Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
The sun , driving straight down , stung with its rays . The shadows of the truck bed were dark bars on the ground , and the truck smelled of hot oil and oilcloth and paint . The few chickens had left the yard to hide in the tool shed from the sun . In the sty the pigs lay panting , close to the fence where a thin shadow fell , and they complained shrilly now and then . The two dogs were stretched in the red dust under the truck , panting , their dripping tongues covered with dust . Pa pulled his hat low over his eyes and squatted down on his hams .

Солнце, катя прямо вниз, жалило своими лучами. Тени кузова грузовика представляли собой темные полосы на земле, а в грузовике пахло горячим маслом, клеенкой и краской. Несколько цыплят покинули двор, чтобы спрятаться от солнца в сарае для инструментов. В свинарнике, задыхаясь, лежали свиньи у забора, куда падала тонкая тень, и время от времени пронзительно жаловались. Две собаки растянулись в красной пыли под грузовиком, тяжело дыша, их мокрые языки были покрыты пылью. Папа низко надвинул шляпу на глаза и присел на корточки.
2 unread messages
And , as though this were his natural position of thought and observation , he surveyed Tom critically , the new but aging cap , the suit , and the new shoes .

И, как будто это была его естественная позиция мысли и наблюдения, он критически осмотрел Тома, новую, но стареющую кепку, костюм и новые туфли.
3 unread messages
" Did you spen ’ your money for them clothes ? " he asked . " Them clothes are jus ’ gonna be a nuisance to ya . "

«Ты потратил деньги на эту одежду?» он спросил. «Эта одежда будет тебе мешать».
4 unread messages
" They give ’ em to me , " said Tom . " When I come out they give ’ em to me . " He took off his cap and looked at it with some admiration , then wiped his forehead with it and put it on rakishly and pulled at the visor .

«Они дают их мне», сказал Том. «Когда я выхожу, они мне их отдают». Он снял фуражку и посмотрел на нее с некоторым восхищением, потом вытер ею лоб, лихо надел ее и потянул за козырек.
5 unread messages
Pa observed , " Them ’ s a nice - lookin ’ pair a shoes they give ya . "

Папа заметил: «Они тебе очень симпатичные туфли подарили».
6 unread messages
" Yeah , " Joad agreed . " Purty for nice , but they ain ’ t no shoes to go walkin ’ aroun ’ in on a hot day . " He squatted beside his father .

«Да», согласился Джоад. «Хорошо, но это не та обувь, в которой можно ходить в жаркий день». Он присел на корточки рядом с отцом.
7 unread messages
Noah said slowly , " Maybe if you got them side - boards all true on , we could load up this stuff . Load her up so maybe if Al comes in — "

Ной медленно сказал: «Может быть, если ты правильно наденешь боковые борта, мы сможем загрузить это добро. Загрузите ее, так что, может быть, если Ал придет…»
8 unread messages
" I can drive her , if that ’ s what you want , " Tom said . " I drove truck at McAlester . "

«Я могу отвезти ее, если ты этого хочешь», — сказал Том. «Я водил грузовик в Макалестере».
9 unread messages
" Good , " said Pa , and then his eyes stared down the road . " If I ain ’ t mistaken , there ’ s a young smart aleck draggin ’ his tail home right now , " he said . " Looks purty wore out , too . "

«Хорошо», — сказал папа, а затем его глаза уставились на дорогу. «Если я не ошибаюсь, какой-то молодой умник прямо сейчас тащит свой хвост домой», - сказал он. «Выглядит мило, тоже потертый».
10 unread messages
Tom and the preacher looked up the road . And randy Al , seeing he was being noticed , threw back his shoulders , and he came into the yard with a swaying strut like that of a rooster about to crow . Cockily , he walked close before he recognized Tom ; and when he did , his boasting face changed , and admiration and veneration shone in his eyes , and his swagger fell away .

Том и проповедник посмотрели на дорогу. И Рэнди Эл, видя, что его заметили, расправил плечи и вошел во двор, покачиваясь, как петух, собирающийся прокричать. Дерзко он подошел ближе, прежде чем узнал Тома; и когда он это сделал, его хвастливое лицо изменилось, и восхищение и почтение засияли в его глазах, и его чванство исчезло.
11 unread messages
His stiff jeans , with the bottoms turned up eight inches to show his heeled boots , his three - inch belt with copper figures on it , even the red arm bands on his blue shirt and the rakish angle of his Stetson hat could not build him up to his brother ’ s stature ; for his brother had killed a man , and no one would ever forget it . Al knew that even he had inspired some admiration among boys of his own age because his brother had killed a man . He had heard in Sallisaw how he was pointed out : " That ’ s Al Joad . His brother killed a fella with a shovel . "

Его жесткие джинсы, низ которых был поднят на восемь дюймов, чтобы обнажить ботинки на каблуках, трехдюймовый ремень с медными фигурками, даже красные повязки на рукавах синей рубашки и лихой угол шляпы Стетсон не могли придать ему сил. росту брата своего; потому что его брат убил человека, и никто никогда этого не забудет. Ал знал, что даже он вызывал некоторое восхищение среди мальчиков своего возраста, потому что его брат убил человека. Он слышал в Саллисо, как на него указали: «Это Эл Джоад. Его брат убил парня лопатой».
12 unread messages
And now Al , moving humbly near , saw that his brother was not a swaggerer as he had supposed . Al saw the dark brooding eyes of his brother , and the prison calm , the smooth hard face trained to indicate nothing to a prison guard , neither resistance nor slavishness . And instantly Al changed . Unconsciously he became like his brother , and his handsome face brooded , and his shoulders relaxed . He hadn ’ t remembered how Tom was .

И вот Ал, смиренно подойдя ближе, увидел, что его брат не такой чванливый, как он предполагал. Ал увидел темные задумчивые глаза своего брата, тюремное спокойствие, гладкое жесткое лицо, приученное не указывать тюремному охраннику ни на сопротивление, ни на рабство. И мгновенно Эл изменился. Бессознательно он стал похож на своего брата, и его красивое лицо задумчиво, а плечи расслабились. Он не помнил, каким был Том.
13 unread messages
Tom said , " Hello . Jesus , you ’ re growin ’ like a bean ! I wouldn ’ t of knowed you . "

Том сказал: «Привет. Господи, ты растешь, как боб! Я бы и не узнал тебя».
14 unread messages
Al , his hand ready if Tom should want to shake it , grinned self - consciously . Tom stuck out his hand and Al ’ s hand jerked out to meet it . And there was liking between these two . " They tell me you ’ re a good hand with a truck , " said Tom .

Эл, держа руку наготове, если Том захочет ее пожать, застенчиво ухмыльнулся. Том протянул руку, и рука Ала дернулась ему навстречу. И между этими двумя возникла симпатия. «Мне говорят, что ты хорошо владеешь грузовиком», — сказал Том.
15 unread messages
And Al , sensing that his brother would not like a boaster , said , " I don ’ t know nothin ’ much about it . " Pa said , " Been smart - alecking aroun ’ the country . You look wore out . Well , you got to take a load of stuff into Sallisaw to sell . " Al looked at his brother Tom

И Ал, почувствовав, что его брату не понравится хвастун, сказал: «Я мало что об этом знаю». Папа сказал: «Шал по стране с умом. Ты выглядишь измотанным. Ну, тебе нужно отвезти кучу вещей в Саллисо, чтобы продать». Ал посмотрел на своего брата Тома
16 unread messages
" Care to ride in ? " he said as casually as he could .

— Хотите приехать? - сказал он так небрежно, как только мог.
17 unread messages
" No , I can ’ t , " said Tom . " I ’ ll help aroun ’ here . We ’ ll betogether on the road . "

«Нет, я не могу», сказал Том. «Я помогу здесь. Мы будем вместе в дороге».
18 unread messages
Al tried to control his question . " Did — did you bust out ? Of jail ? "

Ал попытался сдержать свой вопрос. — Ты… ты сбежал? Из тюрьмы?
19 unread messages
" No , " said Tom . " I got paroled . "

«Нет», сказал Том. «Меня условно-досрочно освободили».
20 unread messages
" Oh . " And Al was a little disappointed .

"Ой." И Ал был немного разочарован.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому