Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
The prisoner 's first feeling was of joy at again breathing the pure air -- for air is freedom ; but he soon sighed , for he passed before La Reserve , where he had that morning been so happy , and now through the open windows came the laughter and revelry of a ball .

Первым чувством узника была радость от того, что он снова вдохнул чистый воздух, ибо воздух — это свобода; но вскоре он вздохнул, так как прошел мимо Ла-Резерва, где в то утро он был так счастлив, а теперь из открытых окон доносился смех и веселье бала.
2 unread messages
Dantes folded his hands , raised his eyes to heaven , and prayed fervently .

Дантес сложил руки, поднял глаза к небу и горячо молился.
3 unread messages
The boat continued her voyage . They had passed the Tete de Morte , were now off the Anse du Pharo , and about to double the battery . This manoeuvre was incomprehensible to Dantes .

Лодка продолжила свое путешествие. Они миновали Тет-де-Морт, теперь были у Анс-дю-Фаро и собирались удвоить батарею. Дантесу этот маневр был непонятен.
4 unread messages
" Whither are you taking me ? " asked he .

«Куда ты меня ведешь?» — спросил он.
5 unread messages
" You will soon know . "

«Скоро ты узнаешь».
6 unread messages
" But still " --

"Но все равно" -
7 unread messages
" We are forbidden to give you any explanation . " Dantes , trained in discipline , knew that nothing would be more absurd than to question subordinates , who were forbidden to reply ; and so he remained silent .

«Нам запрещено давать вам какие-либо объяснения». Дантес, воспитанный в дисциплине, знал, что нет ничего нелепее, чем задавать вопросы подчиненным, которым запрещено отвечать; и поэтому он молчал.
8 unread messages
The most vague and wild thoughts passed through his mind . The boat they were in could not make a long voyage ; there was no vessel at anchor outside the harbor ; he thought , perhaps , they were going to leave him on some distant point . He was not bound , nor had they made any attempt to handcuff him ; this seemed a good augury . Besides , had not the deputy , who had been so kind to him , told him that provided he did not pronounce the dreaded name of Noirtier , he had nothing to apprehend ? Had not Villefort in his presence destroyed the fatal letter , the only proof against him ?

Самые смутные и дикие мысли проносились в его голове. Лодка, в которой они находились, не могла совершить долгое путешествие; за пределами гавани не было ни одного судна, стоящего на якоре; он думал, может быть, его собираются оставить в каком-нибудь отдаленном пункте. Он не был связан, и они не предприняли никаких попыток надеть на него наручники; это казалось хорошим предзнаменованием. Кроме того, разве депутат, который был так добр к нему, не сказал ему, что, если он не будет произносить грозное имя Нуартье, ему нечего опасаться? Разве Вильфор не уничтожил в его присутствии роковое письмо, единственное доказательство против него?
9 unread messages
He waited silently , striving to pierce through the darkness .

Он молча ждал, стремясь прорваться сквозь тьму.
10 unread messages
They had left the Ile Ratonneau , where the lighthouse stood , on the right , and were now opposite the Point des Catalans . It seemed to the prisoner that he could distinguish a feminine form on the beach , for it was there Mercedes dwelt .

Они покинули остров Ратонно, справа от которого стоял маяк, и оказались теперь напротив мыса Каталан. Узнику показалось, что он мог различить женскую фигуру на пляже, ведь именно там обитала Мерседес.
11 unread messages
How was it that a presentiment did not warn Mercedes that her lover was within three hundred yards of her ?

Как же предчувствие не предупредило Мерседес, что ее возлюбленный находится в трехстах ярдах от нее?
12 unread messages
One light alone was visible ; and Dantes saw that it came from Mercedes ' chamber . Mercedes was the only one awake in the whole settlement . A loud cry could be heard by her . But pride restrained him and he did not utter it . What would his guards think if they heard him shout like a madman ?

Виден был только один свет; и Дантес увидел, что оно исходило из комнаты Мерседес. Мерседес была единственной, кто не спал во всем поселке. Она услышала громкий крик. Но гордость удержала его, и он не произнес этого. Что подумают его охранники, если услышат, как он кричит как сумасшедший?
13 unread messages
He remained silent , his eyes fixed upon the light ; the boat went on , but the prisoner thought only of Mercedes . An intervening elevation of land hid the light . Dantes turned and perceived that they had got out to sea . While he had been absorbed in thought , they had shipped their oars and hoisted sail ; the boat was now moving with the wind .

Он молчал, его глаза были устремлены на свет; лодка двинулась дальше, но пленник думал только о Мерседес. Промежуточная возвышенность земли скрыла свет. Дантес обернулся и увидел, что они вышли в море. Пока он был погружен в свои мысли, они спустили весла и подняли парус; лодка теперь двигалась по ветру.
14 unread messages
In spite of his repugnance to address the guards , Dantes turned to the nearest gendarme , and taking his hand --

Несмотря на свое нежелание обращаться к стражникам, Дантес повернулся к ближайшему жандарму и, взяв его за руку:
15 unread messages
" Comrade , " said he , " I adjure you , as a Christian and a soldier , to tell me where we are going . I am Captain Dantes , a loyal Frenchman , thought accused of treason ; tell me where you are conducting me , and I promise you on my honor I will submit to my fate . "

«Товарищ, — сказал он, — я заклинаю вас, как христианина и солдата, скажите мне, куда мы идем. Я капитан Дантес, верный француз, которого считали обвиненным в государственной измене; скажи мне, куда ты меня ведешь, и я клянусь тебе своей честью, что подчинюсь своей судьбе».
16 unread messages
The gendarme looked irresolutely at his companion , who returned for answer a sign that said , " I see no great harm in telling him now , " and the gendarme replied --

Жандарм нерешительно взглянул на своего спутника, который принес за ответом табличку с надписью: «Я не вижу большого вреда, если скажу ему сейчас», и жандарм ответил:
17 unread messages
" You are a native of Marseilles , and a sailor , and yet you do not know where you are going ? "

«Вы уроженец Марселя и моряк, но не знаете, куда направляетесь?»
18 unread messages
" On my honor , I have no idea .

«Честь честь, понятия не имею.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" Have you no idea whatever ? "

— Ты понятия не имеешь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому