Джек Лондон
Джек Лондон

До Адама / Before Adam B2

1 unread messages
He kept me there half a day before he gave up . After that , when Lop - Ear and I were reasonably sure of gaining the double - cave , we did not retreat up the cliff to our own cave when Red - Eye came upon the scene .

Он продержал меня там полдня, прежде чем сдался. После этого, когда Вислоухий и я были вполне уверены, что доберёмся до двойной пещеры, мы не стали отступать вверх по скале в нашу собственную пещеру, когда на сцене появился Красный Глаз.
2 unread messages
All we did was to keep an eye on him and see that he did not cut across our line of retreat .

Все, что мы делали, это следили за ним и следили, чтобы он не пересек нашу линию отступления.
3 unread messages
It was during this winter that Red - Eye killed his latest wife with abuse and repeated beatings . I have called him an atavism , but in this he was worse than an atavism , for the males of the lower animals do not maltreat and murder their mates . In this I take it that Red - Eye , in spite of his tremendous atavistic tendencies , foreshadowed the coming of man , for it is the males of the human species only that murder their mates .

Этой зимой Красный Глаз убил свою последнюю жену, подвергая его насилию и неоднократным избиениям. Я назвал его атавизмом, но в этом он был хуже атавизма, поскольку самцы низших животных не жестоко обращаются со своими самками и не убивают их. Я считаю, что Красный Глаз, несмотря на свои огромные атавистические наклонности, предвещал появление человека, поскольку только самцы человеческого рода убивают своих партнеров.
4 unread messages
As was to be expected , with the doing away of one wife Red - Eye proceeded to get another . He decided upon the Singing One . She was the granddaughter of old Marrow - Bone , and the daughter of the Hairless One . She was a young thing , greatly given to singing at the mouth of her cave in the twilight , and she had but recently mated with Crooked - Leg . He was a quiet individual , molesting no one and not given to bickering with his fellows . He was no fighter anyway . He was small and lean , and not so active on his legs as the rest of us .

Как и следовало ожидать, с уходом одной жены Красный Глаз обзавелся другой. Он остановил свой выбор на Поющем. Она была внучкой старого Костного мозга и дочерью Безволосого. Она была молода и очень любила петь в сумерках у входа в свою пещеру, и совсем недавно она спаривалась с Кривоногой. Он был тихим человеком, ни к кому не приставал и не склонен к ссорам со своими товарищами. В любом случае он не был бойцом. Он был маленьким и худощавым и не так активно передвигался на ногах, как все мы.
5 unread messages
Red - Eye never committed a more outrageous deed . It was in the quiet at the end of the day , when we began to congregate in the open space before climbing into our caves . Suddenly the Singing One dashed up a run - way from a drinking - place , pursued by Red - Eye . She ran to her husband . Poor little Crooked - Leg was terribly scared . But he was a hero . He knew that death was upon him , yet he did not run away . He stood up , and chattered , bristled , and showed his teeth .

Красный Глаз никогда не совершал более возмутительного поступка. Это было в тишине в конце дня, когда мы начали собираться на открытом пространстве перед тем, как забраться в наши пещеры. Внезапно Поющий бросился по взлетной полосе от питейного заведения, преследуемый Красным Глазом. Она побежала к мужу. Бедняжка Кривоножка ужасно испугалась. Но он был героем. Он знал, что смерть приближается к нему, но не убежал. Он встал и заговорил, ощетинился и показал зубы.
6 unread messages
Red - Eye roared with rage . It was an offence to him that any of the Folk should dare to withstand him .

Красный Глаз взревел от ярости. Для него было оскорблением то, что кто-либо из Народа осмелился противостоять ему.
7 unread messages
His hand shot out and clutched Crooked - Leg by the neck . The latter sank his teeth into Red - Eye ’ s arm ; but the next moment , with a broken neck , Crooked - Leg was floundering and squirming on the ground . The Singing One screeched and gibbered . Red - Eye seized her by the hair of her head and dragged her toward his cave . He handled her roughly when the climb began , and he dragged and hauled her up into the cave .

Его рука вытянулась и схватила Кривую Ногу за шею. Последний вонзил зубы в руку Красного Глаза; но в следующее мгновение со сломанной шеей Кривонога барахталась и извивалась на земле. Поющий визжал и бормотал. Красный Глаз схватил ее за волосы на голове и потащил к своей пещере. Он грубо обращался с ней, когда начался подъем, а затем потащил ее в пещеру.
8 unread messages
We were very angry , insanely , vociferously angry . Beating our chests , bristling , and gnashing our teeth , we gathered together in our rage . We felt the prod of gregarious instinct , the drawing together as though for united action , the impulse toward cooperation . In dim ways this need for united action was impressed upon us . But there was no way to achieve it because there was no way to express it . We did not turn to , all of us , and destroy Red - Eye , because we lacked a vocabulary . We were vaguely thinking thoughts for which there were no thought - symbols . These thought - symbols were yet to be slowly and painfully invented .

Мы были очень злы, безумно, громогласно злились. Бьясь в грудь, ощетинившись и скрежетая зубами, мы в ярости собрались вместе. Мы ощутили побуждение стадного инстинкта, сплочение, как бы для совместного действия, импульс к сотрудничеству. Нам смутно внушилась эта потребность в совместных действиях. Но достичь этого было невозможно, потому что не было возможности выразить это. Мы не стали, все мы, уничтожать Красного Глаза, потому что нам не хватило словарного запаса. Мы смутно думали мыслями, для которых не было мысле-символов. Эти мысле-символы еще предстояло медленно и мучительно изобрести.
9 unread messages
We tried to freight sound with the vague thoughts that flitted like shadows through our consciousness . The Hairless One began to chatter loudly . By his noises he expressed anger against Red - Eye and desire to hurt Red - Eye . Thus far he got , and thus far we understood . But when he tried to express the cooperative impulse that stirred within him , his noises became gibberish . Then Big - Face , with brow - bristling and chest - pounding , began to chatter . One after another of us joined in the orgy of rage , until even old Marrow - Bone was mumbling and spluttering with his cracked voice and withered lips .

Мы пытались передать звук смутными мыслями, которые мелькали, как тени, в нашем сознании. Безволосый начал громко болтать. Своими звуками он выражал гнев на Красного Глаза и желание причинить ему вред. До сих пор он зашел, и до сих пор мы поняли. Но когда он попытался выразить пробуждавшийся внутри него порыв сотрудничества, его звуки превратились в тарабарщину. Тогда Большое Лицо, нахмурив брови и стуча в грудь, начало болтать. Один за другим мы присоединялись к оргии ярости, пока даже старый Костный мозг не начал бормотать и бормотать своим надтреснутым голосом и иссохшими губами.
10 unread messages
Some one seized a stick and began pounding a log . In a moment he had struck a rhythm . Unconsciously , our yells and exclamations yielded to this rhythm . It had a soothing effect upon us ; and before we knew it , our rage forgotten , we were in the full swing of a hee - hee council .

Кто-то схватил палку и начал колотить бревно. Через мгновение он ударил ритм. Неосознанно наши крики и восклицания поддавались этому ритму. Это оказало на нас успокаивающее действие; и прежде чем мы осознали это, забыв о нашей ярости, мы были в самом разгаре совета хи-хи.
11 unread messages
These hee - hee councils splendidly illustrate the inconsecutiveness and inconsequentiality of the Folk . Here were we , drawn together by mutual rage and the impulse toward cooperation , led off into forgetfulness by the establishment of a rude rhythm . We were sociable and gregarious , and these singing and laughing councils satisfied us . In ways the hee - hee council was an adumbration of the councils of primitive man , and of the great national assemblies and international conventions of latter - day man . But we Folk of the Younger World lacked speech , and whenever we were so drawn together we precipitated babel , out of which arose a unanimity of rhythm that contained within itself the essentials of art yet to come . It was art nascent .

Эти советы хи-хи великолепно иллюстрируют непоследовательность и непоследовательность Народа. Вот мы и были, сплоченные взаимной яростью и стремлением к сотрудничеству, уведенные в забвение установлением грубого ритма. Мы были общительны и общительны, и эти пения и смех нас удовлетворяли. В каком-то смысле совет хи-хи был прообразом советов первобытного человека, а также великих национальных собраний и международных конвенций современного человека. Но нам, Народу Молодого Мира, недоставало речи, и всякий раз, когда мы были настолько сближены, мы вызывали вавилон, из которого возникало единство ритма, заключавшее в себе основы будущего искусства. Это было зарождение искусства.
12 unread messages
There was nothing long - continued about these rhythms that we struck . A rhythm was soon lost , and pandemonium reigned until we could find the rhythm again or start a new one . Sometimes half a dozen rhythms would be swinging simultaneously , each rhythm backed by a group that strove ardently to drown out the other rhythms .

В этих ритмах, которые мы выбивали, не было ничего продолжительного. Ритм вскоре был потерян, и царило столпотворение, пока мы не смогли снова найти ритм или начать новый. Иногда одновременно качалось полдюжины ритмов, и каждый ритм поддерживался группой, которая страстно старалась заглушить остальные ритмы.
13 unread messages
In the intervals of pandemonium , each chattered , cut up , hooted , screeched , and danced , himself sufficient unto himself , filled with his own ideas and volitions to the exclusion of all others , a veritable centre of the universe , divorced for the time being from any unanimity with the other universe - centres leaping and yelling around him . Then would come the rhythm — a clapping of hands ; the beating of a stick upon a log ; the example of one that leaped with repetitions ; or the chanting of one that uttered , explosively and regularly , with inflection that rose and fell , “ A - bang , a - bang ! A - bang , a - bang ! ” One after another of the self - centred Folk would yield to it , and soon all would be dancing or chanting in chorus . “ Ha - ah , ha - ah , ha - ah - ha ! ” was one of our favorite choruses , and another was , “ Eh - wah , eh - wah , eh - wah - hah ! ”

В перерывах между столпотворением каждый болтал, резался, улюлюкал, визжал и танцевал, будучи самодостаточным, наполненный своими собственными идеями и желаниями, исключая все остальные, настоящий центр вселенной, на время разлученный. от любого единодушия с другими центрами вселенной, прыгающими и кричащими вокруг него. Затем наступал ритм — хлопки в ладоши; удары палкой по бревну; пример того, кто прыгал с повторениями; или пение того, кто громко и регулярно произносил, с повышающимися и понижающимися интонациями: «Бах, бах! Бах, бах!» Один за другим представители эгоцентричного Народа поддавались этому, и вскоре все начали танцевать или петь хором. «Ха-а, ха-а, ха-а-ха!» был одним из наших любимых припевов, а другой был: «Э-вау, э-вау, э-вау-ха!»
14 unread messages
And so , with mad antics , leaping , reeling , and over - balancing , we danced and sang in the sombre twilight of the primeval world , inducing forgetfulness , achieving unanimity , and working ourselves up into sensuous frenzy . And so it was that our rage against Red - Eye was soothed away by art , and we screamed the wild choruses of the hee - hee council until the night warned us of its terrors , and we crept away to our holes in the rocks , calling softly to one another , while the stars came out and darkness settled down .

И вот, с безумными выходками, прыгая, шатаясь и теряя равновесие, мы танцевали и пели в мрачных сумерках первобытного мира, вызывая забывчивость, добиваясь единодушия и доводя себя до чувственного безумия. И так случилось, что наша ярость против Красного Глаза была успокоена искусством, и мы выкрикивали дикие хоры совета хи-хи, пока ночь не предупредила нас о ее ужасах, и мы прокрались в свои норы в скалах, призывая тихо друг другу, пока взошли звезды и наступила тьма.
15 unread messages
We were afraid only of the dark . We had no germs of religion , no conceptions of an unseen world . We knew only the real world , and the things we feared were the real things , the concrete dangers , the flesh - and - blood animals that preyed

Мы боялись только темноты. У нас не было ни зародышей религии, ни представлений о невидимом мире. Мы знали только реальный мир, и то, чего мы боялись, было реальными вещами, конкретными опасностями, животными из плоти и крови, которые охотились на нас.
16 unread messages
It was they that made us afraid of the dark , for darkness was the time of the hunting animals . It was then that they came out of their lairs and pounced upon one from the dark wherein they lurked invisible .

Именно они заставили нас бояться темноты, ведь темнота была временем охотничьих животных. Именно тогда они вышли из своих логовищ и набросились на одного из темноты, в котором они скрывались невидимыми.
17 unread messages
Possibly it was out of this fear of the real denizens of the dark that the fear of the unreal denizens was later to develop and to culminate in a whole and mighty unseen world . As imagination grew it is likely that the fear of death increased until the Folk that were to come projected this fear into the dark and peopled it with spirits . I think the Fire People had already begun to be afraid of the dark in this fashion ; but the reasons we Folk had for breaking up our hee - hee councils and fleeing to our holes were old Saber - Tooth , the lions and the jackals , the wild dogs and the wolves , and all the hungry , meat - eating breeds .

Возможно, именно из этого страха перед реальными обитателями тьмы впоследствии развился страх перед нереальными обитателями тьмы, который достиг кульминации в целом и могучем невидимом мире. По мере того как воображение росло, вполне вероятно, что страх смерти увеличивался до тех пор, пока народ, который должен был прийти, не спроецировал этот страх во тьму и не населил ее духами. Я думаю, что Люди Огня уже начали таким образом бояться темноты; но причинами, по которым мы, Народ, распустили наши советы хи-хи и бежали в свои норы, были старый Саблезубый, львы и шакалы, дикие собаки и волки, а также все голодные, мясоедные породы.
18 unread messages
Lop - Ear got married . It was the second winter after our adventure - journey , and it was most unexpected . He gave me no warning . The first I knew was one twilight when I climbed the cliff to our cave . I squeezed into the entrance and there I stopped . There was no room for me . Lop - Ear and his mate were in possession , and she was none other than my sister , the daughter of my step - father , the Chatterer .

Вислоухий женился. Это была вторая зима после нашего приключенческого путешествия, и она была самой неожиданной. Он не предупредил меня. Первое, что я узнал, были сумерки, когда я поднялся по скале к нашей пещере. Я протиснулся в подъезд и там остановился. Для меня не было места. Вислоухий и его подруга владели им, и она была не кем иным, как моей сестрой, дочерью моего отчима, Болтуна.
19 unread messages
I tried to force my way in . There was space only for two , and that space was already occupied . Also , they had me at a disadvantage , and , what of the scratching and hair - pulling I received , I was glad to retreat . I slept that night , and for many nights , in the connecting passage of the double - cave . From my experience it seemed reasonably safe . As the two Folk had dodged old Saber - Tooth , and as I had dodged Red - Eye , so it seemed to me that I could dodge the hunting animals by going back and forth between the two caves .

Я пытался прорваться внутрь. Там было место только для двоих, и это место уже было занято. Кроме того, они поставили меня в невыгодное положение, и, несмотря на то, что меня царапали и выдергивали за волосы, я был рад отступить. Эту ночь и еще много ночей я спал в переходе двойной пещеры. По моему опыту, это казалось достаточно безопасным. Как эти два Народа увернулись от старого Саблезубого, и как я увернулся от Красного Глаза, так и мне казалось, что я могу увернуться от охотничьих животных, перемещаясь туда и обратно между двумя пещерами.
20 unread messages
I had forgotten the wild dogs . They were small enough to go through any passage that I could squeeze through . One night they nosed me out . Had they entered both caves at the same time they would have got me . As it was , followed by some of them through the passage , I dashed out the mouth of the other cave . Outside were the rest of the wild dogs . They sprang for me as I sprang for the cliff - wall and began to climb . One of them , a lean and hungry brute , caught me in mid - leap . His teeth sank into my thigh - muscles , and he nearly dragged me back . He held on , but I made no effort to dislodge him , devoting my whole effort to climbing out of reach of the rest of the brutes .

Я забыл о диких собаках. Они были достаточно маленькими, чтобы пройти через любой проход, через который я мог протиснуться. Однажды ночью меня выследили. Если бы они вошли в обе пещеры одновременно, они бы схватили меня. А так, сопровождаемый некоторыми из них через проход, я выскочил из входа в другую пещеру. Снаружи были остальные дикие собаки. Они прыгнули на меня, как я прыгнул на стену скалы и начал подниматься. Один из них, тощий и голодный зверь, поймал меня в прыжке. Его зубы вонзились в мышцы моих бедер, и он почти оттащил меня назад. Он держался, но я не предпринял никаких усилий, чтобы сбросить его, посвятив все свои усилия тому, чтобы выбраться вне досягаемости остальных зверей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому