Джон Толкин
Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
The Valar sat now behind their mountains at peace ; and having given light to Middle - earth they left it for long untended , and the lordship of Morgoth was uncontested save by the valour of the Noldor . Most in mind Ulmo kept the exiles , who gathered news of the Earth through all the waters .

Валар теперь сидели в мире за своими горами; и, дав свет Средиземью, они надолго оставили его без присмотра, и власть Моргота не могла быть оспорена, кроме доблести нолдор. Больше всего в памяти Ульмо держал изгнанников, которые собирали новости о Земле через все воды.
2 unread messages
From this time forth were reckoned the Years of the Sun . Swifter and briefer are they than the long Years of the Trees in Valinor . In that time the air of Middle - earth became heavy with the breath of growth and mortality , and the changing and ageing of all things was hastened exceedingly ; life teemed upon the soil and in the waters in the Second Spring of Arda , and the Eldar increased , and beneath the new Sun Beleriand grew green and fair .

С этого времени стали считаться Годы Солнца. Они быстрее и короче, чем долгие Годы Деревьев Валинора. В это время воздух Средиземья стал тяжелым от дыхания роста и смертности, а изменение и старение всего сущего чрезвычайно ускорилось; Жизнь кипела на почве и в водах Второй весны Арды, и Эльдар росло, и под новым Солнцем Белерианд рос зеленым и прекрасным.
3 unread messages
At the first rising of the Sun the Younger Children of Iluvatar awoke in the land of Hildorien in the eastward regions of Middle - earth ; but the first Sun arose in the West , and the opening eyes of Men were turned towards it , and their feet as they wandered over the Earth for the most part strayed that way . The Atani they were named by the Eldar , the Second People ; but they called them also Hildor , the Followers , and many other names : Apanonar , the After - born , Engwar , the Sickly , and Firimar , the Mortals ; and they named them the Usurpers , the Strangers , and the Inscrutable , the Self - cursed , the Heavy - handed , the Night - fearers , the Children of the Sun . Of Men little is told in these tales , which concern the Eldest Days before the waxing of mortals and the waning of the Elves , save of those fathers of men , the Atanatari , who in the first years of the Sun and Moon wandered into the North of the world . To Hildorien there came no Vala to guide Men , or to summon them to dwell in Valinor ; and Men have feared the Valar , rather than loved them , and have not understood the purposes of the Powers , being at variance with them , and at strife with the world .

С первым восходом Солнца Младшие Дети Илуватара проснулись в земле Хильдориэн в восточных регионах Средиземья; но первое Солнце взошло на Западе, и открытые глаза людей были обращены к нему, и их ноги, когда они бродили по Земле, по большей части отклонялись в этом направлении. Атани были названы Эльдарами, Вторым Народом; но они называли их также Хильдор, Последователи, и многими другими именами: Апанонар, Рожденный после, Энгвар, Болезненный, и Фиримар, Смертные; и они называли их Узурпаторами, Странниками и Непостижимыми, Самопроклятыми, Тяжелорукими, Боящимися Ночи, Детьми Солнца. О людях мало что сказано в этих сказаниях, которые касаются Древнейших Дней до расцвета смертных и упадка Эльфов, за исключением тех отцов людей, Атанатари, которые в первые годы Солнца и Луны странствовали на Севере. мира. В Хильдориэн не приходил Вала, чтобы вести людей или призвать их жить в Валиноре; и люди скорее боялись Валар, чем любили их, и не понимали целей Сил, находясь в противоречии с ними и враждуя с миром.
4 unread messages
Ulmo nonetheless took thought for them aiding the counsel and will of Manwe ; and his messages came often to them by stream and flood . But they have not skill in such matters , and still less had they in those days before they had mingled with the Elves . Therefore they loved the waters , and their hearts were stirred , but they understood not the messages . Yet it is told that ere long they met Dark Elves in many places , and were befriended by them ; and Men became the companions and disciples in their childhood of these ancient folk , wanderers of the Elven - race who never set out upon the paths to Valinor , and knew of the Valar only as a rumour and a distant name .

Тем не менее Улмо подумал о том, чтобы они помогли совету и воле Манвэ; и его послания часто приходили к ним потоками и потоками. Но у них нет навыков в таких делах, и еще меньше они были у них в те дни, до того как они смешались с эльфами. Поэтому они возлюбили воду, и их сердца взволновались, но они не поняли вести. Однако говорят, что вскоре они встретили Темных Эльфов во многих местах и ​​подружились с ними; и люди стали в детстве товарищами и учениками этого древнего народа, странников эльфийской расы, которые никогда не отправлялись на пути в Валинор и знали о Валар только как слух и далекое имя.
5 unread messages
Morgoth had then not long come back into Middle - earth , and his power went not far abroad , and was moreover checked by the sudden coming of great light . There was little peril in the lands and hills ; and there new things , devised long ages before in the thought of Yavanna and sown as seed in the dark , came at last to their budding and their bloom .

Вскоре Моргот вернулся в Средиземье, и его сила не распространилась далеко за пределы, и к тому же была остановлена ​​внезапным приходом великого света. На землях и холмах было мало опасностей; и там новые вещи, придуманные задолго до этого в мыслях Йаванны и посеянные как семя во тьме, наконец расцвели и расцвели.
6 unread messages
West , North , and South the children of Men spread and wandered , and their joy was the joy of the morning before the dew is dry , when every leaf is green .

На запад, север и юг дети человеческие расселились и бродили, и их радость была радостью утра, пока еще не высохла роса, когда каждый лист зелен.
7 unread messages
But the dawn is brief and the day full often belies its promise ; and now the time drew on to the great wars of the powers of the North , when Noldor and Sindar and Men strove against the hosts of Morgoth Bauglir , and went down in ruin . To this end the cunning lies of Morgoth that he sowed of old , and sowed ever anew among his foes , and the curse that came of the slaying at Alqualonde , and the oath of Feanor , were ever at work . Only a part is here told of the deeds of those days , and most is said of the Noldor , and the Silmarils , and the mortals that became entangled in their fate .

Но рассвет краток, а полный день часто противоречит своим обещаниям; и теперь пришло время великих войн сил Севера, когда Нолдор, Синдар и Люди сражались против воинств Моргота Бауглира и пали в руинах. С этой целью всегда действовала коварная ложь Моргота, которую он сеял в древности и снова сеял среди своих врагов, а также проклятие, пришедшее из-за убийства в Альквалонде, и клятва Феанора. Здесь рассказывается лишь часть о деяниях тех дней, а больше всего говорится о нолдорах, Сильмарилях и смертных, запутавшихся в своей судьбе.
8 unread messages
In those days Elves and Men were of like stature and strength of body , but the Elves had greater wisdom , and skill , and beauty ; and those who had dwelt in Valinor and looked upon the Powers as much surpassed the Dark Elves in these things as they in turn surpassed the people of mortal race . Only to the realm of Doriath , whose queen Melian was of the kindred of Valar , did the Sindar come near to match the Calaquendi of the Blessed Realm .

В те дни эльфы и люди были одинакового роста и силы тела, но эльфы обладали большей мудростью, мастерством и красотой; и те, кто жил в Валиноре и смотрел на Силы, настолько же превосходили Темных Эльфов в этих вещах, насколько они, в свою очередь, превосходили людей смертной расы. Только к царству Дориат, царица которого Мелиан была из рода Валар, Синдар приблизились к Калаквенди Благословенного Царства.
9 unread messages
Immortal were the Elves , and their wisdom waxed from age to age , and no sickness nor pestilence brought death to them . Their bodies indeed were of the stuff of Earth , and could be destroyed ; and in those days they were more like to the bodies of Men , since they had not so long been inhabited by the fire of their spirit , which consumes them from within in the courses of time . But Men were more frail , more easily slain by weapon or mischance , and less easily healed ; subject to sickness and many ills ; and they grew old and died . What may befall their spirits after death the Elves know not . Some say that they too go to the halls of Mandos ; but their place of waiting there is not that of the Elves , and Mandos under Iluvatar alone save Manwe knows whither they go after the time of recollection in those silent halls beside the Outer Sea . None have ever come back from the mansions of the dead , save only Beren son of Barahir , whose hand had touched a Silmaril ; but he never spoke afterward to mortal Men . The fate of Men after death , maybe , is not in the hands of the Valar , nor was all foretold in the Music of the Ainur .

Бессмертны были эльфы, и их мудрость возрастала из века в век, и ни болезнь, ни мор не приносили им смерти. Их тела действительно были земными и могли быть уничтожены; и в те дни они больше походили на тела людей, так как еще не так долго были населены огнем их духа, который с течением времени пожирает их изнутри. Но люди были более хрупкими, их легче было убить оружием или случайно, и их труднее исцелить; подвержен болезням и многим недугам; и они состарились и умерли. Что может случиться с их духами после смерти, эльфы не знают. Некоторые говорят, что они тоже ходят в чертоги Мандоса; но место их ожидания там не то, что у эльфов, и только Мандос под Илуватаром, кроме Манвэ, знает, куда они отправляются после времени воспоминаний в этих безмолвных залах у Внешнего моря. Никто никогда не возвращался из обителей мертвых, за исключением Берена, сына Барахира, чья рука коснулась Сильмариля; но после этого он никогда не разговаривал со смертными людьми. Судьба Людей после смерти, возможно, не находится в руках Валар, и не все было предсказано в Музыке Айнур.
10 unread messages
In after days , when because of the triumph of Morgoth Elves and Men became estranged , as be most wished , those of the Elven - race that lived still in Middle - earth waned and faded , and Men usurped the sunlight .

В последующие дни, когда из-за триумфа Моргота эльфы и люди отдалились друг от друга, как и хотелось, те представители эльфийской расы, которые все еще жили в Средиземье, ослабли и исчезли, и люди узурпировали солнечный свет.
11 unread messages
Then the Quendi wandered in the lonely places of the great lands and the isles , and took to the moonlight and the starlight , and to the woods and caves , becoming as shadows and memories , save those who ever and anon set sail into the West and vanished from Middle - earth . But in the dawn of years Elves and Men were allies and held themselves akin , and there were some among Men that learned the wisdom of the Eldar , and became great and valiant among the captains of the Noldor . And in the glory and beauty of the Elves , and in their fate , full share had the offspring of elf and mortal , Earendil , and Elwing , and Elrond their child .

Тогда квенди бродили по пустынным местам великих земель и островов, и уходили в лунный и звездный свет, в леса и пещеры, становясь тенями и воспоминаниями, за исключением тех, кто время от времени отправлялся на Запад и исчез из Средиземья. Но на заре веков эльфы и люди были союзниками и считали себя родственными, и были некоторые среди людей, которые научились мудрости эльдар и стали великими и доблестными среди военачальников нолдор. И в славе и красоте эльфов, и в их судьбе полную долю приняли потомки эльфа и смертного, Эарендиль, и Эльвинг, и их дитя Элронд.
12 unread messages
It has been told that Feanor and his sons came first of the Exiles to Middle - earth , and landed in the waste of Lammoth , the Great Echo , upon the outer shores of the Firth of Drengist And even as the Noldor set foot upon the strand their cries were taken up into the hills and multiplied , so that a clamour as of countless mighty voices filled all the coasts of the North ; and the noise of the burning of the ships at Losgar went down the winds of the sea as a tumult of great wrath , and far away all who heard that sound were filled with wonder .

Рассказывали, что Феанор и его сыновья первыми из изгнанников пришли в Средиземье и высадились в пустошах Ламмота, Великого Эха, на внешних берегах залива Дренгист. их крики были подняты на холмы и умножились, так что шум бесчисленных могучих голосов заполнил все побережья Севера; и шум горящих кораблей в Лосгаре разнесся по морским ветрам как шум великого гнева, и вдалеке все, кто слышал этот звук, исполнились изумления.
13 unread messages
Now the flames of that burning were seen not only by Fingolfin , whom Feanor had deserted in Araman , but also by the Orcs and the watchers of Morgoth . No tale has told what Morgoth thought in his heart at the tidings that Feanor , his bitterest foe , had brought a host out of the West . It may be that he feared him little , for he had as yet no proof of the swords of the Noldor ; and soon it was seen that he purposed to drive them back into the sea .

Теперь пламя этого пожара видел не только Финголфин, которого Феанор покинул в Арамане, но также орки и стражи Моргота. Ни одна легенда не рассказывает, что подумал в сердце Моргот, услышав новость о том, что Феанор, его злейший враг, вывел войско с Запада. Возможно, он мало его боялся, поскольку у него еще не было доказательств владения мечами нолдор; и вскоре стало видно, что он намеревался отогнать их обратно в море.
14 unread messages
Under the cold stars before the rising of the Moon the host of Feanor went up the long Firth of Drengist that pierced the Echoing Hills of Ered Lomin , and passed thus from the shores into the great land of Hithlum ; and they came at length to the long lake of Mithrim , and upon its northern shore made their encampment in the region that bore the same name .

Под холодными звездами, перед восходом Луны, воинство Феанора поднялось вверх по длинному заливу Дренгист, пронизывающему гулкие холмы Эред Ломина, и таким образом перешло от берегов в великую землю Хитлума; и наконец они подошли к длинному озеру Митрим и на его северном берегу расположились лагерем в местности, носившей то же имя.
15 unread messages
But the host of Morgoth , aroused by the tumult of Lam - moth and the light of the burning at Losgar , came through the passes of Ered Wethrin , the Mountains of Shadow , and assailed Feanor on a sudden , before his camp was full - wrought or put in defence ; and there on the grey fields of Mithrim was fought the Second Battle in the Wars of Beleriand . Dagor - nuin - Giliath it is named , the Battle - under - Stars , for the Moon had not yet risen ; and it is renowned in song . The Noldor , outnumbered and taken at unawares , were yet swiftly victorious ; for the light of Aman was not yet dimmed in their eyes , and they were strong and swift , and deadly in anger , and their swords were long and terrible . The Orcs fled before them , and they were driven forth from Mithrim with great slaughter , and hunted over the Mountains of Shadow into the great plain of Ard - galen , that lay northward of Dorthonion . There the armies of Morgoth that had passed south into the Vale of Sirion and beleaguered Cirdan in the Havens of the Falas came up to their aid , and were caught in their ruin . For Celegorm , Feanor ’ s son , having news of them , waylaid them with a part of the Elven - host , and coming down upon them out of the hills near Eithel Sirion drove them into the Fen of Serech . Evil indeed were the tidings that came at last to Angband , and Morgoth was dismayed . Ten days that battle lasted , and from it returned of all the hosts that he had prepared for the conquest of Beleriand no more than a handful of leaves .

Но войско Моргота, возбужденное суматохой Ламмота и светом пожара в Лосгаре, прошло через перевалы Эред Ветрин, Горы Тени, и внезапно напало на Феанора, прежде чем его лагерь был полностью готов к работе. или поставить на защиту; и там, на серых полях Митрима, произошла Вторая битва Войн Белерианда. Его называют Дагор-нуин-Гилиат, Битвой под Звездами, потому что Луна еще не взошла; и это известно в песнях. Нолдор, численно превосходящие и застигнутые врасплох, тем не менее быстро одержали победу; ибо свет Амана еще не померк в их глазах, и они были сильны и быстры, и смертоносны в гневе, а мечи их были длинны и страшны. Орки бежали от них, и они были изгнаны из Митрима с великой резней и преследовались через Горы Тени на великой равнине Ард-Гален, лежащей к северу от Дортониона. Там армии Моргота, которые прошли на юг, в Долину Сириона и осадили Кирдана в Гаванях Фаласа, пришли им на помощь и были застигнуты врасплох. Ибо Келегорм, сын Феанора, узнав о них, подстерегал их вместе с частью эльфийского войска и, напав на них с холмов возле Эйтель-Сириона, отбросил их в Болота Сереха. Дурные вести, наконец, пришли в Ангбанд, и Моргот был встревожен. Десять дней продолжалась та битва, и из нее из всего воинства, которое он приготовил для завоевания Белерианда, вернулось не более горсти листьев.
16 unread messages
Yet cause he had for great joy , though it was hidden from him for a while .

И все же повод для великой радости у него был, хотя какое-то время он был скрыт от него.
17 unread messages
For Feanor , in his wrath against the Enemy , would not halt , but pressed on behind the remnant of the Orcs , thinking so to come at Morgoth himself : and he laughed aloud as he wielded his sword , rejoicing that he had dared the wrath of the Valar and the evils of the road , that he might see the hour of his vengeance . Nothing did he know of Angband or the great strength of defence that Morgoth had so swiftly prepared : but even had he known it would not have deterred him , for he was fey , consumed by the flame of his own wrath . Thus it was that he drew far ahead of the van of his host ; and seeing this the servants of Morgoth turned to bay , and there issued from Angband Balrogs to aid them . There upon the confines of Dor Daedeloth , the land of Morgoth , Feanor was surrounded , with few friends about him . Long he fought on , and undismayed , though he was wrapped in fire and wounded with many wounds ; but at the last he was smitten to the ground by Gothmog , Lord of Balrogs , whom Ecthelion after slew in Gondolin . There he would have perished , had not his sons in that moment come up with force to his aid ; and the Balrogs left him , and departed to Angband .

Ибо Феанор в своем гневе на Врага не остановился, а двинулся вслед за остатками орков, думая таким образом напасть на самого Моргота: и он громко смеялся, размахивая своим мечом, радуясь, что он осмелился навлечь на себя гнев Валар и беды дороги, чтобы он мог увидеть час своей мести. Он ничего не знал ни об Ангбанде, ни о великой силе защиты, которую Моргот так быстро подготовил: но даже если бы он знал, это не остановило бы его, ибо он был фейри, охваченный пламенем собственного гнева. Таким образом, он оторвался далеко от авангарда своего войска; и увидев это, слуги Моргота обратились в бегство, и из Ангбанда на помощь им выступили Балроги. Там, на границах Дор Даэделота, земли Моргота, Феанор был окружен немногими друзьями. Долго он сражался и не испугался, хотя был охвачен огнем и изранен многими ранами; но в конце концов он был повален на землю Готмогом, повелителем Балрогов, которого Эктелион впоследствии убил в Гондолине. Там он и погиб бы, если бы сыновья его не подошли в тот момент с силой ему на помощь; и Балроги оставили его и отправились в Ангбанд.
18 unread messages
Then his sons raised up their father and bore him back towards Mithrim . But as they drew near to Eithel Sirion and were upon the upward path to the pass over the mountains , Feanor bade them halt ; for his wounds were mortal , and he knew that his hour was come .

Тогда его сыновья подняли своего отца и понесли его обратно в Митрим. Но когда они приблизились к Эйтель-Сириону и шли вверх по тропе к перевалу через горы, Феанор приказал им остановиться; ибо раны его были смертельными, и он знал, что его час пришел.
19 unread messages
And looking out from the slopes of Ered Wethrin with his last sight he beheld far off the peaks of Thangorodrim , mightiest of the towers of Middle - earth , and knew with the foreknowledge of death that no power of the Noldor would ever overthrow them ; but he cursed the name of Morgoth thrice , and laid it upon his sons to hold to their oath , and to avenge their father . Then he died ; but he had neither burial nor tomb , for so fiery was his spirit that as it sped his body fell to ash , and was borne away like smoke ; and his likeness has never again appeared in Arda , neither has his spirit left the halls of Mandos . Thus ended the mightiest of the Noldor , of whose deeds came both their greatest renown and their most grievous woe .

И, выглянув своим последним взглядом со склонов Эред Ветрин, он увидел вдалеке вершины Тангородрима, самой могущественной из башен Средиземья, и знал предвидением смерти, что никакая сила нолдор никогда не сможет свергнуть их; но он трижды проклял имя Моргота и возложил на своих сыновей обязанность сдержать клятву и отомстить за отца. Затем он умер; но у него не было ни погребения, ни могилы, ибо настолько пламенным был его дух, что по мере того, как он двигался, его тело превратилось в пепел и унеслось, как дым; и его подобие никогда больше не появлялось в Арде, и его дух не покидал чертоги Мандоса. Так погиб самый могущественный из нолдор, чьи деяния принесли ему как величайшую славу, так и самое тяжелое горе.
20 unread messages
Now in Mithrim there dwelt Grey - elves , folk of Beleriand that had wandered north over the mountains , and the Noldor met them with gladness , as kinsfolk long sundered ; but speech at first was not easy between them , for in their long severance the tongues of the Calaquendi in Valinor and of the Moriquendi in Beleriand had drawn far apart . From the Elves of Mithrim the Noldor learned of the power of Elu Thingol , King in Doriath , and the girdle of enchantment that fenced his realm ; and tidings of these great deeds in the north came south to Menegroth , and to the havens of Brithombar and Eglarest .

Теперь в Митриме жили Серые Эльфы, народ Белерианда, который бродил на север через горы, и нолдор встретили их с радостью, поскольку их родственники давно разлучились; но разговор между ними поначалу был непростым, поскольку за долгое время разлуки языки калакенди в Валиноре и мориквенди в Белерианде далеко разошлись. От эльфов Митрима нолдор узнали о силе Элу Тингола, короля Дориата, и о поясе волшебства, окружавшем его царство; и весть об этих великих делах на севере дошла на юг до Менегрота и гаваней Бритомбара и Эглареста.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому