«Только подумай! ну, это, должно быть, бесконечно раздражает! Я испытываю ужас к выскочкам. Мэйпл Гроув вызвал у меня глубокое отвращение к людям такого рода; потому что в этом районе есть семья, которая так раздражает моих брата и сестру своим высокомерием! Ваше описание миссис Черчилль заставило меня непосредственно подумать о них. Люди по имени Тапмен, поселившиеся здесь совсем недавно и обремененные множеством низких связей, но вели себя чрезвычайно высокомерно и надеялись быть на равных со старыми устоявшимися семьями. Полтора года — это максимум, что они могли прожить в Вест-Холле; и как они получили свое состояние, никто не знает. Они приехали из Бирмингема, а это не то место, которое может обещать многого, вы знаете, мистер Уэстон. На Бирмингем больших надежд не возлагают. Я всегда говорю, что в этом звуке есть что-то ужасное; но о Тапманах больше ничего точно не известно, хотя, уверяю вас, многие вещи подозреваются; и все же по своим манерам они, очевидно, считают себя равными даже моему брату, мистеру Саклингу, который оказывается одним из их ближайших соседей. Это бесконечно плохо. Мистер Саклинг, который уже одиннадцать лет проживает в Мэйпл Гроув и чей отец имел это место до него, — по крайней мере, я так думаю, — я почти уверен, что старый мистер Саклинг