Говард Лавкрафт
Говард Лавкрафт

Хребты безумия / Ridges of Madness C1

1 unread messages
The sculptures in the building we entered were of relatively late date -- perhaps two million years ago -- as checked up by geological , biological , and astronomical features -- and embodied an art which would be called decadent in comparison with that of specimens we found in older buildings after crossing bridges under the glacial sheet . One edifice hewn from the solid rock seemed to go back forty or possibly even fifty million years -- to the lower Eocene or upper Cretaceous -- and contained bas-reliefs of an artistry surpassing anything else , with one tremendous exception , that we encountered . That was , we have since agreed , the oldest domestic structure we traversed .

Скульптуры в здании, в которое мы вошли, были созданы относительно поздно — возможно, два миллиона лет назад — что подтверждено геологическими, биологическими и астрономическими особенностями — и олицетворяли искусство, которое можно было бы назвать декадентским по сравнению с искусством образцов, которые мы нашли в более древних постройки после перехода мостов под ледниковым покровом. Одно здание, высеченное в твердой скале, казалось, было построено на сорок, а может быть, даже на пятьдесят миллионов лет назад — в нижний эоцен или верхний мел — и содержало барельефы, превосходящие по своему мастерству все остальное, за одним огромным исключением, с которым мы столкнулись. С тех пор мы согласились, что это была самая старая внутренняя структура, через которую мы прошли.
2 unread messages
Were it not for the support of those flashlights soon to be made public , I would refrain from telling what I found and inferred , lest I be confined as a madman . Of course , the infinitely early parts of the patchwork tale -- representing the preterrestrial life of the star-headed beings on other planets , in other galaxies , and in other universes -- can readily be interpreted as the fantastic mythology of those beings themselves ; yet such parts sometimes involved designs and diagrams so uncannily close to the latest findings of mathematics and astrophysics that I scarcely know what to think . Let others judge when they see the photographs I shall publish .

Если бы не поддержка этих фонариков, которая вскоре была бы обнародована, я бы воздержался от рассказа о том, что я нашел и сделал выводы, чтобы меня не сочли сумасшедшим. Конечно, бесконечно ранние части лоскутного рассказа, представляющие доземную жизнь звездоголовых существ на других планетах, в других галактиках и в других вселенных, можно легко интерпретировать как фантастическую мифологию самих этих существ; однако иногда такие части включали конструкции и диаграммы, настолько поразительно близкие к новейшим открытиям математики и астрофизики, что я едва знал, что и думать. Пусть другие судят, когда увидят фотографии, которые я опубликую.
3 unread messages
Naturally , no one set of carvings which we encountered told more than a fraction of any connected story , nor did we even begin to come upon the various stages of that story in their proper order . Some of the vast rooms were independent units so far as their designs were concerned , whilst in other cases a continuous chronicle would be carried through a series of rooms and corridors .

Естественно, ни один набор резных фигурок, с которыми мы столкнулись, не рассказал больше, чем часть какой-либо связанной истории, и мы даже не начали приближаться к различным этапам этой истории в их правильном порядке. Некоторые из огромных комнат были самостоятельными по своему дизайну единицами, тогда как в других случаях непрерывная хроника велась через ряд комнат и коридоров.
4 unread messages
The best of the maps and diagrams were on the walls of a frightful abyss below even the ancient ground level -- a cavern perhaps two hundred feet square and sixty feet high , which had almost undoubtedly been an educational center of some sort . There were many provoking repetitions of the same material in different rooms and buildings , since certain chapters of experience , and certain summaries or phases of racial history , had evidently been favorites with different decorators or dwellers . Sometimes , though , variant versions of the same theme proved useful in settling debatable points and filling up gaps .

Лучшие карты и схемы висели на стенах ужасающей пропасти даже ниже уровня древней земли — пещеры примерно двести квадратных футов и шестидесяти футов высотой, которая почти несомненно была своего рода образовательным центром. Было много провоцирующих повторений одного и того же материала в разных комнатах и ​​зданиях, поскольку определенные главы опыта, а также определенные краткое изложение или этапы расовой истории, очевидно, были фаворитами разных декораторов или жителей. Однако иногда варианты одной и той же темы оказывались полезными для урегулирования спорных вопросов и заполнения пробелов.
5 unread messages
I still wonder that we deduced so much in the short time at our disposal . Of course , we even now have only the barest outline -- and much of that was obtained later on from a study of the photographs and sketches we made . It may be the effect of this later study -- the revived memories and vague impressions acting in conjunction with his general sensitiveness and with that final supposed horror-glimpse whose essence he will not reveal even to me -- which has been the immediate source of Danforth 's present breakdown . But it had to be ; for we could not issue our warning intelligently without the fullest possible information , and the issuance of that warning is a prime necessity . Certain lingering influences in that unknown antarctic world of disordered time and alien natural law make it imperative that further exploration be discouraged .

Я до сих пор удивляюсь, как мы столько вывели за то короткое время, которым располагаем. Конечно, мы и сейчас имеем лишь самые общие наброски — и большая часть их была получена позднее при изучении сделанных нами фотографий и зарисовок. Возможно, именно результат этого более позднего исследования — ожившие воспоминания и смутные впечатления, действовавшие в сочетании с его общей чувствительностью и с тем последним предполагаемым проблеском ужаса, суть которого он не раскроет даже мне, — стал непосредственным источником нынешнего состояния Дэнфорта. авария. Но это должно было быть; поскольку мы не могли бы разумно выступить с нашим предупреждением без максимально полной информации, а выпуск этого предупреждения является первоочередной необходимостью. Определенные сохраняющиеся влияния в этом неизвестном антарктическом мире беспорядочного времени и чуждых законов природы делают необходимым препятствовать дальнейшим исследованиям.
6 unread messages
The full story , so far as deciphered , will eventually appear in an official bulletin of Miskatonic University . Here I shall sketch only the salient highlights in a formless , rambling way . Myth or otherwise , the sculptures told of the coming of those star-headed things to the nascent , lifeless earth out of cosmic space -- their coming , and the coming of many other alien entities such as at certain times embark upon spatial pioneering . They seemed able to traverse the interstellar ether on their vast membranous wings -- thus oddly confirming some curious hill folklore long ago told me by an antiquarian colleague . They had lived under the sea a good deal , building fantastic cities and fighting terrific battles with nameless adversaries by means of intricate devices employing unknown principles of energy . Evidently their scientific and mechanical knowledge far surpassed man 's today , though they made use of its more widespread and elaborate forms only when obliged to . Some of the sculptures suggested that they had passed through a stage of mechanized life on other planets , but had receded upon finding its effects emotionally unsatisfying . Their preternatural toughness of organization and simplicity of natural wants made them peculiarly able to live on a high plane without the more specialized fruits of artificial manufacture , and even without garments , except for occasional protection against the elements .

Полная история, если ее расшифровать, в конечном итоге появится в официальном бюллетене Мискатоникского университета. Здесь я бесформенно и бессвязно нарисую только наиболее важные моменты. Миф или нет, скульптуры рассказывали о приходе этих звездоголовых существ на зарождающуюся, безжизненную Землю из космического пространства — об их приходе, а также о приходе многих других инопланетных существ, которые в определенное время приступали к пространственным новаторствам. Похоже, они могли пересекать межзвездный эфир на своих огромных перепончатых крыльях, что странным образом подтверждало некоторые любопытные горные легенды, давно рассказанные мне моим коллегой-антиквариатом. Они много жили под водой, строили фантастические города и вели ужасающие битвы с безымянными противниками с помощью сложных устройств, использующих неизвестные принципы энергии. Очевидно, их научные и механические знания намного превосходили нынешние человеческие, хотя они использовали их более распространенные и сложные формы только в случае необходимости. Некоторые из скульптур предполагали, что они прошли через стадию механизированной жизни на других планетах, но отступили, обнаружив ее последствия эмоционально неудовлетворительными. Их сверхъестественная жесткость организации и простота естественных потребностей сделали их способными жить на высоком уровне без более специализированных плодов искусственного производства и даже без одежды, за исключением случайной защиты от непогоды.
7 unread messages
It was under the sea , at first for food and later for other purposes , that they first created earth life -- using available substances according to long-known methods . The more elaborate experiments came after the annihilation of various cosmic enemies . They had done the same thing on other planets , having manufactured not only necessary foods , but certain multicellular protoplasmic masses capable of molding their tissues into all sorts of temporary organs under hypnotic influence and thereby forming ideal slaves to perform the heavy work of the community .

Именно под водой сначала для еды, а затем и для других целей они впервые создали земную жизнь — используя доступные вещества по давно известным методам. Более сложные эксперименты проводились после уничтожения различных космических врагов. То же самое они проделали и на других планетах, производя не только необходимые продукты питания, но и определенные многоклеточные протоплазматические массы, способные под гипнотическим влиянием превращать свои ткани во всевозможные временные органы и тем самым формировать идеальных рабов для выполнения тяжелой работы сообщества.
8 unread messages
These viscous masses were without doubt what Abdul Alhazred whispered about as the " Shoggoths " in his frightful Necronomicon , though even that mad Arab had not hinted that any existed on earth except in the dreams of those who had chewed a certain alkaloidal herb . When the star-headed Old Ones on this planet had synthesized their simple food forms and bred a good supply of Shoggoths , they allowed other cell groups to develop into other forms of animal and vegetable life for sundry purposes , extirpating any whose presence became troublesome .

Эти вязкие массы, без сомнения, были тем, о чем Абдул Альхазред шептался как о «шогготах» в своем страшном «Некрономиконе», хотя даже этот безумный араб не намекнул, что они существуют на земле, кроме как в снах тех, кто жевал некую алкалоидную траву. Когда звездноголовые Древние на этой планете синтезировали свои простые формы питания и вырастили большое количество шогготов, они позволили другим группам клеток развиться в другие формы животной и растительной жизни для различных целей, истребляя всех, чье присутствие стало проблематичным.
9 unread messages
With the aid of the Shoggoths , whose expansions could be made to lift prodigious weights , the small , low cities under the sea grew to vast and imposing labyrinths of stone not unlike those which later rose on land . Indeed , the highly adaptable Old Ones had lived much on land in other parts of the universe , and probably retained many traditions of land construction . As we studied the architecture of all these sculptured palaeogean cities , including that whose aeon-dead corridors we were even then traversing , we were impressed by a curious coincidence which we have not yet tried to explain , even to ourselves . The tops of the buildings , which in the actual city around us had , of course , been weathered into shapeless ruins ages ago , were clearly displayed in the bas-reliefs , and showed vast clusters of needle-like spires , delicate finials on certain cone and pyramid apexes , and tiers of thin , horizontal scalloped disks capping cylindrical shafts . This was exactly what we had seen in that monstrous and portentous mirage , cast by a dead city whence such skyline features had been absent for thousands and tens of thousands of years , which loomed on our ignorant eyes across the unfathomed mountains of madness as we first approached poor Lake 's ill-fated camp .

С помощью шогготов, чьи расширения могли поднимать огромные тяжести, маленькие, низкие города под водой превратились в огромные и внушительные каменные лабиринты, мало чем отличающиеся от тех, которые позже выросли на суше. Действительно, Древние с высокой способностью к адаптации жили на суше в других частях вселенной и, вероятно, сохранили многие традиции землеустройства. Когда мы изучали архитектуру всех этих скульптурных палеогейских городов, в том числе и того, чьи вечно мертвые коридоры мы тогда пересекали, мы были впечатлены любопытным совпадением, которое мы еще не пытались объяснить даже самим себе. Вершины зданий, которые в окружающем нас городе, конечно, много лет тому назад превратились в бесформенные руины, ясно отображались на барельефах и демонстрировали огромные скопления игольчатых шпилей, изящные навершия на некоторых конусах. и вершины пирамид, а также ярусы тонких горизонтальных зубчатых дисков, венчающих цилиндрические валы. Это было именно то, что мы видели в том чудовищном и зловещем мираже, созданном мертвым городом, где в течение тысяч и десятков тысяч лет отсутствовали такие черты горизонта, которые маячили перед нашими невежественными глазами над бездонными горами безумия, когда мы впервые приблизились к злополучному лагерю бедного Лейка.
10 unread messages
Of the life of the Old Ones , both under the sea and after part of them migrated to land , volumes could be written . Those in shallow water had continued the fullest use of the eyes at the ends of their five main head tentacles , and had practiced the arts of sculpture and of writing in quite the usual way -- the writing accomplished with a stylus on waterproof waxen surfaces . Those lower down in the ocean depths , though they used a curious phosphorescent organism to furnish light , pieced out their vision with obscure special senses operating through the prismatic cilia on their heads -- senses which rendered all the Old Ones partly independent of light in emergencies . Their forms of sculpture and writing had changed curiously during the descent , embodying certain apparently chemical coating processes -- probably to secure phosphorescence -- which the bas-reliefs could not make clear to us . The beings moved in the sea partly by swimming -- using the lateral crinoid arms -- and partly by wriggling with the lower tier of tentacles containing the pseudofeet . Occasionally they accomplished long swoops with the auxiliary use of two or more sets of their fanlike folding wings . On land they locally used the pseudofeet , but now and then flew to great heights or over long distances with their wings . The many slender tentacles into which the crinoid arms branched were infinitely delicate , flexible , strong , and accurate in muscular-nervous coordination -- ensuring the utmost skill and dexterity in all artistic and other manual operations .

О жизни Древних, как под водой, так и после того, как часть их переселилась на сушу, можно написать тома. Те, кто обитал на мелководье, продолжали в полной мере использовать глаза на концах своих пяти основных щупалец на голове и практиковали искусство скульптуры и письма вполне обычным способом — письмо осуществлялось стилусом на водонепроницаемых восковых поверхностях. Те, кто находился ниже в глубинах океана, хотя и использовали любопытный фосфоресцирующий организм для получения света, дополняли свое зрение неясными особыми чувствами, действующими через призматические реснички на их головах — чувствами, которые делали всех Древних частично независимыми от света в чрезвычайных ситуациях. Их формы скульптуры и письма любопытным образом изменились во время спуска, воплощая в себе определенные, очевидно, химические процессы нанесения покрытия — вероятно, для обеспечения фосфоресценции, — которые барельефы не могли нам объяснить. Существа передвигались в море частично плавая — используя боковые криноидеи — и частично извиваясь нижним ярусом щупалец, содержащим псевдоноги. Иногда они совершали длинные перелеты, используя в качестве вспомогательного средства два или более комплектов веерообразных складных крыльев. На суше они местами пользовались псевдоногами, но время от времени взлетали на большую высоту или на большие расстояния на своих крыльях. Множество тонких щупалец, на которые разветвлялись руки криоидов, были бесконечно тонкими, гибкими, сильными и точными в мышечно-нервной координации, что обеспечивало высочайшее мастерство и ловкость во всех художественных и других ручных операциях.
11 unread messages
The toughness of the things was almost incredible . Even the terrific pressure of the deepest sea bottoms appeared powerless to harm them . Very few seemed to die at all except by violence , and their burial places were very limited .

Твердость вещей была почти невероятной. Даже колоссальное давление самых глубоких морских глубин оказалось бессильно им навредить. Похоже, очень немногие вообще умерли, кроме как от насилия, и места их захоронения были очень ограничены.
12 unread messages
The fact that they covered their vertically inhumed dead with five-pointed inscribed mounds set up thoughts in Danforth and me which made a fresh pause and recuperation necessary after the sculptures revealed it . The beings multiplied by means of spores -- like vegetable pteridophytes , as Lake had suspected -- but , owing to their prodigious toughness and longevity , and consequent lack of replacement needs , they did not encourage the large-scale development of new prothallia except when they had new regions to colonize . The young matured swiftly , and received an education evidently beyond any standard we can imagine . The prevailing intellectual and aesthetic life was highly evolved , and produced a tenaciously enduring set of customs and institutions which I shall describe more fully in my coming monograph . These varied slightly according to sea or land residence , but had the same foundations and essentials .

Тот факт, что они покрыли своих вертикально захороненных мертвецов пятиконечными курганами с надписями, навел нас с Дэнфортом на мысль о необходимости новой паузы и восстановления сил после того, как скульптуры открыли это. Существа размножались с помощью спор — подобно овощным птеридофитам, как и подозревал Лейк, — но из-за своей поразительной выносливости и долговечности, а также, как следствие, отсутствия потребности в замене, они не способствовали крупномасштабному развитию новых заростков, за исключением тех случаев, когда они новые регионы для колонизации. Молодые люди быстро повзрослели и получили образование, явно превосходящее любые стандарты, которые мы можем себе представить. Преобладающая интеллектуальная и эстетическая жизнь была высокоразвитой и породила устойчивый набор обычаев и институтов, которые я опишу более подробно в своей будущей монографии. Они немного различались в зависимости от морского или сухопутного проживания, но имели одинаковые основы и предметы первой необходимости.
13 unread messages
Though able , like vegetables , to derive nourishment from inorganic substances , they vastly preferred organic and especially animal food . They ate uncooked marine life under the sea , but cooked their viands on land . They hunted game and raised meat herds -- slaughtering with sharp weapons whose odd marks on certain fossil bones our expedition had noted . They resisted all ordinary temperatures marvelously , and in their natural state could live in water down to freezing . When the great chill of the Pleistocene drew on , however -- nearly a million years ago -- the land dwellers had to resort to special measures , including artificial heating -- until at last the deadly cold appears to have driven them back into the sea . For their prehistoric flights through cosmic space , legend said , they absorbed certain chemicals and became almost independent of eating , breathing , or heat conditions -- but by the time of the great cold they had lost track of the method .

Хотя они, как и овощи, могли получать питание из неорганических веществ, они в значительной степени предпочитали органическую, особенно животную пищу. Они ели сырую морскую живность под водой, но готовили яства на суше. Они охотились на дичь и разводили мясные стада, убивая их острым оружием, чьи странные следы на некоторых ископаемых костях заметила наша экспедиция. Они чудесно выдерживали все обычные температуры и в своем естественном состоянии могли жить в воде вплоть до замерзания. Однако, когда наступил великий похолодание плейстоцена — почти миллион лет назад — обитателям суши пришлось прибегнуть к особым мерам, включая искусственное отопление, — пока, наконец, смертельный холод, похоже, не загнал их обратно в море. Легенда гласит, что во время своих доисторических полетов через космическое пространство они поглощали определенные химические вещества и становились почти независимыми от еды, дыхания или тепловых условий, но ко времени великих холодов они потеряли этот метод.
14 unread messages
In any case they could not have prolonged the artificial state indefinitely without harm .

В любом случае они не могли без вреда продлевать искусственное государство бесконечно.
15 unread messages
Being nonpairing and semivegetable in structure , the Old Ones had no biological basis for the family phase of mammal life , but seemed to organize large households on the principles of comfortable space-utility and -- as we deduced from the pictured occupations and diversions of co-dwellers -- congenial mental association . In furnishing their homes they kept everything in the center of the huge rooms , leaving all the wall spaces free for decorative treatment . Lighting , in the case of the land inhabitants , was accomplished by a device probably electro-chemical in nature . Both on land and under water they used curious tables , chairs and couches like cylindrical frames -- for they rested and slept upright with folded-down tentacles -- and racks for hinged sets of dotted surfaces forming their books .

Будучи непарными и полурастительными по структуре, Древние не имели биологической основы для семейной фазы жизни млекопитающих, но, похоже, организовывали большие хозяйства на принципах удобного использования пространства и — как мы пришли к выводу из изображенных занятий и развлечений совместного проживания. жители — благоприятное мысленное объединение. При обустройстве своих домов они все располагали в центре огромных комнат, оставляя все пространство стен свободными для декоративной обработки. Освещение у жителей суши осуществлялось с помощью устройства, вероятно, электрохимического характера. И на суше, и под водой они использовали любопытные столы, стулья и кушетки, похожие на цилиндрические каркасы (ведь они отдыхали и спали в вертикальном положении со сложенными вниз щупальцами), а также стеллажи для навесных наборов точечных поверхностей, образующих их книги.
16 unread messages
Government was evidently complex and probably socialistic , though no certainties in this regard could be deduced from the sculptures we saw . There was extensive commerce , both local and between different cities -- certain small , flat counters , five-pointed and inscribed , serving as money . Probably the smaller of the various greenish soapstones found by our expedition were pieces of such currency . Though the culture was mainly urban , some agriculture and much stock raising existed . Mining and a limited amount of manufacturing were also practiced . Travel was very frequent , but permanent migration seemed relatively rare except for the vast colonizing movements by which the race expanded . For personal locomotion no external aid was used , since in land , air , and water movement alike the Old Ones seemed to possess excessively vast capacities for speed .

Правительство было очевидно сложным и, вероятно, социалистическим, хотя из скульптур, которые мы видели, нельзя было сделать никаких выводов в этом отношении. Велась обширная торговля, как местная, так и между разными городами — деньгами служили определенные маленькие плоские жетоны, пятиконечные и с надписью. Вероятно, меньшие из множества зеленоватых мыльных камней, найденных нашей экспедицией, были такими монетами. Хотя культура была в основном городской, существовало некоторое сельское хозяйство и животноводство. Также практиковалась добыча полезных ископаемых и ограниченное производство. Путешествия были очень частыми, но постоянная миграция казалась относительно редкой, если не считать обширных колонизирующих движений, благодаря которым раса расширялась. Для личного передвижения не использовалась никакая внешняя помощь, поскольку при передвижении по суше, воздуху и воде Древние, казалось, обладали чрезвычайно огромными способностями к скорости.
17 unread messages
Loads , however , were drawn by beasts of burden -- Shoggoths under the sea , and a curious variety of primitive vertebrates in the later years of land existence .

Грузы, однако, тянули вьючные животные — шогготы под водой и любопытная разновидность примитивных позвоночных животных в последние годы существования суши.
18 unread messages
These vertebrates , as well as an infinity of other life forms -- animal and vegetable , marine , terrestrial , and aerial -- were the products of unguided evolution acting on life cells made by the Old Ones , but escaping beyond their radius of attention . They had been suffered to develop unchecked because they had not come in conflict with the dominant beings . Bothersome forms , of course , were mechanically exterminated . It interested us to see in some of the very last and most decadent sculptures a shambling , primitive mammal , used sometimes for food and sometimes as an amusing buffoon by the land dwellers , whose vaguely simian and human foreshadowings were unmistakable . In the building of land cities the huge stone blocks of the high towers were generally lifted by vast-winged pterodactyls of a species heretofore unknown to paleontology .

Эти позвоночные, а также бесчисленное множество других форм жизни — животных и растений, морских, наземных и воздушных — были продуктами неуправляемой эволюции, воздействующей на жизненные клетки, созданные Древними, но ускользающей за пределы их внимания. Им было позволено беспрепятственно развиваться, потому что они не вступили в конфликт с доминирующими существами. Надоедливые формы, конечно, истреблялись механически. Нам было интересно увидеть в некоторых из самых последних и наиболее декадентских скульптур неуклюжее, примитивное млекопитающее, которого наземные жители использовали то в пищу, то в качестве забавного шута, чьи смутные обезьяньи и человеческие предзнаменования были безошибочными. При строительстве наземных городов огромные каменные блоки высоких башен обычно поднимались ширококрылыми птеродактилями вида, до сих пор неизвестного палеонтологии.
19 unread messages
The persistence with which the Old Ones survived various geologic changes and convulsions of the earth 's crust was little short of miraculous . Though few or none of their first cities seem to have remained beyond the Archaean Age , there was no interruption in their civilization or in the transmission of their records . Their original place of advent to the planet was the Antarctic Ocean , and it is likely that they came not long after the matter forming the moon was wrenched from the neighboring South Pacific . According to one of the sculptured maps the whole globe was then under water , with stone cities scattered farther and farther from the antarctic as aeons passed .

Настойчивость, с которой Древние пережили различные геологические изменения и потрясения земной коры, была почти чудом. Хотя немногие из их первых городов, по-видимому, сохранились после архейского века, или ни один из них, не было никаких перерывов в их цивилизации или передаче их записей. Их первоначальным местом прибытия на планету был Антарктический океан, и вполне вероятно, что они прибыли вскоре после того, как вещество, образующее Луну, было вырвано из соседней южной части Тихого океана. Согласно одной из скульптурных карт, весь земной шар тогда находился под водой, а каменные города с течением времени разбрасывались все дальше и дальше от Антарктики.
20 unread messages
Another map shows a vast bulk of dry land around the south pole , where it is evident that some of the beings made experimental settlements , though their main centers were transferred to the nearest sea bottom . Later maps , which display the land mass as cracking and drifting , and sending certain detached parts northward , uphold in a striking way the theories of continental drift lately advanced by Taylor , Wegener , and Joly .

Другая карта показывает обширную территорию суши вокруг южного полюса, где очевидно, что некоторые существа создали экспериментальные поселения, хотя их основные центры были перенесены на ближайшее морское дно. Более поздние карты, на которых показано, как земной массив растрескивается и дрейфует, а некоторые отдельные части отклоняются на север, поразительным образом подтверждают теории дрейфа континентов, недавно выдвинутые Тейлором, Вегенером и Джоли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому