Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
The preacher could not be thrown from his subject . " Goin ’ someplace , " he repeated . " That ’ s right , he ’ s goin ’ someplace . Me — I don ’ t know where I ’ m goin ’ . Tell you what — I used ta get the people jumpin ’ an ’ talkin ’ in tongues and glory - shoutin ’ till they just fell down an ’ passed out . An ’ some I ’ d baptize to bring ’ em to . An ’ then — you know what I ’ d do ? I ’ d take one of them girls out in the grass , an ’ I ’ d lay with her . Done it ever ’ time . Then I ’ d feel bad , an ’ I ’ d pray an ’ pray , but it didn ’ t do no good . Come the next time , them an ’ me was full of the sperit , I ’ d do it again . I figgered there just wasn ’ t no hope for me , an ’ I was a damned ol ’ hypocrite . But I didn ’ t mean to be . "

Проповедник не мог оторваться от своей темы. «Иду куда-нибудь», — повторил он. «Правильно, он куда-то идет. Я… я не знаю, куда я иду. Вот что я вам скажу – я заставлял людей прыгать, говорить на языках и кричать о славе, пока они просто не падали». упал и потерял сознание. А некоторых я крестил, чтобы привести их. А потом — знаешь, что я бы сделал? Я бы вывел одну из этих девушек в траву, и я бы с ней. Делал это когда-либо. Потом мне было плохо, и я молился и молился, но это не приносило никакой пользы. Приходите в следующий раз, они и я были полны духа, Я бы сделал это снова. Я решил, что у меня просто нет никакой надежды, и я был чертовски старым лицемером. Но я не хотел им быть».
2 unread messages
Joad smiled and his long teeth parted and he licked his lips . " There ain ’ t nothing like a good hot meetin ’ for pushin ’ ’ em over , " he said . " I done that myself . "

Джоуд улыбнулся, его длинные зубы раздвинулись, и он облизнул губы. «Нет ничего лучше хорошей горячей встречи, чтобы их сбить с толку», - сказал он. «Я сделал это сам».
3 unread messages
Casy leaned forward excitedly . " You see , " he cried , " I seen it was that way , an ’ I started thinkin ’ . " He waved his bony big - knuckled hand up and down in a patting gesture . " I got to thinkin ’ like this ’ Here ’ s me preachin ’ grace . An ’ here ’ s them people gettin ’ grace so hard they ’ re jumpin ’ an ’ shoutin ’ . Now they say layin ’ up with a girl comes from the devil . But the more grace a girl got in her , the quicker she wants to go out in the grass . ’

Кейси взволнованно наклонился вперед. «Видите ли, — воскликнул он, — я увидел, что это так, и начал думать». Он помахал костлявой рукой с большими костяшками вверх и вниз, поглаживая. «Я должен думать вот так: Вот я проповедую благодать. И вот эти люди так сильно получают благодать, что прыгают и кричат. Теперь говорят, что отношения с девушкой исходят от дьявола. Но чем больше в девушке грации, тем быстрее ей хочется выйти в траву. '
4 unread messages
An ’ I got to thinkin ’ how in hell , s ’ cuse me , how can the devil get in when a girl is so full of the Holy Sperit that it ’ s spoutin ’ out of her nose an ’ ears . You ’ d think that ’ d be one time when the devil didn ’ t stand a snowball ’ s chance in hell . But there it was . " His eyes were shining with excitement . He worked his cheeks for a moment and then spat into the dust , and the gob of spit rolled over and over , picking up dust until it looked like a round dry little pellet . The preacher spread out his hand and looked at his palm as though he were reading a book . " An ’ there ’ s me , " he went on softly . " There ’ s me with all them people ’ s souls in my han ’ — responsible an ’ feelin ’ my responsibility — an ’ ever time , I lay with one of them girls . " He looked over at Joad and his face looked helpless . His expression asked for help .

И я начал думать, как, черт возьми, извините, как может проникнуть сюда дьявол, когда девушка настолько полна Святого Духа, что он льется у нее из носа и ушей. Можно подумать, что это был тот самый случай, когда у дьявола в аду не было шансов ни на снежок. Но вот оно. Его глаза сияли от волнения. Он потер щеки на мгновение, а затем сплюнул в пыль, и комок слюны катился снова и снова, собирая пыль, пока не стал похож на круглую сухую крупинку. Проповедник развернул и посмотрел на свою ладонь, как будто читал книгу. "И вот я, - продолжал он тихо. - Вот я со всеми душами этих людей в моей руке - ответственный и чувствующий свою ответственность - и всегда время я лежал с одной из этих девушек. "Он посмотрел на Джоада, и его лицо выглядело беспомощным. Выражение его лица просило о помощи.
5 unread messages
Joad carefully drew the torso of a woman in the dirt , breasts , hips , pelvis . " I wasn ’ t never a preacher , " he said . " I never let nothin ’ go by when I could catch it . An ’ I never had no idears about it except that I was goddamn glad when I got one . "

Джоад тщательно нарисовал в грязи туловище женщины, грудь, бедра, таз. «Я никогда не был проповедником», - сказал он. «Я никогда не пропускал ничего, когда мог это поймать. И у меня никогда не было никаких идей по этому поводу, за исключением того, что я был чертовски рад, когда он у меня появился».
6 unread messages
" But you wasn ’ t a preacher , " Casy insisted . " A girl was just a girl to you . They wasn ’ t nothin ’ to you . But to me they was holy vessels . I was savin ’ their souls . An ’ here with all that responsibility on me I ’ d just get ’ em frothin ’ with the Holy Sperit , an ’ then I ’ d take ’ em out in the grass . "

«Но ты не был проповедником», — настаивал Кейси. «Девушка была для тебя просто девушкой. Для тебя они не были никем. Но для меня они были священными сосудами. Я спасал их души. И здесь, со всей этой ответственностью на мне, я бы просто взял их пенился от Святого Духа, а потом выносил их в траву».
7 unread messages
" Maybe I should of been a preacher , " said Joad . He brought out his tobacco and papers and rolled a cigarette .

«Может быть, мне следовало бы стать проповедником», — сказал Джоуд. Он достал табак и бумаги и скрутил сигарету.
8 unread messages
He lighted it and squinted through the smoke at the preacher . " I been a long time without a girl , " he said . " It ’ s gonna take some catchin ’ up . "

Он закурил и покосился сквозь дым на проповедника. «Я долгое время был без девушки», - сказал он. «Это займет некоторое время, чтобы наверстать упущенное».
9 unread messages
Casy continued , " It worried me till I couldn ’ t get no sleep . Here I ’ d go to preachin ’ and I ’ d say , ’ By God , this time I ain ’ t gonna do it . ’ And right while I said it , I knowed I was . "

Кейси продолжил: «Это беспокоило меня до тех пор, пока я не мог заснуть. Вот я пошел проповедовать и сказал: «Ей-богу, на этот раз я не буду этого делать». это, я знал, что был».
10 unread messages
" You should a got a wife , " said Joad . " Preacher an ’ his wife stayed at our place one time . Jehovites they was . Slep ’ upstairs . Held meetin ’ s in our barnyard . Us kids would listen . That preacher ’ s missus took a god - awful poundin ’ after ever ’ night meetin ’ . "

«Тебе нужна жена», — сказал Джоуд. «Проповедник и его жена однажды останавливались у нас. Они были иеговитами.
11 unread messages
" I ’ m glad you tol ’ me , " said Casy . " I used to think it was jus ’ me . Finally it give me such pain I quit an went off by myself an ’ give her a damn good thinkin ’ about . " He doubled up his legs and scratched between his dry dusty toes . " I says to myself , ’ What ’ s gnawin ’ you ? Is it the screwin ’ ? ’ An ’ I says , ’ No , it ’ s the sin . ’ An ’ I says , ’ Why is it that when a fella ought to be just about mule - ass proof against sin , an ’ full up of Jesus , why is it that ’ s the time a fella gets fingerin ’ his pants buttons ? ’ " He laid two fingers down in his palm in rhythm , as though he gently placed each word there side by side . " I says , ’ Maybe it ain ’ t a sin . Maybe it ’ s just the way folks is . Maybe we been whippin ’ the hell out of ourselves for nothin ’ . ’ An ’ I thought how some sisters took to beatin ’ theirselves with a three - foot shag of bobwire .

«Я рад, что ты мне рассказал», — сказал Кейси. «Раньше я думал, что это только я. В конце концов это причинило мне такую ​​боль, что я бросил и ушел один, и заставил ее чертовски хорошенько подумать». Он согнул ноги пополам и почесал между сухими пыльными пальцами ног. «Я говорю себе: «Что тебя гложет? Это ерунда?» Я говорю: «Нет, это грех». когда же парень начнет теребить пуговицы на своих брюках?» Он ритмично положил два пальца на ладонь, как будто аккуратно помещая каждое слово рядом. «Я говорю: «Может быть, это и не грех. Может быть, это просто люди такие. Может быть, мы зря себя выбивали из себя. И я подумал, как некоторые сестры начали бить себя трехфутовым куском проволоки.
12 unread messages
An ’ I thought how maybe they liked to hurt themselves , an ’ maybe I liked to hurt myself . Well , I was layin ’ under a tree when I figured that out , and I went to sleep . And it come night , an ’ it was dark when I come to . They was a coyote squawkin ’ near by . Before I knowed it , I was sayin ’ out loud , ’ The hell with it ! There ain ’ t no sin and there ain ’ t no virtue . There ’ s just stuff people do . It ’ s all part of the same thing . And some of the things folks do is nice , and some ain ’ t nice , but that ’ s as far as any man got a right to say . ’ " He paused and looked up from the palm of his hand , where he had laid down the words .

И я подумал, что, возможно, им нравилось причинять себе вред, а может, мне нравилось причинять себе вред. Ну, я лежал под деревом, когда понял это, и пошел спать. И наступила ночь, и когда я пришел в себя, было темно. Рядом кричал койот. Прежде чем я успел это осознать, я сказал вслух: «К черту это!» Нет греха и нет добродетели. Есть просто вещи, которые люди делают. Это все части одного и того же. И что-то из того, что делают люди, приятно, а что-то нехорошо, но это все, что человек имеет право говорить. - Он сделал паузу и оторвал взгляд от ладони, на которой он записал слова.
13 unread messages
Joad was grinning at him , but Joad ’ s eyes were sharp and interested , too . " You give her a goin ’ - over , " he said . " You figured her out . "

Джоуд ухмылялся ему, но глаза Джоада тоже были острыми и заинтересованными. «Вы даете ей возможность», сказал он. «Ты ее разгадал».
14 unread messages
Casy spoke again , and his voice rang with pain and confusion . " I says , ’ What ’ s this call , this sperit ? ’ An ’ I says , ’ It ’ s love . I love people so much I ’ m fit to bust , sometimes . ’ An ’ I says , ’ Don ’ t you love Jesus ? ’ Well , I thought an ’ thought , an ’ finally I says , ’ No , I don ’ t know nobody name ’ Jesus . I know a bunch of stories , but I only love people . An ’ sometimes I love ’ em fit to bust , an ’ I want to make ’ em happy , so I been preachin ’ somepin I thought would make ’ em happy . ’ An ’ then — I been talkin ’ a hell of a lot . Maybe you wonder about me using bad words . Well , they ain ’ t bad to me no more . They ’ re jus ’ words folks use , an ’ they don ’ t mean nothing bad with ’ em .

Кейси снова заговорил, и его голос звенел от боли и растерянности. «Я говорю: «Что это за призыв, этот дух? Я говорю: «Это любовь». Я так люблю людей, что иногда готов разориться. Я говорю: «Разве ты не любишь Иисуса?» Ну, я подумал-подумал и, наконец, сказал: «Нет, я не знаю никого по имени Иисус». Я знаю кучу историй, но люблю только людей. И иногда мне нравится, что они готовы разориться, и я хочу сделать их счастливыми, поэтому я проповедовал что-то, что, как я думал, сделает их счастливыми. А потом… я чертовски много говорил. Может быть, вы задаетесь вопросом, что я использую плохие слова. Что ж, они больше не причиняют мне вреда. Это просто слова, которыми пользуются люди, и они не означают ничего плохого.
15 unread messages
Anyways , I ’ ll tell you one more thing I thought out ; an ’ from a preacher it ’ s the most unreligious thing , and I can ’ t be a preacher no more because I thought it an ’ I believe it . "

В любом случае, я скажу вам еще одну вещь, которую я придумал; а для проповедника это самое нерелигиозное дело, и я больше не могу быть проповедником, потому что я так думал и верю в это. "
16 unread messages
" What ’ s that ? " Joad asked .

"Что это такое?" — спросил Джоуд.
17 unread messages
Casy looked shyly at him . " If it hits you wrong , don ’ t take no offense at it , will you ? "

Кейси застенчиво посмотрел на него. «Если тебя это задело неправильно, не обижайся на это, ладно?»
18 unread messages
" I don ’ t take no offense ’ cept a bust in the nose , " said Joad . " What did you figger ? "

«Я не обижаюсь, кроме удара в нос», - сказал Джоуд. — Что ты придумал?
19 unread messages
" I figgered about the Holy Sperit and the Jesus road . I figgered , ’ Why do we got to hang it on God or Jesus ? Maybe , ’ I figgered , ’ maybe it ’ s all men an ’ all women we love ; maybe that ’ s the Holy Sperit — the human sperit — the whole shebang . Maybe all men got one big soul ever ’ body ’ s a part of . ’ Now I sat there thinkin ’ it , an ’ all of a suddent — I knew it . I knew it so deep down that it was true , and I still know it . "

«Я думал о Святом Духе и пути Иисуса. Я думал: «Почему мы должны вешать это на Бога или Иисуса? Может быть, — подумал я, — может быть, мы любим всех мужчин и всех женщин; Дух - человеческий дух - вся эта ерунда. Может быть, у всех людей есть одна большая душа, частью которой он всегда является. Теперь я сидел и думал об этом, и вдруг - я знал это. Я знал это так глубоко внутри. что это была правда, и я до сих пор это знаю».
20 unread messages
Joad ’ s eyes dropped to the ground as though he could not meet the naked honesty in the preacher ’ s eyes . " You can ’ t hold no church with idears like that , " he said . " People would drive you out of the country with idears like that . Jumpin ’ an ’ yellin ’ . That ’ s what folks like . Makes ’ em feel swell . When Granma got to talkin ’ in tongues , you couldn ’ t tie her down . She could knock over a full - growed deacon with her fist . "

Глаза Джоада опустились на землю, как будто он не мог увидеть неприкрытую честность в глазах проповедника. «Невозможно держать церковь с такими идеалистами», — сказал он. «Люди выгнали бы тебя из страны с такими идеалистами. Прыгать и кричать. Это то, что людям нравится. Это заставляет их чувствовать себя хорошо. Когда бабушка начинает говорить на языках, ее невозможно связать. Она могла сбить кулаком взрослого дьякона».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому