Говард Лавкрафт
Говард Лавкрафт

Хребты безумия / Ridges of Madness C1

1 unread messages
With the upheaval of new land in the South Pacific tremendous events began . Some of the marine cities were hopelessly shattered , yet that was not the worst misfortune . Another race -- a land race of beings shaped like octopi and probably corresponding to fabulous prehuman spawn of Cthulhu -- soon began filtering down from cosmic infinity and precipitated a -- monstrous war which for a time drove the Old Ones wholly back to the sea -- a colossal blow in view of the increasing land settlements . Later peace was made , and the new lands were given to the Cthulhu spawn whilst the Old Ones held the sea and the older lands . New land cities were founded -- the greatest of them in the antarctic , for this region of first arrival was sacred . From then on , as before , the antarctic remained the center of the Old Ones ' civilization , and all the cities built there by the Cthulhu spawn were blotted out . Then suddenly the lands of the Pacific sank again , taking with them the frightful stone city of R'lyeh and all the cosmic octopi , so that the Old Ones were again supreme on the planet except for one shadowy fear about which they did not like to speak . At a rather later age their cities dotted all the land and water areas of the globe -- hence the recommendation in my coming monograph that some archaeologist make systematic borings with Pabodie 's type of apparatus in certain widely separated regions .

С подъемом новых земель в южной части Тихого океана начались грандиозные события. Некоторые морские города были безнадежно разрушены, но это было не самое страшное несчастье. Другая раса — наземная раса существ, имеющих форму осьминогов и, вероятно, соответствующих сказочным дочеловеческим порождениям Ктулху — вскоре начала просачиваться из космической бесконечности и спровоцировала — чудовищную войну, которая на время полностью отбросила Древних обратно в море — колоссальную удар ввиду увеличения земель поселений. Позже был заключен мир, и новые земли были переданы порождениям Ктулху, в то время как Древние владели морем и старыми землями. Были основаны новые сухопутные города — величайшие из них в Антарктике, поскольку этот регион первого прибытия был священным. С тех пор, как и прежде, Антарктика оставалась центром цивилизации Древних, и все города, построенные там отродьями Ктулху, были стерты с лица земли. Затем внезапно земли Тихого океана снова затонули, унеся с собой ужасный каменный город Р'льех и всех космических осьминогов, так что Древние снова стали верховными на планете, за исключением одного призрачного страха, о котором они не хотели говорить. говорить. В гораздо более позднем возрасте их города разбросаны по всей суше и воде земного шара — отсюда и рекомендация в моей будущей монографии, чтобы какой-нибудь археолог систематически сверлил устройства типа Пабоди в некоторых далеко отстоящих друг от друга регионах.
2 unread messages
The steady trend down the ages was from water to land -- a movement encouraged by the rise of new land masses , though the ocean was never wholly deserted . Another cause of the landward movement was the new difficulty in breeding and managing the Shoggoths upon which successful sea life depended . With the march of time , as the sculptures sadly confessed , the art of creating new life from inorganic matter had been lost , so that the Old Ones had to depend on the molding of forms already in existence . On land the great reptiles proved highly tractable ; but the Shoggoths of the sea , reproducing by fission and acquiring a dangerous degree of accidental intelligence , presented for a time a formidable problem .

На протяжении веков устойчивая тенденция заключалась в переходе от воды к суше — движении, поощряемом появлением новых земельных массивов, хотя океан никогда не был полностью пустынным. Другой причиной перемещения к суше были новые трудности в разведении и управлении шогготами, от которых зависела успешная морская жизнь. С течением времени, как с грустью признавались скульптуры, искусство создания новой жизни из неорганической материи было утрачено, так что Древним пришлось полагаться на формирование уже существующих форм. На суше большие рептилии оказались весьма покладистыми; но морские шогготы, размножающиеся путем деления и приобретающие опасную степень случайного интеллекта, представляли на какое-то время огромную проблему.
3 unread messages
They had always been controlled through the hypnotic suggestions of the Old Ones , and had modeled their tough plasticity into various useful temporary limbs and organs ; but now their self-modeling powers were sometimes exercised independently , and in various imitative forms implanted by past suggestion . They had , it seems , developed a semistable brain whose separate and occasionally stubborn volition echoed the will of the Old Ones without always obeying it . Sculptured images of these Shoggoths filled Danforth and me with horror and loathing . They were normally shapeless entities composed of a viscous jelly which looked like an agglutination of bubbles , and each averaged about fifteen feet in diameter when a sphere . They had , however , a constantly shifting shape and volume -- throwing out temporary developments or forming apparent organs of sight , hearing , and speech in imitation of their masters , either spontaneously or according to suggestion .

Их всегда контролировали с помощью гипнотических внушений Древних, и их жесткую пластичность моделировали в различные полезные временные конечности и органы; но теперь их способности к самомоделированию иногда проявлялись независимо и в различных подражательных формах, насажденных прошлым внушением. Похоже, у них развился полустабильный мозг, чья отдельная и иногда упрямая воля повторяла волю Древних, не всегда ей подчиняясь. Скульптурные изображения этих шогготов наполнили меня и Данфорта ужасом и отвращением. Обычно это были бесформенные образования, состоящие из вязкого желе, которое выглядело как скопление пузырьков, и каждое из них в среднем имело около пятнадцати футов в диаметре, когда представляло собой сферу. Однако они имели постоянно меняющуюся форму и объем, выбрасывая временные образования или формируя кажущиеся органы зрения, слуха и речи в подражание своим хозяевам, либо спонтанно, либо по внушению.
4 unread messages
They seem to have become peculiarly intractable toward the middle of the Permian Age , perhaps one hundred and fifty million years ago , when a veritable war of resubjugation was waged upon them by the marine Old Ones . Pictures of this war , and of the headless , slime-coated fashion in which the Shoggoths typically left their slain victims , held a marvelously fearsome quality despite the intervening abyss of untold ages . The Old Ones had used curious weapons of molecular and atomic disturbances against the rebel entities , and in the end had achieved a complete victory . Thereafter the sculptures showed a period in which Shoggoths were tamed and broken by armed Old Ones as the wild horses of the American west were tamed by cowboys . Though during the rebellion the Shoggoths had shown an ability to live out of water , this transition was not encouraged -- since their usefulness on land would hardly have been commensurate with the trouble of their management .

Похоже, они стали особенно неуправляемыми к середине пермского периода, возможно, сто пятьдесят миллионов лет назад, когда морские Древние развязали против них настоящую войну за повторное подчинение. Картины этой войны и обезглавленные, покрытые слизью манеры, в которой шогготы обычно оставляли своих убитых жертв, сохраняли удивительно устрашающее качество, несмотря на пропасть неисчислимых веков. Древние использовали любопытное оружие молекулярных и атомных возмущений против мятежных сущностей и в конце концов добились полной победы. После этого скульптуры изображали период, когда шогготов приручали и ломали вооруженные Древние, как диких лошадей американского запада приручали ковбои. Хотя во время восстания шогготы продемонстрировали способность жить без воды, этот переход не поощрялся — поскольку их полезность на суше вряд ли была бы соизмерима с трудностями их управления.
5 unread messages
During the Jurassic Age the Old Ones met fresh adversity in the form of a new invasion from outer space -- this time by half-fungous , half-crustacean creatures -- creatures undoubtedly the same as those figuring in certain whispered hill legends of the north , and remembered in the Himalayas as the Mi -- Go , or Abominable Snow Men . To fight these beings the Old Ones attempted , for the first time since their terrene advent , to sally forth again into the planetary ether ; but , despite all traditional preparations , found it no longer possible to leave the earth 's atmosphere . Whatever the old secret of interstellar travel had been , it was now definitely lost to the race . In the end the Mi -- Go drove the Old Ones out of all the northern lands , though they were powerless to disturb those in the sea .

В Юрский период Древние столкнулись с новыми невзгодами в виде нового вторжения из космоса — на этот раз полугрибных, полуракообразных существ — существ, несомненно, тех же самых, что фигурируют в некоторых шепотом горных легендах севера, и в Гималаях их помнят как Ми-Го, или Отвратительные снежные люди. Чтобы сразиться с этими существами, Древние попытались, впервые с момента своего появления на Земле, снова совершить вылазку в планетарный эфир; но, несмотря на все традиционные приготовления, счел возможным покинуть земную атмосферу. Каким бы ни был старый секрет межзвездных путешествий, теперь он окончательно утерян. В конце концов Ми-Го вытеснили Древних из всех северных земель, хотя они были бессильны потревожить тех, кто находился в море.
6 unread messages
Little by little the slow retreat of the elder race to their original antarctic habitat was beginning .

Мало-помалу началось медленное отступление древней расы к их первоначальной антарктической среде обитания.
7 unread messages
It was curious to note from the pictured battles that both the Cthulhu spawn and the Mi -- Go seem to have been composed of matter more widely different from that which we know than was the substance of the Old Ones . They were able to undergo transformations and reintegrations impossible for their adversaries , and seem therefore to have originally come from even remoter gulfs of the cosmic space . The Old Ones , but for their abnormal toughness and peculiar vital properties , were strictly material , and must have had their absolute origin within the known space-time continuum -- whereas the first sources of the other beings can only be guessed at with bated breath . All this , of course , assuming that the non-terrestrial linkages and the anomalies ascribed to the invading foes are not pure mythology . Conceivably , the Old Ones might have invented a cosmic framework to account for their occasional defeats , since historical interest and pride obviously formed their chief psychological element . It is significant that their annals failed to mention many advanced and potent races of beings whose mighty cultures and towering cities figure persistently in certain obscure legends .

Из изображенных сражений было любопытно отметить, что и отродья Ктулху, и Ми-Го, похоже, состояли из материи, более сильно отличающейся от той, которую мы знаем, чем вещество Древних. Они смогли претерпеть трансформации и реинтеграции, невозможные для их противников, и поэтому, похоже, изначально пришли из еще более отдаленных бездн космического пространства. Древние, если бы не их ненормальная прочность и особые жизненные свойства, были строго материальны и, должно быть, имели свое абсолютное происхождение в известном пространственно-временном континууме, тогда как о первых источниках других существ можно только догадываться, затаив дыхание. Все это, конечно, при условии, что внеземные связи и аномалии, приписываемые вторгшимся врагам, не являются чистой мифологией. Можно предположить, что Древние могли изобрести космическую систему, объясняющую их случайные поражения, поскольку исторический интерес и гордость, очевидно, составляли их главный психологический элемент. Примечательно, что в их анналах не упоминаются многие развитые и могущественные расы существ, чьи могущественные культуры и высокие города постоянно фигурируют в некоторых малоизвестных легендах.
8 unread messages
The changing state of the world through long geologic ages appeared with startling vividness in many of the sculptured maps and scenes . In certain cases existing science will require revision , while in other cases its bold deductions are magnificently confirmed . As I have said , the hypothesis of Taylor , Wegener , and Joly that all the continents are fragments of an original antarctic land mass which cracked from centrifugal force and drifted apart over a technically viscous lower surface -- an hypothesis suggested by such things as the complementary outlines of Africa and South America , and the way the great mountain chains are rolled and shoved up -- receives striking support from this uncanny source .

Меняющееся состояние мира на протяжении долгих геологических эпох с поразительной яркостью отражалось на многих скульптурных картах и ​​сценах. В некоторых случаях существующая наука потребует пересмотра, тогда как в других случаях ее смелые выводы великолепно подтверждаются. Как я уже говорил, гипотеза Тейлора, Вегенера и Жоли о том, что все континенты представляют собой фрагменты первоначального антарктического массива суши, который раскололся под действием центробежной силы и разлетелся по технически вязкой нижней поверхности, — гипотеза, основанная на таких вещах, как дополняющая очертания Африки и Южной Америки, а также то, как великие горные цепи свертываются и поднимаются вверх, получают поразительную поддержку из этого сверхъестественного источника.
9 unread messages
Maps evidently showing the Carboniferous world of an hundred million or more years ago displayed significant rifts and chasms destined later to separate Africa from the once continuous realms of Europe ( then the Valusia of primal legend ) , Asia , the Americas , and the antarctic continent . Other charts -- and most significantly one in connection with the founding fifty million years ago of the vast dead city around us -- showed all the present continents well differentiated . And in the latest discoverable specimen -- dating perhaps from the Pliocene Age -- the approximate world of today appeared quite clearly despite the linkage of Alaska with Siberia , of North America with Europe through Greenland , and of South America with the antarctic continent through Graham Land . In the Carboniferous map the whole globe-ocean floor and rifted land mass alike -- bore symbols of the Old Ones ' vast stone cities , but in the later charts the gradual recession toward the antarctic became very plain . The final Pliocene specimen showed no land cities except on the antarctic continent and the tip of South America , nor any ocean cities north of the fiftieth parallel of South Latitude . Knowledge and interest in the northern world , save for a study of coast lines probably made during long exploration flights on those fanlike membranous wings , had evidently declined to zero among the Old Ones .

Карты, очевидно показывающие мир каменноугольного периода, существовавший сто миллионов или более лет назад, отображали значительные разломы и пропасти, которым суждено было позже отделить Африку от некогда сплошных царств Европы (тогда Валузии из первобытных легенд), Азии, Америки и Антарктического континента. Другие карты — и наиболее важная из них связана с основанием пятидесяти миллионов лет назад огромного мертвого города вокруг нас — показали, что все нынешние континенты хорошо дифференцированы. А в последнем обнаруженном образце — датируемом, возможно, плиоценовым веком — пример сегодняшнего мира предстал совершенно ясно, несмотря на связь Аляски с Сибирью, Северной Америки с Европой через Гренландию и Южной Америки с Антарктическим континентом через Землю Грэма. На карте каменноугольного периода все дно земного шара — океанское дно и разломы суши — несли символы огромных каменных городов Древних, но на более поздних картах постепенное отступление к Антарктике стало очень очевидным. Последний образец плиоцена не обнаружил ни одного наземного города, за исключением Антарктического континента и оконечности Южной Америки, а также никаких океанских городов к северу от пятидесятой параллели южной широты. Знания и интерес к северному миру, за исключением изучения береговых линий, вероятно, осуществленного во время длительных исследовательских полетов на этих веерообразных перепончатых крыльях, очевидно, снизились у Древних до нуля.
10 unread messages
Destruction of cities through the upthrust of mountains , the centrifugal rending of continents , the seismic convulsions of land or sea bottom , and other natural causes , was a matter of common record ; and it was curious to observe how fewer and fewer replacements were made as the ages wore on . The vast dead megalopolis that yawned around us seemed to be the last general center of the race -- built early in the Cretaceous Age after a titanic earth buckling had obliterated a still vaster predecessor not far distant .

Разрушение городов в результате поднятия гор, центробежного разрыва континентов, сейсмических сотрясений суши или морского дна и других естественных причин было общеизвестным явлением; и было любопытно наблюдать, как с течением времени производилось все меньше и меньше замен. Огромный мертвый мегаполис, зиявший вокруг нас, казалось, был последним общим центром расы, построенным в начале мелового периода после того, как титаническое искривление земли уничтожило еще более обширного предшественника, находившегося неподалеку.
11 unread messages
It appeared that this general region was the most sacred spot of all , where reputedly the first Old Ones had settled on a primal sea bottom . In the new city -- many of whose features we could recognize in the sculptures , but which stretched fully a hundred miles along the mountain range in each direction beyond the farthest limits of our aerial survey -- there were reputed to be preserved certain sacred stones forming part of the first sea-bottom city , which thrust up to light after long epochs in the course of the general crumbling of strata .

Оказалось, что этот регион был самым священным местом из всех, где, по общему мнению, первые Древние поселились на первобытном морском дне. В новом городе — многие черты которого мы могли распознать в скульптурах, но который простирался на целых сто миль вдоль горного хребта в каждом направлении за пределами самых дальних пределов наших аэрофотосъемок — по слухам, сохранились некоторые священные камни, составляющие часть первого города на морском дне, который появился на свет после долгих эпох в ходе общего разрушения слоев.
12 unread messages
Naturally , Danforth and I studied with especial interest and a peculiarly personal sense of awe everything pertaining to the immediate district in which we were . Of this local material there was naturally a vast abundance ; and on the tangled ground level of the city we were lucky enough to find a house of very late date whose walls , though somewhat damaged by a neighboring rift , contained sculptures of decadent workmanship carrying the story of the region much beyond the period of the Pliocene map whence we derived our last general glimpse of the prehuman world . This was the last place we examined in detail , since what we found there gave us a fresh immediate objective .

Естественно, мы с Дэнфортом с особым интересом и особым трепетом изучали все, что относилось к ближайшему району, в котором мы находились. Этого местного материала, естественно, было в огромном изобилии; и на запутанном уровне города нам посчастливилось найти дом очень поздней постройки, стены которого, хотя и несколько поврежденные соседним разломом, содержали скульптуры декадентской работы, несущие историю региона, выходящую далеко за пределы периода плиоцена. карта, откуда мы получили последний общий взгляд на дочеловеческий мир. Это было последнее место, которое мы подробно исследовали, поскольку то, что мы там нашли, дало нам новую ближайшую цель.
13 unread messages
Certainly , we were in one of the strangest , weirdest , and most terrible of all the corners of earth 's globe . Of all existing lands , it was infinitely the most ancient . The conviction grew upon us that this hideous upland must indeed be the fabled nightmare plateau of Leng which even the mad author of the Necronomicon was reluctant to discuss . The great mountain chain was tremendously long -- starting as a low range at Luitpold Land on the east coast of Weddell Sea and virtually crossing the entire continent . That really high part stretched in a mighty arc from about Latitude 82 ° , E. Longitude 60 ° to Latitude 70 ° , E. Longitude 115 ° , with its concave side toward our camp and its seaward end in the region of that long , ice-locked coast whose hills were glimpsed by Wilkes and Mawson at the antarctic circle .

Конечно, мы находились в одном из самых странных, странных и страшных уголков земного шара. Из всех существующих земель она была бесконечно древнейшей. У нас росло убеждение, что это отвратительное нагорье действительно должно быть легендарным кошмарным плато Ленг, о котором не хотел говорить даже безумный автор «Некрономикона». Великая горная цепь была чрезвычайно длинной: она начиналась с низкого хребта на Земле Луитпольда на восточном побережье моря Уэдделла и практически пересекала весь континент. Эта действительно высокая часть простиралась огромной дугой примерно от 82° широты 60° восточной долготы до 70° широты 115° восточной долготы, вогнутой стороной к нашему лагерю и концом, обращенным к морю, в районе этого длинного ледника. Замкнутое побережье, холмы которого были замечены Уилксом и Моусоном за антарктическим кругом.
14 unread messages
Yet even more monstrous exaggerations of nature seemed disturbingly close at hand . I have said that these peaks are higher than the Himalayas , but the sculptures forbid me to say that they are earth 's highest .

Однако еще более чудовищные преувеличения природы, казалось, были тревожно близки. Я сказал, что эти вершины выше Гималаев, но скульптуры запрещают мне говорить, что они самые высокие на Земле.
15 unread messages
That grim honor is beyond doubt reserved for something which half the sculptures hesitated to record at all , whilst others approached it with obvious repugnance and trepidation . It seems that there was one part of the ancient land -- the first part that ever rose from the waters after the earth had flung off the moon and the Old Ones had seeped down , from the stars -- which had come to be shunned as vaguely and namelessly evil . Cities built there had crumbled before their time , and had been found suddenly deserted . Then when the first great earth buckling had convulsed the region in the Comanchian Age , a frightful line of peaks had shot suddenly up amidst the most appalling din and chaos -- and earth had received her loftiest and most terrible mountains .

Эта мрачная честь, вне всякого сомнения, уготована тому, что половина скульптур вообще не решалась запечатлеть, в то время как другие подошли к этому с явным отвращением и трепетом. Кажется, существовала одна часть древней земли — первая часть, которая когда-либо поднялась из вод после того, как Земля отбросилась от Луны и Древние просочились вниз со звезд — которую стали избегать так же смутно и безымянное зло. Построенные там города разрушились раньше времени и внезапно оказались заброшенными. Затем, когда в команчскую эпоху первое великое прогибание земли потрясло этот регион, среди ужасающего грохота и хаоса внезапно выросла ужасающая линия пиков — и земля получила свои самые высокие и ужасные горы.
16 unread messages
If the scale of the carvings was correct , these abhorred things must have been much over forty thousand feet high -- radically vaster than even the shocking mountains of madness we had crossed . They extended , it appeared , from about Latitude 77 ° , E. Longitude 70 ° to Latitude 70 ° , E. Longitude 100 ° -- less than three hundred miles away from the dead city , so that we would have spied their dreaded summits in the dim western distance had it not been for that vague , opalescent haze . Their northern end must likewise be visible from the long antarctic circle coast line at Queen Mary Land .

Если масштаб резных фигур верен, то эти отвратительные создания должны были иметь высоту более сорока тысяч футов — значительно больше, чем даже те ужасающие горы безумия, которые мы пересекли. Оказалось, что они простираются примерно от 77° широты 70° восточной долготы до 70° широты и 100° восточной долготы — менее чем в трехстах милях от мертвого города, так что мы могли бы увидеть их ужасные вершины в небе. тусклая западная даль, если бы не эта смутная, переливающаяся дымка. Их северный конец также должен быть виден с длинной береговой линии антарктического круга на Земле Королевы Марии.
17 unread messages
Some of the Old Ones , in the decadent days , had made strange prayers to those mountains -- but none ever went near them or dared to guess what lay beyond . No human eye had ever seen them , and as I studied the emotions conveyed in the carvings , I prayed that none ever might . There are protecting hills along the coast beyond them -- Queen Mary and Kaiser Wilhelm Lands -- and I thank Heaven no one has been able to land and climb those hills .

Некоторые из Древних в дни упадка возносили этим горам странные молитвы, но никто никогда не приближался к ним и не осмелился догадаться, что находится за ними. Ни один человеческий глаз никогда не видел их, и, изучая эмоции, переданные в резных фигурках, я молился, чтобы никто никогда не увидел их. За ними вдоль побережья расположены защищающие холмы — Земли Королевы Марии и Кайзера Вильгельма — и я благодарю Небеса, что никому не удалось высадиться на землю и подняться на эти холмы.
18 unread messages
I am not as sceptical about old tales and fears as I used to be , and I do not laugh now at the prehuman sculptor 's notion that lightning paused meaningfully now and then at each of the brooding crests , and that an unexplained glow shone from one of those terrible pinnacles all through the long polar night . There may be a very real and very monstrous meaning in the old Pnakotic whispers about Kadath in the Cold Waste .

Я уже не так скептически отношусь к старым сказкам и страхам, как раньше, и теперь не смеюсь над идеей дочеловеческого скульптора о том, что молния время от времени многозначительно останавливалась над каждым из задумчивых гребней и что необъяснимое сияние сияло из одного из них. эти ужасные вершины всю долгую полярную ночь. В старых пнакотических слухах о Кадате в Холодной Пустоши может быть вполне реальный и весьма чудовищный смысл.
19 unread messages
But the terrain close at hand was hardly less strange , even if less namelessly accursed . Soon after the founding of the city the great mountain range became the seat of the principal temples , and many carvings showed what grotesque and fantastic towers had pierced the sky where now we saw only the curiously clinging cubes and ramparts . In the course of ages the caves had appeared , and had been shaped into adjuncts of the temples . With the advance of still later epochs , all the limestone veins of the region were hollowed out by ground waters , so that the mountains , the foothills , and the plains below them were a veritable network of connected caverns and galleries . Many graphic sculptures told of explorations deep underground , and of the final discovery of the Stygian sunless sea that lurked at earth 's bowels .

Но местность поблизости не была менее странной, хотя и менее безымянно проклятой. Вскоре после основания города огромный горный массив стал местом расположения главных храмов, и многочисленные резные фигурки показывали, какие гротескные и фантастические башни пронзили небо там, где теперь мы видели только причудливо цепляющиеся за него кубы и валы. С течением времени появились пещеры, которые превратились в пристройки к храмам. С наступлением еще более поздних эпох все известняковые жилы региона были выдолблены грунтовыми водами, так что горы, предгорья и равнины под ними представляли собой настоящую сеть связанных между собой пещер и галерей. Многие графические скульптуры рассказывали об исследованиях глубоко под землей и об окончательном открытии Стигийского бессолнечного моря, скрывавшегося в недрах земли.
20 unread messages
This vast nighted gulf had undoubtedly been worn by the great river which flowed down from the nameless and horrible westward mountains , and which had formerly turned at the base of the Old Ones ' range and flowed beside that chain into the Indian Ocean between Budd and Totten Lands on Wilkes 's coast line . Little by little it had eaten away the limestone hill base at its turning , till at last its sapping currents reached the caverns of the ground waters and joined with them in digging a deeper abyss . Finally its whole bulk emptied into the hollow hills and left the old bed toward the ocean dry .

Этот обширный ночной залив, несомненно, был прорезан великой рекой, которая текла с безымянных и ужасных гор, обращенных на запад, и которая раньше поворачивала у подножия хребта Древних и текла рядом с этой цепью в Индийский океан между Баддом и Тоттеном. Приземляется на береговой линии Уилкса. Мало-помалу он разъедал известняковое основание холма на своем повороте, пока, наконец, его истощающие потоки не достигли пещер с грунтовыми водами и не соединились с ними, выкапывая более глубокую пропасть. Наконец вся его масса опустела в полые холмы, оставив старое русло в сторону океана сухим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому