Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер



Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

I sort of hated old Sally by the time we got in the cab , after listening to that phony Andover bastard for about ten hours . I was all set to take her home and all -- I really was -- but she said , " I have a marvelous idea ! " She was always having a marvelous idea . " Listen , " she said . " What time do you have to be home for dinner ? I mean are you in a terrible hurry or anything ? Do you have to be home any special time ? "

Я как бы возненавидел старую Салли к тому времени, когда мы сели в такси, после того как я слушал этого фальшивого андоверского ублюдка около десяти часов. Я был готов отвести ее домой и все такое — правда собирался, — но она сказала: «У меня есть чудесная идея!» У нее всегда была чудесная идея. — Послушайте, — сказала она. «Во сколько ты должен быть дома к ужину? Я имею в виду, ты ужасно торопишься или что? Тебе нужно быть дома в какое-то особое время?»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому