Вальтер Скотт
Вальтер Скотт

Айвенго / Ivanhoe B1

1 unread messages
" Thou hast the advantage with that iron pot on thy head , " said the churchman ; " but have at thee -- Down thou goest , an thou wert Goliath of Gath in his brazen helmet . "

«У тебя есть преимущество с этим железным горшком на голове», сказал церковник; «Но держи себя в руках — ты пойдешь вниз, словно ты был Голиафом из Гата в медном шлеме».
2 unread messages
The Friar bared his brawny arm up to the elbow , and putting his full strength to the blow , gave the Knight a buffet that might have felled an ox . But his adversary stood firm as a rock . A loud shout was uttered by all the yeomen around ; for the Clerk 's cuff was proverbial amongst them , and there were few who , in jest or earnest , had not had the occasion to know its vigour .

Монах обнажил свою мускулистую руку до локтя и, приложив всю свою силу, нанес рыцарю удар, способный свалить быка. Но его противник стоял твердо, как скала. Все йомены вокруг громко закричали; ибо манжеты клерка вошли среди них в поговорку, и мало кто, в шутку или всерьез, не имел случая убедиться в ее силе.
3 unread messages
" Now , Priest , " said , the Knight , pulling off his gauntlet , " if I had vantage on my head , I will have none on my hand -- stand fast as a true man . "

«Теперь, Жрец, — сказал Рыцарь, снимая перчатку, — если у меня есть преимущество над головой, у меня не будет ничего на руке — стойте твердо, как настоящий мужчина».
4 unread messages
" Genam meam dedi vapulatori -- I have given my cheek to the smiter , " said the Priest ; " an thou canst stir me from the spot , fellow , I will freely bestow on thee the Jew 's ransom . "

«Genam meam dedi vapulatori — я отдал свою щеку бьющему», — сказал Жрец; «Если ты сможешь сбить меня с места, парень, я охотно одарю тебя выкупом за еврея».
5 unread messages
So spoke the burly Priest , assuming , on his part , high defiance .

Так говорил дородный священник, предполагая со своей стороны крайнее неповиновение.
6 unread messages
But who may resist his fate ? The buffet of the Knight was given with such strength and good-will , that the Friar rolled head over heels upon the plain , to the great amazement of all the spectators . But he arose neither angry nor crestfallen .

Но кто сможет противостоять его судьбе? Удар рыцаря был нанесен с такой силой и доброжелательностью, что монах кубарем покатился по равнине, к великому изумлению всех зрителей. Но он не встал ни сердитым, ни удрученным.
7 unread messages
" Brother , " said he to the Knight , " thou shouldst have used thy strength with more discretion . I had mumbled but a lame mass an thou hadst broken my jaw , for the piper plays ill that wants the nether chops . Nevertheless , there is my hand , in friendly witness , that I will exchange no more cuffs with thee , having been a loser by the barter . End now all unkindness . Let us put the Jew to ransom , since the leopard will not change his spots , and a Jew he will continue to be . "

«Брат, — сказал он рыцарю, — тебе следовало использовать свою силу с большей осмотрительностью. Я пробормотал всего лишь хромую мессу, а ты сломал мне челюсть, потому что волынщик играет плохо, если ему нужны отбивные. Тем не менее, моя рука является дружеским свидетельством, что я больше не буду обмениваться с тобой наручниками, поскольку в этом обмене я проиграл. Покончите сейчас со всей недобротой. Отдадим еврея выкупу, ибо леопард не изменит своих пятен, и он останется евреем».
8 unread messages
" The Priest , " said Clement , " is not half so confident of the Jew 's conversion , since he received that buffet on the ear . "

«Священник, — сказал Климент, — и вполовину не уверен в обращении еврея, с тех пор как получил этот удар по уху».
9 unread messages
" Go to , knave , what pratest thou of conversions ? -- what , is there no respect ? -- all masters and no men ? -- I tell thee , fellow , I was somewhat totty when I received the good knight 's blow , or I had kept my ground under it . But an thou gibest more of it , thou shalt learn I can give as well as take . "

«Пойди, негодяй, что ты болтаешь об обращениях? — что, уважения нет? — все хозяева и никаких мужчин? - Говорю тебе, приятель, я был несколько не в себе, когда получил удар доброго рыцаря, или удержался под ним. Но если ты продашь больше, ты узнаешь, что я могу не только брать, но и давать».
10 unread messages
" Peace all ! " said the Captain . " And thou , Jew , think of thy ransom ; thou needest not to be told that thy race are held to be accursed in all Christian communities , and trust me that we can not endure thy presence among us . Think , therefore , of an offer , while I examine a prisoner of another cast . "

«Всем мира!» - сказал капитан. «И ты, еврей, подумай о своем выкупе; тебе не нужно говорить, что твоя раса считается проклятой во всех христианских общинах, и поверь мне, что мы не сможем вынести твоего присутствия среди нас. Поэтому подумайте о предложении, пока я осматриваю пленника другой касты».
11 unread messages
" Were many of Front-de-Boeuf 's men taken ? " demanded the Black Knight

— Многие из людей Фронта-де-Бефа были взяты в плен? потребовал Черный Рыцарь
12 unread messages
" None of note enough to be put to ransom , " answered the Captain ; " a set of hilding fellows there were , whom we dismissed to find them a new master -- enough had been done for revenge and profit ; the bunch of them were not worth a cardecu . The prisoner I speak of is better booty -- a jolly monk riding to visit his leman , an I may judge by his horse-gear and wearing apparel . -- Here cometh the worthy prelate , as pert as a pyet . " And , between two yeomen , was brought before the silvan throne of the outlaw Chief , our old friend , Prior Aymer of Jorvaulx .

«Ничего такого выдающегося, чтобы за него можно было заплатить выкуп», - ответил капитан; «Там была группа хильдоров, которых мы уволили, чтобы найти им нового хозяина — было сделано достаточно для мести и выгоды; эта кучка не стоила и кардеку. Узник, о котором я говорю, — лучшая добыча — веселый монах, едущий навестить свой леман, о чем я могу судить по его конской упряжи и одежде. — Вот идет достойный прелат, дерзкий, как пиет». И между двумя йоменами предстал перед серебряным троном вождя преступников, нашего старого друга, приора Эймера из Жорво.
13 unread messages
-- -- Flower of warriors ,

—— Цветок воинов,
14 unread messages
How is ' t with Titus Lartius ?

Как дела у Тита Ларция?
15 unread messages
MARCIUS . -- As with a man busied about decrees ,

Маркус — Как с человеком, занятым указами,
16 unread messages
Condemning some to death and some to exile ,

Приговаривая кого-то к смерти, а кого-то к изгнанию,
17 unread messages
Ransoming him or pitying , threatening the other .

Выкупая его или жалея, угрожая другому.
18 unread messages
Coriolanus

Кориолан
19 unread messages
The captive Abbot 's features and manners exhibited a whimsical mixture of offended pride , and deranged foppery and bodily terror .

Лицо и манеры пленного аббата выражали причудливую смесь оскорбленной гордости, невменяемого пижона и телесного ужаса.
20 unread messages
" Why , how now , my masters ? " said he , with a voice in which all three emotions were blended . " What order is this among ye ? Be ye Turks or Christians , that handle a churchman ? -- Know ye what it is , manus imponere in servos Domini ? Ye have plundered my mails -- torn my cope of curious cut lace , which might have served a cardinal ! -- Another in my place would have been at his excommunicabo vos ; but I am placible , and if ye order forth my palfreys , release my brethren , and restore my mails , tell down with all speed an hundred crowns to be expended in masses at the high altar of Jorvaulx Abbey , and make your vow to eat no venison until next Pentecost , it may be you shall hear little more of this mad frolic . "

"Почему, как теперь, мои хозяева?" - сказал он голосом, в котором смешались все три чувства. «Какой у вас порядок? Кто вы, турки или христиане, обращаетесь к церковнику? — Знаешь, что это такое, manus imponere in servos Domini? Вы разграбили мою почту, разорвали мою мантию из необычного кружева, которая могла бы послужить кардиналу! — Другой бы на моем месте был бы при отлучении от церкви; но я спокоен, и если вы прикажете вывести моих коней, освободить моих братьев и восстановить мою почту, со всей быстротой назовите сто крон, которые будут израсходованы на мессы у главного алтаря аббатства Жорво, и дайте обет не есть оленины до следующей Пятидесятницы, возможно, вы еще немного услышите об этом безумном веселье».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому