Джон Бакен
Джон Бакен

Запретный лес / The Forbidden Forest B2

1 unread messages
" Fine , sir . Her kist ’ s stronger , and I ’ m hopin ’ the simmer will pit colour intil her cheek . " But as he spoke his eyes were on a distant hill .

«Хорошо, сэр. Ее поцелуй сильнее, и я надеюсь, что кипячение пропитает ее щеку румянцем». Но пока он говорил, его глаза были устремлены на далекий холм.
2 unread messages
" I want a word with you , Amos . You and I are , I believe , true friends , and I can speak to you as to a brother . I have become aware of a horrid evil in this parish . There is that in the Wood which tempts men and women to abominations . With these eyes of mine I saw it on Beltane ’ s Eve . "

«Я хочу поговорить с тобой, Амос. Я считаю, что мы с тобой настоящие друзья, и я могу говорить с тобой как с братом. Я узнал об ужасном зле в этом приходе. который соблазняет мужчин и женщин на мерзости. Своими глазами я видел это в канун Белтэйна».
3 unread messages
There was no answer .

Ответа не было.
4 unread messages
" You were in the kirk yesterday , Amos , and you heard my sermon . The decision is on Woodilee to choose whom they will serve .

«Вчера ты был в церкви, Амос, и слышал мою проповедь. Решение остается за Вудили, которому они будут служить.
5 unread messages
You are my friend , and , apart from certain backslidings , a man of a Christian walk and conversation . I summon you to my aid , and conjure you by Christ who died for you , to tell me what you know of this great sin and who are the sinners . "

Вы мой друг и, если не считать некоторых отступлений, человек христианского поведения и разговора. Я призываю вас на помощь и заклинаю вас Христом, умершим за вас, рассказать мне, что вы знаете об этом великом грехе и кто такие грешники. "
6 unread messages
Amos came to a standstill . He laid down his tools , and looked the minister in the face .

Амос остановился. Он отложил свои инструменты и посмотрел министру в лицо.
7 unread messages
" Let it alane , sir . I rede ye , let it alane . "

«Оставьте это в покое, сэр. Я вам говорю, оставьте это в покое».
8 unread messages
" In the name of God , what folly is this ? " David cried . " Are you , too , my own familiar friend , entangled in this wickedness ? "

«Во имя Бога, что это за глупость?» Дэвид плакал. «Неужели и ты, мой знакомый друг, запутался в этом безобразии?»
9 unread messages
The man ’ s face crimsoned .

Лицо мужчины покраснело.
10 unread messages
" Deil a haet ! Na , na , I never could abide thae trokin ’ s wi ’ the Wud . But oh , Mr . Sempill , ye ’ re but a callant , and ye kenna the wecht o ’ the principalities and poo ’ ers that are against ye . Hae patience , sir , and gang cannily . Trust in the Word , whilk it is your duty to preach , to bring conviction o ’ sin in the Lord ’ s ain gude time , for if ye ’ re ettlin ’ [ intending ] to use the arm o ’ flesh it will fail ye . "

«Deil a haet! Нет, нет, я никогда не мог терпеть этих трокинов с Вудом. Но о, мистер Семпилл, вы всего лишь коллант, и вы знаете, что такое княжества и бедняки, которые против Вы. Имейте терпение, сэр, и будьте хитрыми. Доверьтесь Слову, хотя ваша обязанность - проповедовать, чтобы обличить грех в Господне время, ибо если вы собираетесь [намереваетесь] использовать рука из плоти, она тебя подведет».
11 unread messages
It was the counsel which Isobel had given , and David ’ s heart sank . What was it in Woodilee which made honest men silent and craven in the face of proved iniquity ?

Это был совет, который дала Изобель, и сердце Давида упало. Что такого было в Вудили, что заставляло честных людей молчать и труситься перед лицом доказанного беззакония?
12 unread messages
" Man , Amos , " he cried , " I never thought to get a coward ’ s counsel from you . Am I to reckon you among my enemies , and among God ’ s enemies ? I tell you I see my duty as clear before me as the Hill of Deer . I must unveil this wickedness and blast its practisers into penitence or I fail in my first duty as the minister of this parish . And from you , my friend , I get only silence and contumacy , and what is worse , the advice of a Laodicean .

«Чувак, Амос, — кричал он, — я никогда не думал, что получу от тебя совет труса. Должен ли я причислить вас к своим врагам и к врагам Божиим? Говорю вам, я вижу перед собой свой долг так же ясно, как Олений холм. Я должен раскрыть это зло и заставить его практикующих покаяться, иначе я не выполню свой первый долг как служителя этого прихода. А от тебя, друг мой, я получаю только молчание и неповиновение, и, что еще хуже, совет лаодикийца.
13 unread messages
Alas ! that you who have fought stoutly in your country ’ s battles should be such a poor soldier in God ’ s battles . "

Увы! что ты, отважно сражавшийся в битвах своей страны, оказался таким плохим солдатом в битвах Божьих. "
14 unread messages
There was no answer . The two had resumed their walk , and the smith strode at a pace which was almost a run , his eyes steadily averted from his companion .

Ответа не было. Они продолжили свою прогулку, и кузнец зашагал почти бегом, его глаза постоянно отводились от своего спутника.
15 unread messages
" This is my last word to you , Amos , " said David , as they reached the turn where the loan ran to the manse . " Wednesday - - the day after the morn - - is the second Beltane , and I fear that that night there will be further evil in the Wood . I will go there and outface the Devil , but the flesh is weak , and I am one against many , and I would fain have a friend . Will you not bear me company ? "

«Это мое последнее слово тебе, Амос», — сказал Дэвид, когда они дошли до поворота, где ссуда шла к особняку. «Среда, послеутренний день, второй Белтейн, и я боюсь, что этой ночью в Лесу будет еще больше зла. Я пойду туда и одолею Дьявола, но плоть слаба, и я один из них. против многих, и мне хотелось бы иметь друга. Не составишь ли ты мне компанию?»
16 unread messages
The smith stopped again . " Deil hae me if I gang near the Wud ! Na , na , I ’ ll no pit my heid intil ony sic wull - cat ’ s hole . And , Mr . Sempill , be you guidit by an aulder man and bide at hame . "

Кузнец снова остановился. — Черт возьми, если я найду компанию возле Вуда! Нет, нет, я не засуну свою голову ни в какую кошачью нору. И, мистер Семпилл, будьте рядом со стариком и ждите дома.
17 unread messages
" You are afraid ? "

"Ты боишься?"
18 unread messages
" Ay . I ’ m feared - - but mair for you than for mysel ’ . "

«Да. Меня боятся, но для тебя это лучше, чем для меня».
19 unread messages
" You ’ re like the men of Israel that failed Gideon at the waterside , " David cried angrily as he turned away .

«Вы подобны израильтянам, которые подвели Гедеона у воды», — гневно вскричал Давид, отворачиваясь.
20 unread messages
The next two days were spent by the minister in a strange restlessness . He walked each afternoon some violent miles on the hilltops , but for the rest he stayed in the manse , principally in his study . Isobel believed him to be at prayer , and indeed he prayed long and fervently , but he was also busied about other things . Among his belongings was a small - sword , for he had won some skill of fence in Edinburgh , and this he had out and saw to its point and edge . Also he read much in books which were not divinity , for he felt himself a soldier , and would brace his spirit with martial tales .

Следующие два дня министр провел в странном беспокойстве. Каждый день он проходил несколько миль по вершинам холмов, но все остальное время оставался в особняке, главным образом в своем кабинете. Изобель считала, что он молится, и действительно, он молился долго и горячо, но был занят и другими делами. Среди его вещей была маленькая шпага, поскольку он научился фехтованию в Эдинбурге, и он вытащил ее и отполировал до острия. Кроме того, он много читал книг, которые не были божественными, поскольку он чувствовал себя солдатом и укреплял свой дух боевыми историями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому