Дело должно быть немедленно передано его главному старейшине, и чудовищное подозрение, таившееся в глубине его сознания, рассеется. Он осознавал, что его лицо было зрелищем, но его не следует скрывать, поскольку оно было частью его свидетельства. Но в Чейсхоупе не было Эфраима Кэрда. Неряшливая жена, встретившая его, состарившаяся раньше времени, с кланом оборванных детей, следовавших за ней, была полна сожалений. Она вытерла ему пыль, предложила свежее молоко и сыр, но все время с явным дискомфортом. Подумать только, что Ефрема не было, когда служитель поднялся на холм! . . . Утром ему пришлось поехать в Кирк Аллер по поводу быка, которого Джонни Дэвидсон привез из Карлайла, — английского быка для улучшения породы, — и он не вернется домой до наступления темноты. Женщина была словоохотлива и сердечна, но Дэвиду показалось, что она слишком сильно протестовала. . . . Ее муж все это время находился между одеялами на диване?