Он начал приводить примеры того, чего от него ожидали; и его густой голос дремлет в неподвижном воздухе, как упрямое жужжание огромного шмеля. Капитан Уолли не знал, какая сила или слабость помешала ему попрощаться и уйти. Он как будто слишком устал, чтобы сделать усилие. Как странно. Более странный, чем любой из примеров Неда. Или только это непреодолимое чувство безделья заставляло его стоять и слушать эти истории. Ничто действительное никогда не тревожило Неда Элиотта; и мало-помалу он, казалось, уловил в глубине, словно окутанный грубым хриплым рокотом, что-то от ясного сердечного голоса молодого капитана «Круговидного голубя». Он задавался вопросом, изменился ли и он в такой же степени; и ему показалось, что голос его старого приятеля не так сильно изменился, что человек тот же. Неплохой парень, приятный, веселый Нед Элиотт, дружелюбный, хорошо разбирающийся в своих делах и всегда немного притворяющийся. Он вспомнил, как забавлял свою бедную жену. Она могла читать его, как открытую книгу. Когда «Кондор» и «Круглый голубь» вместе находились в порту, она часто просила его привести на обед капитана Элиотта. С тех давних времен они встречались нечасто. Не раз в пять лет, может быть. Он смотрел исподлобья на этого человека, которому не мог заставить себя доверять в это время; а другой продолжал свои интимные излияния, и так далеко от слушателя, как если бы он говорил на вершине холма в миле от него.