Karlsson merely gave Eric a quick glance and sailed on . He circled over the rooftop of the house opposite , rounded the chimney , and then steered back toward Eric 's window . By now he had got up speed and he whizzed past Eric , almost like a jet plane . Several times he shot past . Eric stood silently watching , but he had butterflies in his tummy from the excitement . After all , it is n't every day that a fat little man flies past your window . At last Karlsson slowed down close to the window ledge .
Карлссон лишь мельком взглянул на Эрика и поплыл дальше. Он облетел крышу дома напротив, обогнул дымоход и направился обратно к окну Эрика. К этому времени он набрал скорость и пронесся мимо Эрика, почти как реактивный самолет. Несколько раз он простреливал мимо. Эрик молча стоял и смотрел, но от волнения у него в животе порхали бабочки. Ведь не каждый день мимо твоего окна пролетает толстячок. Наконец Карлссон притормозил у подоконника.
" Not for me , " said Karlsson importantly . " For me it is not at all difficult , because I am the World 's Best Stunt Flyer . But I would n't advise any old sack of hay to try . "
— Не для меня, — важно сказал Карлссон. «Для меня это совсем не сложно, потому что я лучший в мире трюкач. Но я бы не советовал старому мешку сена пробовать».
Eric did not quite know what this meant , to be a Man in his Prime . He wondered if he himself was perhaps also a Man in his Prime without knowing it , so he asked cautiously , " Which years are one 's prime ? "
Эрик не совсем понимал, что это значит — быть мужчиной в расцвете сил. Он задавался вопросом, был ли он сам, возможно, также Человеком в расцвете сил, не зная об этом, поэтому он осторожно спросил: «Какие годы являются расцветом?»
" All of them , " said Karlsson in a satisfied voice . " At least as far as I 'm concerned . I am handsome , remarkably wise , and just plump enough -- in fact a Man in his Prime , " he said .
-- Все, -- удовлетворенно сказал Карлссон. "По крайней мере, что касается меня. Я красивый, удивительно мудрый и достаточно пухлый — на самом деле мужчина в расцвете сил», — сказал он.
" Daddy or Bobby or Karlsson-on-the-Roof , " said Karlsson . " The World 's Best Steam Engineer , that 's Karlsson-on-the-Roof . Tell that to your Daddy for me . "
-- Папа, или Бобби, или Карлссон-на-Крыше, -- сказал Карлссон. «Лучший в мире парогенератор, это Карлссон-на-крыше. Скажи это своему папе от меня».