Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
You would see her on her knees , I expect , lingering humorously over some of your contents , wondering where on earth you had picked this thing up , making discoveries sweet and not so sweet , pressing this to her cheek as if it were as nice as a kitten , and hurriedly stowing that out of sight . When you wake in the morning , the naughtinesses and evil passions with which you went to bed have been folded up small and placed at the bottom of your mind ; and on the top , beautifully aired , are spread out your prettier thoughts , ready for you to put on .

Я думаю, вы увидите, как она стоит на коленях, с юмором перебирая кое-что из вашего содержимого, удивляясь, где, черт возьми, вы подобрали эту вещь, делая открытия сладкими и не такими сладкими, прижимая это к щеке, как будто это было так же мило, как котенок, и поспешно убирая это с глаз долой. Когда вы просыпаетесь утром, озорство и злые страсти, с которыми вы легли спать, были сложены вчетверо и помещены на дно вашего ума; а на вершине, красиво проветренные, разложены ваши более красивые мысли, готовые для вас.
2 unread messages
I do n't know whether you have ever seen a map of a person 's mind . Doctors sometimes draw maps of other parts of you , and your own map can become intensely interesting , but catch them trying to draw a map of a child 's mind , which is not only confused , but keeps going round all the time . There are zigzag lines on it , just like your temperature on a card , and these are probably roads in the island ; for the Neverland is always more or less an island , with astonishing splashes of colour here and there , and coral reefs and rakish-looking craft in the offing , and savages and lonely lairs , and gnomes who are mostly tailors , and caves through which a river runs , and princes with six elder brothers , and a hut fast going to decay , and one very small old lady with a hooked nose .

Я не знаю, видели ли вы когда-нибудь карту сознания человека. Врачи иногда рисуют карты других частей вашего тела, и ваша собственная карта может стать чрезвычайно интересной, но поймайте их на том, что они пытаются нарисовать карту детского ума, который не только запутан, но и постоянно вращается. На нем есть зигзагообразные линии, как ваша температура на карте, и это, вероятно, дороги на острове, потому что Неверленд всегда более или менее остров, с удивительными всплесками цвета здесь и там, и коралловыми рифами, и лихими кораблями в отдалении, и дикарями, и одинокими логовищами, и гномами, которые в основном портные, и пещерами, через которые протекает река, и принцами с шестью старшими братьями, и хижиной, быстро приходящей в упадок, и одной очень маленькой старушкой с крючковатым носом.
3 unread messages
It would be an easy map if that were all ; but there is also first day at school , religion , fathers , the round pond , needlework , murders , hangings , verbs that take the dative , chocolate pudding day , getting into braces , say ninety-nine , three-pence for pulling out your tooth yourself , and so on ; and either these are part of the island or they are another map showing through , and it is all rather confusing , especially as nothing will stand still .

Это была бы простая карта, если бы это было все; но есть также первый день в школе, религия, отцы, круглый пруд, рукоделие, убийства, повешения, глаголы, которые принимают дательный, день шоколадного пудинга, вставание в скобки, скажем, девяносто девять, три пенса за то, что вы сами вырвали зуб, и так далее; и либо это часть острова, либо это еще одна карта, показывающая насквозь, и все это довольно запутанно, тем более что ничто не будет стоять на месте.
4 unread messages
Of course the Neverlands vary a good deal . John 's , for instance , had a lagoon with flamingoes flying over it at which John was shooting , while Michael , who was very small , had a flamingo with lagoons flying over it . John lived in a boat turned upside down on the sands , Michael in a wigwam , Wendy in a house of leaves deftly sewn together . John had no friends , Michael had friends at night , Wendy had a pet wolf forsaken by its parents ; but on the whole the Neverlands have a family resemblance , and if they stood still in a row you could say of them that they have each other 's nose , and so forth . On these magic shores children at play are for ever beaching their coracles . We too have been there ; we can still hear the sound of the surf , though we shall land no more .

Конечно, Неверленды сильно различаются. У Джона, например, была лагуна с летающими над ней фламинго, в которую стрелял Джон, в то время как у Майкла, который был очень маленьким, был фламинго с летающими над ним лагунами. Джон жил в перевернутой лодке на песке, Майкл-в вигваме, Венди-в доме из искусно сшитых листьев. У Джона не было друзей, у Майкла были друзья по ночам, у Венди был ручной волк, брошенный родителями; но в целом у Неверлендов есть семейное сходство, и если бы они стояли в ряд, вы могли бы сказать о них, что у них есть нос друг у друга, и так далее. На этих волшебных берегах играющие дети вечно выбрасывают на берег свои кораллы. Мы тоже были там; мы все еще слышим шум прибоя, хотя больше не высадимся.
5 unread messages
Of all delectable islands the Neverland is the snuggest and most compact ; not large and sprawly , you know , with tedious distances between one adventure and another , but nicely crammed . When you play at it by day with the chairs and table-cloth , it is not in the least alarming , but in the two minutes before you go to sleep it becomes very nearly real . That is why there are night-lights .

Из всех восхитительных островов Неверленд-самый уютный и компактный; не большой и растянутый, знаете ли, с утомительными расстояниями между одним приключением и другим, но приятно набитый. Когда вы играете в нее днем со стульями и скатертью, это ни в малейшей степени не тревожит, но за две минуты до того, как вы заснете, это становится почти реальным. Вот почему здесь есть ночники.
6 unread messages
Occasionally in her travels through her children 's minds Mrs. Darling found things she could not understand , and of these quite the most perplexing was the word Peter . She knew of no Peter , and yet he was here and there in John and Michael 's minds , while Wendy 's began to be scrawled all over with him . The name stood out in bolder letters than any of the other words , and as Mrs. Darling gazed she felt that it had an oddly cocky appearance .

Время от времени, путешествуя по мыслям своих детей, миссис Дарлинг находила вещи, которых не могла понять, и самым загадочным из них было слово "Питер". Она не знала никакого Питера, и все же он то тут, то там мелькал в мыслях Джона и Майкла, в то время как мысли Венди начали переписываться с ним. Имя было написано более смелыми буквами, чем любое другое слово, и, глядя на него, миссис Дарлинг почувствовала, что оно выглядит странно дерзким.
7 unread messages
' Yes , he is rather cocky , ' Wendy admitted with regret . Her mother had been questioning her .

- Да, он довольно самоуверен, - с сожалением признала Венди. Мать допрашивала ее.
8 unread messages
' But who is he , my pet ? '

’Но кто он, мой милый?
9 unread messages
' He is Peter Pan , you know , mother . '

- Знаешь, мама, он Питер Пэн.
10 unread messages
At first Mrs. Darling did not know , but after thinking back into her childhood she just remembered a Peter Pan who was said to live with the fairies . There were odd stories about him ; as that when children died he went part of the way with them , so that they should not be frightened . She had believed in him at the time , but now that she was married and full of sense she quite doubted whether there was any such person .

Сначала миссис Дарлинг не знала, но, вспомнив свое детство, она просто вспомнила Питера Пэна, который, как говорили, жил с феями. О нем ходили странные истории; например, когда умирали дети, он шел с ними часть пути, чтобы они не боялись. В то время она верила в него, но теперь, когда она вышла замуж и была полна здравого смысла, она сильно сомневалась, что такой человек вообще существует.
11 unread messages
' Besides , ' she said to Wendy , ' he would be grown up by this time . '

- Кроме того, - сказала она Венди, - к этому времени он уже будет взрослым.
12 unread messages
' Oh no , he is n't grown up , ' Wendy assured her confidently , ' and he is just my size . ' She meant that he was her size in both mind and body ; she did n't know how she knew it , she just knew it .

- О нет, он не взрослый, - уверенно заверила ее Венди, - и он как раз моего роста. Она имела в виду, что он был ее размером и умом, и телом; она не знала, откуда она это знала, она просто знала это.
13 unread messages
Mrs. Darling consulted Mr. Darling , but he smiled pooh-pooh . 'M ark my words , ' he said , ' it is some nonsense Nana has been putting into their heads ; just the sort of idea a dog would have . Leave it alone , and it will blow over . '

Миссис Дарлинг посоветовалась с мистером Дарлингом, но он улыбнулся пух-пух. - Попомните мои слова, - сказал он, - это какая-то чушь, которую Нана вбила им в головы; как раз такая идея могла бы прийти в голову собаке. Оставь это в покое, и все пройдет.
14 unread messages
But it would not blow over ; and soon the troublesome boy gave Mrs. Darling quite a shock .

Но это не проходило, и вскоре беспокойный мальчик поверг миссис Дарлинг в настоящий шок.
15 unread messages
Children have the strangest adventures without being troubled by them . For instance , they may remember to mention , a week after the event happened , that when they were in the wood they met their dead father and had a game with him . It was in this casual way that Wendy one morning made a disquieting revelation . Some leaves of a tree had been found on the nursery floor , which certainly were not there when the children went to bed , and Mrs. Darling was puzzling over them when Wendy said with a tolerant smile :

Дети переживают самые странные приключения, не беспокоясь о них. Например, они могут не забыть упомянуть через неделю после того, как произошло это событие, что, когда они были в лесу, они встретили своего мертвого отца и играли с ним в игру. Именно таким небрежным тоном Венди однажды утром сделала тревожное открытие. На полу в детской было найдено несколько листьев дерева, которых, конечно, не было, когда дети ложились спать, и миссис Дарлинг ломала над ними голову, когда Венди сказала со снисходительной улыбкой::
16 unread messages
' I do believe it is that Peter again ! '

- Я действительно верю, что это снова тот Питер!
17 unread messages
' Whatever do you mean , Wendy ? '

- Что ты имеешь в виду, Венди?
18 unread messages
' It is so naughty of him not to wipe , ' Wendy said , sighing . She was a tidy child .

’С его стороны так неприлично не вытираться,’ вздохнула Венди. Она была аккуратным ребенком.
19 unread messages
She explained in quite a matter-of-fact way that she thought Peter sometimes came to the nursery in the night and sat on the foot of her bed and played on his pipes to her . Unfortunately she never woke , so she did n't know how she knew , she just knew .

Она совершенно буднично объяснила, что, по ее мнению, Питер иногда приходит ночью в детскую, садится в ногах ее кровати и играет ей на своей дудочке. К сожалению, она так и не проснулась, так что она не знала, как она узнала, она просто знала.
20 unread messages
' What nonsense you talk , precious . No one can get into the house without knocking . '

- Что за чушь ты несешь, драгоценная. Никто не может войти в дом без стука.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому