"На следующий день мне было грустно; отчасти потому, что тебе было плохо, а отчасти потому, что я хотел, чтобы мой отец знал и одобрил мои прогулки; но после чая была прекрасная лунная ночь; и, пока я ехал дальше, мрак рассеялся. "У меня будет еще один счастливый вечер", - подумал я про себя; и, что радует меня больше всего, это сделает мой милый Линтон. Я рысцой пробежал по их саду и уже поворачивал к заднему двору, когда этот парень Эрншо встретил меня, взял под уздцы и предложил войти через парадный вход. Он потрепал Минни по шее, сказал, что она прелестное животное, и выглядел так, словно хотел, чтобы я с ним поговорил. Я только сказал ему, чтобы он оставил мою лошадь в покое, иначе она его лягнет. Он ответил со своим вульгарным акцентом: "Митчу не причинило бы вреда, если бы это было так", - и с улыбкой оглядел его ноги. Я был почти склонен попробовать; однако он отошел, чтобы открыть дверь, и, поднимая щеколду, взглянул на надпись наверху и сказал с глупой смесью неловкости и восторга: