Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" He ’ s afraid of you , " Yossarian said . " He ’ s afraid you ’ re going to die of pneumonia . "

«Он тебя боится», — сказал Йоссариан. «Он боится, что ты умрешь от пневмонии».
2 unread messages
" He ’ d better be afraid , " Chief White Halfoat said . A deep , low laugh rumbled through his massive chest . " I will , too , the first chance I get . You just wait and see . "

«Ему лучше бояться», — сказал вождь Белый Половина. Глубокий, низкий смех раздался в его массивной груди. «Я тоже сделаю это при первой же возможности. Просто подожди и увидишь».
3 unread messages
Chief White Halfoat was a handsome , swarthy Indian from Oklahoma with a heavy , hard - boned face and tousled black hair , a half - blooded Creek from Enid who , for occult reasons of his own , had made up his mind to die of pneumonia . He was a glowering , vengeful , disillusioned Indian who hated foreigners with names like Cathcart , Korn , Black and Havermeyer and wished they ’ d all go back to where their lousy ancestors had come from .

Вождь Белый Овес был красивым, смуглым индейцем из Оклахомы с тяжелым, крепкокостным лицом и взлохмаченными черными волосами, полукровным криком из Энид, который по собственным оккультным причинам решил умереть от пневмонии. Он был гневным, мстительным, разочарованным индейцем, который ненавидел иностранцев с такими именами, как Кэткарт, Корн, Блэк и Хавермейер, и желал, чтобы они все вернулись туда, откуда пришли их паршивые предки.
4 unread messages
" You wouldn ’ t believe it , Yossarian , " he ruminated , raising his voice deliberately to bait Doc Daneeka , " but this used to be a pretty good country to live in before they loused it up with their goddam piety . "

«Вы не поверите, Йоссариан, — размышлял он, нарочно повышая голос, чтобы подзадорить Дока Данику, — но раньше это была довольно хорошая страна для жизни, пока они не испортили ее своим чертовым благочестием».
5 unread messages
Chief White Halfoat was out to revenge himself upon the white man .

Вождь Белый Половина намеревался отомстить белому человеку.
6 unread messages
He could barely read or write and had been assigned to Captain Black as assistant intelligence officer .

Он едва умел читать и писать, и его направили к капитану Блэку помощником офицера разведки.
7 unread messages
" How could I learn to read or write ? " Chief White Halfoat demanded with simulated belligerence , raising his voice again so that Doc Daneeka would hear . " Every place we pitched our tent , they sank an oil well . Every time they sank a well , they hit oil . And every time they hit oil , they made us pack up our tent and go someplace else . We were human divining rods . Our whole family had a natural affinity for petroleum deposits , and soon every oil company in the world had technicians chasing us around . We were always on the move . It was one hell of a way to bring a child up , I can tell you . I don ’ t think I ever spent more than a week in one place . "

«Как мне научиться читать или писать?» — спросил вождь Белый Половец с притворной воинственностью, снова повысив голос, чтобы его услышал Док Даника. «В каждом месте, где мы ставили палатку, они топили нефтяную скважину. Каждый раз, когда они топили колодец, они натыкались на нефть. И каждый раз, когда они натыкались на нефть, они заставляли нас собирать палатку и идти куда-то еще. Мы были людьми-предсказателями. Вся наша семья имела естественную тягу к нефтяным месторождениям, и вскоре в каждой нефтяной компании мира за нами гонялись технические специалисты. Мы всегда были в движении. Я могу вам сказать, что это был адский способ вырастить ребенка. Не думаю, что я когда-либо проводил в одном месте больше недели».
8 unread messages
His earliest memory was of a geologist .

Его самое раннее воспоминание было о геологе.
9 unread messages
" Every time another White Halfoat was born , " he continued , " the stock market turned bullish . Soon whole drilling crews were following us around with all their equipment just to get the jump on each other . Companies began to merge just so they could cut down on the number of people they had to assign to us . But the crowd in back of us kept growing . We never got a good night ’ s sleep . When we stopped , they stopped . When we moved , they moved , chuckwagons , bulldozers , derricks , generators . We were a walking business boom , and we began to receive invitations from some of the best hotels just for the amount of business we would drag into town with us .

«Каждый раз, когда рождался еще один Белый Половник, — продолжал он, — фондовый рынок становился бычьим. Вскоре за нами следовали целые буровые бригады со всем своим оборудованием, просто чтобы наброситься друг на друга. Компании начали объединяться только для того, чтобы сократить количество людей, которых им нужно было направить к нам. Но толпа позади нас продолжала расти. Нам никогда не удавалось хорошо выспаться. Когда мы остановились, они остановились. Когда мы переехали, они переехали: вагоны, бульдозеры, вышки, генераторы. Мы были ходячим бизнес-бумом, и мы начали получать приглашения от некоторых из лучших отелей только из-за того количества бизнеса, которое мы притащили с собой в город.
10 unread messages
Some of those invitations were mighty generous , but we couldn ’ t accept any because we were Indians and all the best hotels that were inviting us wouldn ’ t accept Indians as guests . Racial prejudice is a terrible thing , Yossarian . It really is . It ’ s a terrible thing to treat a decent , loyal Indian like a nigger , kike , wop or spic . " Chief White Halfoat nodded slowly with conviction .

Некоторые из этих приглашений были очень щедрыми, но мы не могли принять ни одного, потому что мы были индийцами, и все лучшие отели, которые нас приглашали, не принимали индийцев в качестве гостей. Расовые предрассудки — ужасная вещь, Йоссариан. Это действительно так. Ужасно обращаться с порядочным, преданным индейцем как с негром, жидом, болваном или болваном. Вождь Белый Половец медленно и убежденно кивнул.
11 unread messages
" Then , Yossarian , it finally happened — the beginning of the end . They began to follow us around from in front . They would try to guess where we were going to stop next and would begin drilling before we even got there , so we couldn ’ t even stop . As soon as we ’ d begin to unroll our blankets , they would kick us off . They had confidence in us . They wouldn ’ t even wait to strike oil before they kicked us off . We were so tired we almost didn ’ t care the day our time ran out . One morning we found ourselves completely surrounded by oilmen waiting for us to come their way so they could kick us off . Everywhere you looked there was an oilman on a ridge , waiting there like Indians getting ready to attack . It was the end . We couldn ’ t stay where we were because we had just been kicked off . And there was no place left for us to go . Only the Army saved me . Luckily , the war broke out just in the nick of time , and a draft board picked me right up out of the middle and put me down safely in Lowery Field , Colorado . I was the only survivor . "

«Тогда, Йоссариан, это, наконец, произошло — начало конца. Они начали преследовать нас спереди. Они пытались угадать, где мы собираемся остановиться в следующий раз, и начинали бурить еще до того, как мы туда доберемся, чтобы мы могли "даже не остановились. Как только мы начали разворачивать одеяла, они нас вышвырнули. Они были в нас уверены. Они даже не стали ждать, чтобы добыть нефть, прежде чем вышвырнуть нас. Мы так устали, что почти нас не волновал тот день, когда наше время истекло.Однажды утром мы оказались полностью окружены нефтяниками, ожидавшими, когда мы подойдем к ним, чтобы они могли нас выгнать.Куда бы вы ни посмотрели, на хребте был нефтяник, ожидающий там, как индейцы, готовы атаковать. Это был конец. Мы не могли оставаться на месте, потому что нас только что выгнали. И нам некуда было идти. Только армия меня спасла. К счастью, война началась буквально в в самый последний момент меня подобрала призывная комиссия и благополучно посадила в Лоури-Филд, штат Колорадо. Я был единственным выжившим».
12 unread messages
Yossarian knew he was lying , but did not interrupt as Chief White Halfoat went on to claim that he had never heard from his parents again .

Йоссариан знал, что лжет, но не перебил его, поскольку вождь Белый Овес заявил, что больше никогда не слышал о своих родителях.
13 unread messages
That didn ’ t bother him too much , though , for he had only their word for it that they were his parents , and since they had lied to him about so many other things , they could just as well have been lying to him about that too . He was much better acquainted with the fate of a tribe of first cousins who had wandered away north in a diversionary movement and pushed inadvertently into Canada . When they tried to return , they were stopped at the border by American immigration authorities who would not let them back into the country . They could not come back in because they were red .

Однако это не слишком его беспокоило, потому что у него было только их слово, что они его родители, а поскольку они лгали ему о многом другом, они с таким же успехом могли лгать ему и об этом. слишком. Он был гораздо лучше знаком с судьбой племени двоюродных братьев и сестер, которые в отвлекающих маневрах ушли на север и случайно вторглись в Канаду. Когда они попытались вернуться, их остановили на границе американские иммиграционные власти и не пустили обратно в страну. Они не могли вернуться, потому что были красными.
14 unread messages
It was a horrible joke , but Doc Daneeka didn ’ t laugh until Yossarian came to him one mission later and pleaded again , without any real expectation of success , to be grounded . Doc Daneeka snickered once and was soon immersed in problems of his own , which included Chief White Halfoat , who had been challenging him all that morning to Indian wrestle , and Yossarian , who decided right then and there to go crazy .

Это была ужасная шутка, но Док Даника не смеялся до тех пор, пока Йоссариан не пришел к нему через одну миссию и снова не попросил, без всякой реальной надежды на успех, его посадили под арест. Док Даника однажды усмехнулся и вскоре погрузился в собственные проблемы, среди которых были и Вождь Белый Половец, который все утро бросал ему вызов на индейскую борьбу, и Йоссариан, который тут же решил сойти с ума.
15 unread messages
" You ’ re wasting your time , " Doc Daneeka was forced to tell him .

«Ты зря тратишь время», — был вынужден сказать ему Док Даника.
16 unread messages
" Can ’ t you ground someone who ’ s crazy ? "

«Разве ты не можешь заземлить того, кто сумасшедший?»
17 unread messages
" Oh , sure . I have to . There ’ s a rule saying I have to ground anyone who ’ s crazy . "

«О, конечно. Я должен. Есть правило, согласно которому я должен заземлить любого, кто сумасшедший».
18 unread messages
" Then why don ’ t you ground me ? I ’ m crazy . Ask Clevinger . "

«Тогда почему бы тебе не заземлить меня? Я сумасшедший. Спроси Клевинджера».
19 unread messages
" Clevinger ? Where is Clevinger ? You find Clevinger and I ’ ll ask him . "

— Клевинджер? Где Клевинджер? Найди Клевинджера, и я спрошу его.
20 unread messages
" Then ask any of the others . They ’ ll tell you how crazy I am . "

«Тогда спроси любого из остальных. Они скажут тебе, какой я сумасшедший».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому