Терре дель Греко.
8 unread messages
There indeed under my eyes , ruined , destroyed , lay a town -- its roofs open to the sky , its temples fallen , its arches dislocated , its columns lying on the ground , from which one would still recognise the massive character of Tuscan architecture . Further on , some remains of a gigantic aqueduct ; here the high base of an Acropolis , with the floating outline of a Parthenon ; there traces of a quay , as if an ancient port had formerly abutted on the borders of the ocean , and disappeared with its merchant vessels and its war-galleys . Farther on again , long lines of sunken walls and broad , deserted streets -- a perfect Pompeii escaped beneath the waters . Such was the sight that Captain Nemo brought before my eyes !

Там, действительно, перед моими глазами, разрушенный, разрушенный, лежал город — его крыши открыты небу, его храмы упали, его арки вывихнуты, его колонны лежат на земле, по которым все еще можно было бы узнать массивный характер тосканской архитектуры. Дальше - остатки гигантского акведука; здесь-высокое основание Акрополя с плавающими очертаниями Парфенона; там-следы причала, как будто древний порт когда-то примыкал к границам океана и исчез вместе со своими торговыми судами и военными галерами. Дальше снова длинные ряды затонувших стен и широкие пустынные улицы — идеальная Помпея, скрытая под водой. Таково было зрелище, которое капитан Немо предстал перед моими глазами!
9 unread messages
Where was I ? Where was I ? I must know at any cost . I tried to speak , but Captain Nemo stopped me by a gesture , and , picking up a piece of chalk-stone , advanced to a rock of black basalt , and traced the one word :

На чем я остановился? На чем я остановился? Я должен знать это любой ценой. Я попытался заговорить, но капитан Немо остановил меня жестом и, взяв кусок мелового камня, подошел к скале из черного базальта и начертил одно слово.:
10 unread messages
ATLANTIS

АТЛАНТИДА
11 unread messages
What a light shot through my mind ! Atlantis ! the Atlantis of Plato , that continent denied by Origen and Humbolt , who placed its disappearance amongst the legendary tales . I had it there now before my eyes , bearing upon it the unexceptionable testimony of its catastrophe . The region thus engulfed was beyond Europe , Asia , and Lybia , beyond the columns of Hercules , where those powerful people , the Atlantides , lived , against whom the first wars of ancient Greeks were waged .

Какой свет пронесся у меня в голове! Атлантида! атлантида Платона, этот континент, отрицаемый Оригеном и Гумбольтом, которые поместили его исчезновение среди легендарных историй. Теперь он стоял у меня перед глазами, неся на себе неопровержимое свидетельство его катастрофы. Охваченный таким образом регион находился за пределами Европы, Азии и Ливии, за Геркулесовыми колоннами, где жили те могущественные люди, Атланты, против которых велись первые войны древних греков.
12 unread messages
Thus , led by the strangest destiny , I was treading under foot the mountains of this continent , touching with my hand those ruins a thousand generations old and contemporary with the geological epochs . I was walking on the very spot where the contemporaries of the first man had walked .

Таким образом, ведомый самой странной судьбой, я ступал под ногами по горам этого континента, прикасаясь рукой к этим руинам, которым тысяча поколений, и современным геологическим эпохам. Я шел по тому самому месту, где ходили современники первого человека.
13 unread messages
Whilst I was trying to fix in my mind every detail of this grand landscape , Captain Nemo remained motionless , as if petrified in mute ecstasy , leaning on a mossy stone . Was he dreaming of those generations long since disappeared ? Was he asking them the secret of human destiny ? Was it here this strange man came to steep himself in historical recollections , and live again this ancient life -- he who wanted no modern one ? What would I not have given to know his thoughts , to share them , to understand them ! We remained for an hour at this place , contemplating the vast plains under the brightness of the lava , which was some times wonderfully intense . Rapid tremblings ran along the mountain caused by internal bubblings , deep noise , distinctly transmitted through the liquid medium were echoed with majestic grandeur . At this moment the moon appeared through the mass of waters and threw her pale rays on the buried continent . It was but a gleam , but what an indescribable effect ! The Captain rose , cast one last look on the immense plain , and then bade me follow him .

Пока я пытался запечатлеть в памяти каждую деталь этого грандиозного пейзажа, капитан Немо стоял неподвижно, словно окаменев в немом экстазе, опершись на замшелый камень. Может быть, ему снились те поколения, которые давно исчезли? Спрашивал ли он их о тайне человеческой судьбы? Неужели именно сюда пришел этот странный человек, чтобы погрузиться в исторические воспоминания и снова жить этой древней жизнью — он, который не хотел современной? Чего бы я только не отдал, чтобы узнать его мысли, поделиться ими, понять их! Мы оставались в этом месте в течение часа, созерцая обширные равнины под яркостью лавы, которая иногда была удивительно интенсивной. Быстрая дрожь пробежала по горе, вызванная внутренними пузырями, глубокий шум, отчетливо передаваемый через жидкую среду, отзывался эхом с величественным величием. В этот момент луна появилась из-за массы воды и бросила свои бледные лучи на погребенный континент. Это был всего лишь блеск, но какой неописуемый эффект! Капитан встал, бросил последний взгляд на необъятную равнину и велел мне следовать за ним.
14 unread messages
We descended the mountain rapidly , and , the mineral forest once passed , I saw the lantern of the Nautilus shining like a star . The Captain walked straight to it , and we got on board as the first rays of light whitened the surface of the ocean .

Мы быстро спустились с горы, и, когда минеральный лес миновал, я увидел фонарь "Наутилуса", сияющий, как звезда. Капитан направился прямо к нему, и мы поднялись на борт, когда первые лучи света осветили поверхность океана.
15 unread messages
The next day , the 20th of February , I awoke very late : the fatigues of the previous night had prolonged my sleep until eleven o’clock . I dressed quickly , and hastened to find the course the Nautilus was taking . The instruments showed it to be still toward the south , with a speed of twenty miles an hour and a depth of fifty fathoms .

На следующий день, 20 февраля, я проснулся очень поздно: усталость предыдущей ночи продлила мой сон до одиннадцати часов. Я быстро оделся и поспешил найти курс, по которому шел "Наутилус". Приборы показывали, что он все еще движется на юг со скоростью двадцать миль в час и глубиной пятьдесят саженей.
16 unread messages
The species of fishes here did not differ much from those already noticed . There were rays of giant size , five yards long , and endowed with great muscular strength , which enabled them to shoot above the waves ; sharks of many kinds ; amongst others , one fifteen feet long , with triangular sharp teeth , and whose transparency rendered it almost invisible in the water .

Виды рыб здесь мало чем отличались от уже замеченных. Там были лучи гигантских размеров, длиной в пять ярдов, и наделенные огромной мускульной силой, которая позволяла им стрелять над волнами; акулы многих видов; среди прочих, одна длиной в пятнадцать футов, с треугольными острыми зубами, прозрачность которой делала ее почти невидимой в воде.
17 unread messages
Amongst bony fish Conseil noticed some about three yards long , armed at the upper jaw with a piercing sword ; other bright-coloured creatures , known in the time of Aristotle by the name of the sea-dragon , which are dangerous to capture on account of the spikes on their back .

Среди костлявых рыб Консель заметил некоторых длиной около трех ярдов, вооруженных в верхней челюсти пронзительным мечом; других ярко окрашенных существ, известных во времена Аристотеля под именем морского дракона, которых опасно ловить из-за шипов на спине.
18 unread messages
About four o’clock , the soil , generally composed of a thick mud mixed with petrified wood , changed by degrees , and it became more stony , and seemed strewn with conglomerate and pieces of basalt , with a sprinkling of lava . I thought that a mountainous region was succeeding the long plains ; and accordingly , after a few evolutions of the Nautilus , I saw the southerly horizon blocked by a high wall which seemed to close all exit . Its summit evidently passed the level of the ocean . It must be a continent , or at least an island -- one of the Canaries , or of the Cape Verde Islands . The bearings not being yet taken , perhaps designedly , I was ignorant of our exact position . In any case , such a wall seemed to me to mark the limits of that Atlantis , of which we had in reality passed over only the smallest part .

Около четырех часов почва, обычно состоящая из густой грязи, смешанной с окаменевшим деревом, постепенно менялась, становилась более каменистой и, казалось, была усыпана конгломератом и кусками базальта, с брызгами лавы. Я подумал, что за длинными равнинами следует гористая местность, и, соответственно, после нескольких поворотов "Наутилуса" я увидел, что южный горизонт перекрыт высокой стеной, которая, казалось, закрывала все выходы. Его вершина, очевидно, проходила над уровнем океана. Это должен быть континент или, по крайней мере, остров — один из Канарских островов или островов Зеленого Мыса. Пеленги еще не были взяты, возможно, намеренно, я не знал нашего точного положения. Во всяком случае, такая стена, как мне казалось, обозначала границы той Атлантиды, которую мы в действительности миновали лишь самую малую часть.
19 unread messages
Much longer should I have remained at the window admiring the beauties of sea and sky , but the panels closed . At this moment the Nautilus arrived at the side of this high , perpendicular wall . What it would do , I could not guess . I returned to my room ; it no longer moved . I laid myself down with the full intention of waking after a few hours ' sleep ; but it was eight o’clock the next day when I entered the saloon . I looked at the manometer . It told me that the Nautilus was floating on the surface of the ocean . Besides , I heard steps on the platform . I went to the panel . It was open ; but , instead of broad daylight , as I expected , I was surrounded by profound darkness . Where were we ? Was I mistaken ? Was it still night ? No ; not a star was shining and night has not that utter darkness .

Гораздо дольше я должен был оставаться у окна, любуясь красотой моря и неба, но панели закрылись. В этот момент "Наутилус" подошел к высокой перпендикулярной стене. Что он будет делать, я не мог догадаться. Я вернулся в свою комнату; она больше не двигалась. Я лег с твердым намерением проснуться после нескольких часов сна, но на следующий день, когда я вошел в салон, было восемь часов. Я посмотрел на манометр. Он сказал мне, что "Наутилус" плывет по поверхности океана. Кроме того, я услышал шаги на платформе. Я подошел к панели. Она была открыта, но вместо яркого дневного света, как я ожидал, меня окружала глубокая тьма. На чем мы остановились? Неужели я ошибся? Была ли еще ночь? Нет, ни одна звезда не светила, и ночь не имеет такой абсолютной темноты.
20 unread messages
I knew not what to think , when a voice near me said :

Я не знал, что и думать, когда рядом со мной раздался голос::

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому