Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
Dimly , through the pleasant stupor of relaxing , of sprawling back in his chair and smiling , he knew that this was the enjoyment he wanted : to be himself . To be himself — he thought , in the drugged , precarious state of floating past the deadliest of his blind alleys , the one that led to the question of what was himself .

Смутно, сквозь приятное оцепенение от расслабления, откидывания спины на стуле и улыбки, он понимал, что это и есть то наслаждение, которого он хочет: быть самим собой. Быть самим собой, — думал он в одурманенном, опасном состоянии, проплывая мимо самого смертоносного из своих тупиков, того, который привел к вопросу о том, кем был он сам.
2 unread messages
" You see , he belonged to the Tinky Holloway faction . It was pretty much of a seesaw for a while , between the Tinky Holloway faction and the Chick Morrison faction . But we won . Tinky made a deal and agreed to scuttle his pal Bertram in exchange for a few things he needed from us . You should have heard Bertram howl ! But he was a dead duck and he knew it . "

«Видите ли, он принадлежал к фракции Тинки Холлоуэй. Какое-то время между фракцией Тинки Холлоуэй и фракцией Чика Моррисона были какие-то качели. Но мы победили. Тинки заключил сделку и согласился утопить своего приятеля Бертрама в обменять на кое-что, что ему было нужно от нас. Слышали бы вы вой Бертрама! Но он был мертвой уткой и знал это».
3 unread messages
He started on a rolling chuckle , but choked it off , as the haze cleared and he saw his wife ’ s face . " Jim , " she whispered , " is that the sort of . . .

Он начал раскатисто хихикать, но подавил его, когда дымка рассеялась, и он увидел лицо своей жены. «Джим, — прошептала она, — это что-то вроде…
4 unread messages
victories you ’ re winning ? "

победы, которые ты одерживаешь?»
5 unread messages
" Oh , for Christ ’ s sake ! " he screamed , smashing his fist down on the table . " Where have you been all these years ? What sort of world do you think you ’ re living in ? " His blow had upset his water glass and the water went spreading in dark stains over the lace of the tablecloth .

«О, ради Христа!» — закричал он, ударив кулаком по столу. «Где ты был все эти годы? Как ты думаешь, в каком мире ты живешь?» Его удар опрокинул стакан с водой, и вода растеклась темными пятнами по кружеву скатерти.
6 unread messages
" I ’ m trying to find out , " she whispered . Her shoulders were sagging and her face looked suddenly worn , an odd , aged look that seemed haggard and lost .

«Я пытаюсь это выяснить», — прошептала она. Ее плечи опустились, а лицо внезапно стало изнуренным, странным, постаревшим, изможденным и потерянным.
7 unread messages
" I couldn ’ t help it ! " he burst out in the silence . " I ’ m not to blame ! I have to take things as I find them ! It ’ s not I who ’ ve made this world ! "

«Я ничего не мог поделать!» — взорвался он в тишине. «Я не виноват! Я должен принимать вещи такими, какие я их нахожу! Не я создал этот мир!»
8 unread messages
He was shocked to see that she smiled — a smile of so fiercely bitter a contempt that it seemed incredible on her gently patient face ; she was not looking at him , but at some image of her own . " That ’ s what my father used to say when he got drunk at the corner saloon instead of looking for work . "

Он был потрясен, увидев, что она улыбнулась — улыбка такого люто-горького презрения, что она казалась невероятной на ее кротко-терпеливом лице; она смотрела не на него, а на какой-то свой образ. «Так говорил мой отец, когда напивался в сауне на углу вместо того, чтобы искать работу».
9 unread messages
" How dare you try comparing me to — " he started , but did not finish , because she was not listening .

«Как ты смеешь сравнивать меня с…» начал он, но не закончил, потому что она не слушала.
10 unread messages
Her words , when she looked at him again , astonished him as completely irrelevant . " The date of that nationalization , September second , " she asked , her voice wistful , " was it you who picked it ? "

Ее слова, когда она снова взглянула на него, удивили его как совершенно неуместные. «Дата национализации — второе сентября», — спросила она задумчивым голосом, — «Это вы выбрали ее?»
11 unread messages
" No . I had nothing to do with it . It ’ s the date of some special session of their legislature . Why ? "

«Нет. Я не имею к этому никакого отношения. Это дата какой-то специальной сессии их законодательного органа. Почему?»
12 unread messages
" It ’ s the date of our first wedding anniversary .

«Это дата нашей первой годовщины свадьбы.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" Oh ? Oh , that ’ s right ! " He smiled , relieved at the change to a safe subject . " We ’ ll have been married a year . My , it doesn ’ t seem that long ! "

«О? О, это правда!» Он улыбнулся, испытывая облегчение от перехода к безопасной теме. «Мы женаты уже год. Боже, кажется, это не так уж и долго!»
15 unread messages
" It seems much longer , " she said tonelessly .

«Кажется, гораздо дольше», — сказала она бесцветно.
16 unread messages
She was looking off again , and he felt in sudden uneasiness that the subject was not safe at all ; he wished she would not look as if she were seeing the whole course of that year and of their marriage .

Она снова отвела взгляд, и он почувствовал внезапную тревогу, что эта тема совсем небезопасна; ему хотелось, чтобы она не выглядела так, словно видела весь этот год и их брак.
17 unread messages
. . . not to get scared , but to learn — she thought — the thing to do is not to get scared , but to learn . . . The words came from a sentence she had repeated to herself so often that it felt like a pillar polished smooth by the helpless weight of her body , the pillar that had supported her through the past year . She tried to repeat it , but she felt as if her hands were slipping on the polish , as if the sentence would not stave off terror any longer — because she was beginning to understand .

...не бояться, а учиться, - думала она, - дело не в том, чтобы бояться, а учиться... Эти слова произошли из предложения, которое она повторяла себе так часто, что оно казалось колонной, гладко отполированной под беспомощной тяжестью ее тела, колонной, которая поддерживала ее весь прошлый год. Она попыталась повторить это, но почувствовала, как будто ее руки скользят по лаку, как будто эта фраза больше не могла предотвратить ужас, потому что она начинала понимать.
18 unread messages
If you don ’ t know , the thing to do is not to get scared , but to learn .

Если вы не знаете, то нужно не бояться, а учиться.
19 unread messages
. . . It was in the bewildered loneliness of the first weeks of her marriage that she said it to herself for the first time . She could not understand Jim ’ s behavior , or his sullen anger , which looked like weakness , or his evasive , incomprehensible answers to her questions , which sounded like cowardice ; such traits were not possible in the James Taggart whom she had married .

... Впервые она сказала это себе в растерянном одиночестве первых недель замужества. Она не могла понять ни поведения Джима, ни его угрюмого гнева, похожего на слабость, ни его уклончивых, непонятных ответов на ее вопросы, звучавших как трусость; такие черты были невозможны у Джеймса Таггарта, за которого она вышла замуж.
20 unread messages
She told herself that she could not condemn without understanding , that she knew nothing about his world , that the extent of her ignorance was the extent to which she misinterpreted his actions . She took the blame , she took the beating of self reproach — against some bleakly stubborn certainty which told her that something was wrong and that the thing she felt was fear .

Она говорила себе, что не может осуждать, не понимая, что она ничего не знает о его мире, что степень ее невежества равна тому, до какой степени она неверно истолковывает его действия. Она взяла на себя вину, она приняла на себя упреки к себе – вопреки какой-то унылой и упрямой уверенности, которая говорила ей, что что-то не так и что она чувствует страх.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому