Астрид Линдгрен

Карлсон, который живет на крыше / Carlson who lives on the roof A2

1 unread messages
On a perfectly ordinary street in Stockholm , in a perfectly ordinary house , lives a perfectly ordinary family called Ericson . There is a perfectly ordinary Daddy and a perfectly ordinary Mommy and three perfectly ordinary children -- Bobby , Betty , and Eric .

На совершенно обычной улице Стокгольма, в совершенно обычном доме живет совершенно обычная семья по имени Эриксон. Есть совершенно обычный папа, совершенно обычная мама и трое совершенно обычных детей — Бобби, Бетти и Эрик.
2 unread messages
" I 'm not at all an ordinary Eric , " says Eric . But he is wrong there . Of course he is ordinary . The world is full of boys of seven with blue eyes and pug noses -- boys who have not washed behind their ears and who are forever wearing holes in their trousers . So , of course , Eric is perfectly ordinary -- there can be no doubt about that .

«Я совсем не обычный Эрик, — говорит Эрик. Но он ошибается там. Конечно он обычный. Мир полон мальчиками семи лет с голубыми глазами и курносыми носами — мальчиками, которые не мыли за ушами и которые вечно носят дырки в брюках. Так что, конечно, Эрик совершенно обычный — в этом не может быть никаких сомнений.
3 unread messages
Bobby is fifteen and is fond of football and does not do extra well at school , so he is perfectly ordinary too . Betty is fourteen and wears her hair in a long bob , exactly like other perfectly ordinary girls .

Бобби пятнадцать, он увлекается футболом и не очень хорошо учится в школе, так что он тоже совершенно обычный человек. Бетти четырнадцать, и она носит длинную стрижку, как и другие совершенно обычные девушки.
4 unread messages
There is only one person in the entire house who is not ordinary -- and that is Karlsson-on-the-Roof . He lives on the roof , Karlsson does . This alone is out of the ordinary . Things may be different in other parts of the world , but in Stockholm people hardly ever live in a little house of their own on top of a roof . But Karlsson does . He is a very small , very round , and very self-possessed gentleman -- and he can fly ! Anybody can fly by airplane or helicopter , but only Karlsson can fly all by himself . He simply turns a button in the middle of his tummy and , presto , the cunning little engine on his back starts up .

Во всем доме есть только один неординарный человек — и это Карлссон-на-Крыше. Он живет на крыше, Карлссон живет. Одно только это из ряда вон выходящее. В других частях мира все может быть по-другому, но в Стокгольме люди почти никогда не живут в собственном маленьком домике на крыше. Но у Карлссона есть. Он очень маленький, очень круглый и очень самоуверенный джентльмен — и он умеет летать! Любой может летать на самолете или вертолете, но только Карлссон может летать сам. Он просто нажимает кнопку посередине своего живота, и вуаля, хитрый маленький двигатель на его спине запускается.
5 unread messages
Karlsson waits for a moment or two to let the engine warm up ; then he accelerates , takes off , and glides on his way with all the dignity and poise of a statesman ; that is , if you can picture a statesman with a motor on his back .

Карлссон выжидает минуту или две, чтобы двигатель прогрелся; затем он ускоряется, взлетает и скользит по своему пути со всем достоинством и уравновешенностью государственного деятеля; то есть, если вы можете представить себе государственного деятеля с мотором на спине.
6 unread messages
Karlsson is very contented in his little house on top of the roof . In the evenings he sits on his front doorstep , smoking a pipe and watching the stars . Naturally , you can see the stars much better from the roof than from anywhere else in the house , so it is really surprising that more people do not live on roofs . But the occupants of the house do n't know that you can live on a roof ; they do n't even know that Karlsson has a cottage up there , it is so well hidden behind the big chimney . Besides , most people do n't notice little houses like Karlsson 's , not even if they trip over them .

Карлссон очень доволен своим домиком на крыше. По вечерам он сидит на пороге своего дома, курит трубку и смотрит на звезды. Естественно, с крыши звезды видны гораздо лучше, чем из любого другого места в доме, поэтому действительно удивительно, что на крышах не живет больше людей. Но обитатели дома не знают, что можно жить на крыше; они даже не знают, что у Карлссона там есть коттедж, настолько хорошо он спрятан за большой трубой. Кроме того, большинство людей не замечают таких домиков, как у Карлссона, даже если спотыкаются о них.
7 unread messages
A chimney sweep once caught sight of Karlsson 's house when he was about to sweep the chimney . He was astonished . " It 's odd , " he said to himself . " There 's a house here . It 's hard to believe , but there 's actually a house on the roof ! How could it have got here ? "

Однажды трубочист увидел дом Карлссона, когда собирался чистить дымоход. Он был поражен. «Странно, — сказал он себе. "Здесь есть дом. Трудно поверить, но на крыше действительно стоит дом! Как оно могло сюда попасть?"
8 unread messages
But then he began to sweep the chimney and forgot all about the house and never gave it another thought .

Но потом он начал чистить дымоход и забыл о доме и больше не думал о нем.
9 unread messages
It was nice for Eric to become acquainted with Karlsson , because , whenever Karlsson flew past , life became adventurous and exciting . Maybe Karlsson was pleased to make the acquaintance of Eric , too , for it must be a little dull sometimes to live all alone in a house which nobody knows is there . It must be pleasant to hear somebody calling out , " Hi-ho , Karlsson ! " when you fly past .

Эрику было приятно познакомиться с Карлссоном, потому что всякий раз, когда Карлссон пролетал мимо, жизнь становилась полной приключений и захватывающей. Может быть, Карлссон тоже был рад знакомству с Эриком, потому что иногда должно быть немного скучно жить в одиночестве в доме, о существовании которого никто не знает. Должно быть, приятно слышать, как кто-то кричит: «Привет, Карлссон!» когда ты пролетишь мимо.
10 unread messages
This is what happened when Karlsson and Eric first met .

Так случилось, когда Карлссон и Эрик впервые встретились.
11 unread messages
It was one of those days when everything went wrong and when it was no fun at all to be Eric . As a rule , it was quite nice to be Eric . He was the darling and pet of the whole family , and they spoiled him for all they were worth . But there were days when things kept going wrong . Then you were scolded by Mommy because you had worn a hole in your trousers , and Betty would say , " Blow your nose , child , " and Daddy would make a fuss because you were late coming home from school .

Это был один из тех дней, когда все пошло не так и когда быть Эриком совсем не весело. Как правило, быть Эриком было довольно приятно. Он был любимцем и любимцем всей семьи, и они баловали его изо всех сил. Но были дни, когда все шло не так. Потом мама ругала тебя за то, что ты продырявил штаны, а Бетти говорила: «Сморкайся, дитя», а папа поднимал шум из-за того, что ты поздно возвращался домой из школы.
12 unread messages
" Why do you hang around the street corners ? " asked Daddy .

"Почему ты слоняешься по углам улиц?" — спросил папа.
13 unread messages
" Hang around the street corners ? " Of course , Daddy did n't know that Eric had met a dog -- a nice , beautiful , friendly dog , who had sniffed at Eric and wagged his tail and looked as if he would very much like to be Eric 's own dog .

"Ошиваться на углах улиц?" Папа, конечно, не знал, что Эрик встретил собаку — милую, красивую, дружелюбную собаку, которая обнюхала Эрика, повиляла хвостом и выглядела так, как будто очень хотела бы быть собственной собакой Эрика.
14 unread messages
If Eric had had any choice , it would certainly have become his at once . But the difficulty was that Daddy and Mommy did not want a dog in the house . And also a lady had suddenly appeared , shouting , " Rickey , come here ! " and then Eric knew that this dog could never belong to him .

Если бы у Эрика был выбор, он бы сразу стал его. Но трудность заключалась в том, что папа и мама не хотели, чтобы в доме была собака. А также внезапно появилась дама, кричащая: «Рики, иди сюда!» и тогда Эрик понял, что эта собака никогда не сможет принадлежать ему.
15 unread messages
" It does n't look as if I 'll ever have a dog as long as I live , " said Eric bitterly that day when everything seemed to go wrong . " You , Mommy -- you 've got Daddy ; and Bobby and Betty always stick together ; but I -- I 've got nobody . "

«Похоже, что у меня никогда не будет собаки, пока я жив», — с горечью сказал Эрик в тот день, когда все, казалось, пошло не так. «Ты, мамочка, у тебя есть папа, а Бобби и Бетти всегда держатся вместе, а у меня… у меня никого нет».
16 unread messages
" But darling Eric , you 've got us all , " said Mommy .

«Но, дорогой Эрик, у тебя есть мы все», — сказала мама.
17 unread messages
" I have n't , " said Eric more bitterly still , feeling suddenly that he was quite alone in the world .

— Я не видел, — сказал Эрик еще более горько, внезапно почувствовав, что он совсем один в этом мире.
18 unread messages
He had one thing , though . He had a room of his own , and that was where he went .

Но у него было одно. У него была своя комната, туда он и ходил.
19 unread messages
It was a light and beautiful spring evening , and the window was wide open . The white curtains blew gently in and out as if waving to the pale little stars in the spring sky . Eric went to the window and stood there , looking out . He thought about the friendly dog and wondered what it was doing now ... maybe lying in a dog basket in a kitchen somewhere , and maybe a boy ( another boy , not Eric ) was sitting on the floor beside it , patting its shaggy head , saying , " Rickey ! Good dog , Rickey ! "

Был светлый и красивый весенний вечер, и окно было открыто настежь. Белые занавески мягко вздымались и разлетались, словно махая маленьким бледным звездочкам на весеннем небе. Эрик подошел к окну и остановился там, глядя наружу. Он думал о дружелюбной собаке и задавался вопросом, что она сейчас делает… может быть, лежала в собачьей корзине где-то на кухне, а может быть, мальчик (другой мальчик, не Эрик) сидел на полу рядом с ней, гладил ее лохматую голову и говорил: , "Рики! Хорошая собака, Рики!»
20 unread messages
Eric sighed heavily . Then he heard a little buzzing sound . The buzzing got louder and louder , and he suddenly saw a fat little man slowly flying past the window . It was Karlsson-on-the-Roof ! But , of course , Eric did not know that .

Эрик тяжело вздохнул. Затем он услышал легкий жужжащий звук. Жужжание становилось все громче и громче, и вдруг он увидел толстенького человечка, медленно пролетавшего мимо окна. Это был Карлссон-на-Крыше! Но, конечно, Эрик этого не знал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому