The best of the maps and diagrams were on the walls of a frightful abyss below even the ancient ground level -- a cavern perhaps two hundred feet square and sixty feet high , which had almost undoubtedly been an educational center of some sort . There were many provoking repetitions of the same material in different rooms and buildings , since certain chapters of experience , and certain summaries or phases of racial history , had evidently been favorites with different decorators or dwellers . Sometimes , though , variant versions of the same theme proved useful in settling debatable points and filling up gaps .
Лучшие карты и схемы висели на стенах ужасающей пропасти даже ниже уровня древней земли — пещеры примерно двести квадратных футов и шестидесяти футов высотой, которая почти несомненно была своего рода образовательным центром. Было много провоцирующих повторений одного и того же материала в разных комнатах и зданиях, поскольку определенные главы опыта, а также определенные краткое изложение или этапы расовой истории, очевидно, были фаворитами разных декораторов или жителей. Однако иногда варианты одной и той же темы оказывались полезными для урегулирования спорных вопросов и заполнения пробелов.