" I will not break bread till God has given me clearness , " he said sternly ; and Isobel , who was in the habit of spinning out her talks with her master till she was driven out , slipped from the room like a discharged prisoner who fears that the Court may change its mind .
«Я не преломлю хлеба, пока Бог не даст мне ясности», сказал он строго; и Изобель, которая имела привычку затягивать разговоры со своим хозяином до тех пор, пока ее не выгнали, выскользнула из комнаты, как освобожденный заключенный, который боится, что суд может изменить свое решение.