Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен

Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

1 unread messages
" No , " said Pippi , " but I might get one .

— Нет, — сказала Пиппи, — но я могла бы получить одну.
2 unread messages
Finally the two tramps got up , thanked Pippi for the food , and begged to be allowed to say good-by .

Наконец оба бродяги встали, поблагодарили Пиппи за угощение и попросили разрешения попрощаться.
3 unread messages
" It was awfully jolly that you came . Do you really have to go so soon ? " said Pippi regretfully . " Never have I seen anyone who can dance the schottische the way you do , my sugar pig , " she said to Thunder-Karlsson . And to Bloom , " If you keep on practicing on the comb , you wo n't notice the tickling . "

"Было ужасно весело, что вы пришли. Тебе действительно нужно идти так скоро?" — с сожалением сказала Пиппи. «Никогда я не видела никого, кто мог бы танцевать шоттише так, как ты, мой сладкий поросенок», — сказала она Громовому-Карлссону. И Блум: «Если ты будешь продолжать тренироваться с расческой, ты не заметишь щекотки».
4 unread messages
As they were going out of the door Pippi came running after them and gave them each a gold piece . " These you have honestly earned , " she said .

Когда они выходили за дверь, за ними прибежала Пиппи и дала каждому по золотому. "Это вы честно заработали," сказала она.
5 unread messages
Tommy 's and Annika 's mother had invited a few ladies to a coffee party , and as she had done plenty of baking , she thought Tommy and Annika might invite Pippi over at the same time . The children would entertain each other and give no trouble to anyone .

Мать Томми и Анники пригласила нескольких дам на кофе-вечеринку, а так как она много пекла, она подумала, что Томми и Анника могли бы пригласить Пиппи одновременно. Дети будут развлекать друг друга и никому не доставят хлопот.
6 unread messages
Tommy and Annika were overjoyed when their mother told them and immediately dashed over to Pippi 's to invite her . Pippi was in the garden , watering the few flowers still in bloom with an old rusty watering can . As it was raining cats and dogs that day Tommy told Pippi her watering seemed hardly necessary .

Томми и Анника были вне себя от радости, когда их мать рассказала им об этом, и сразу же бросились к Пеппи, чтобы пригласить ее. Пиппи была в саду и поливала несколько еще цветущих цветов из старой ржавой лейки. Поскольку в тот день шел дождь из кошек и собак, Томми сказал Пиппи, что ее полив вряд ли нужен.
7 unread messages
" Yes , that 's what you say , " said Pippi grudgingly , " but I 've lain awake all night thinking what fun it was going to be to get up and water , and I 'm not going to let a little rain stand in my way . "

-- Да, это то, что вы говорите, -- неохотно сказала Пиппи, -- но я не спала всю ночь, думая о том, как весело будет встать и напиться, и я не позволю дождику застать меня врасплох. способ. "
8 unread messages
Now Annika came forth with the delightful news about the coffee party .

Теперь Анника сообщила восхитительные новости о кофейной вечеринке.
9 unread messages
" A coffee party ! Me ! " cried Pippi , and she was so excited that she began to water Tommy instead of the rosebush she intended to sprinkle . " Oh , what will happen ? Oh , I 'm so nervous . What if I ca n't behave myself ? "

«Кофейная вечеринка! Мне!" — воскликнула Пиппи и так обрадовалась, что начала поливать Томми вместо того розового куста, который собиралась полить. "О, что будет? О, я так нервничаю. Что, если я не смогу себя вести?»
10 unread messages
" Of course you can , " said Annika .

— Конечно, можешь, — сказала Анника.
11 unread messages
" Do n't you be too certain about that , " said Pippi . " You can be sure I 'll try , but I have noticed several times that people do n't think I know how to behave even when I 'm trying as hard as I can . At sea we were never so fussy about things like that . But I promise that I 'll take special pains today so you wo n't have to be ashamed of me . "

— Не будь слишком уверен в этом, — сказала Пиппи. «Вы можете быть уверены, что я попытаюсь, но я несколько раз замечал, что люди думают, что я не знаю, как себя вести, даже когда я стараюсь изо всех сил. В море мы никогда не были так суетливы в таких вещах. Но я обещаю, что приложу сегодня особые усилия, чтобы вам не пришлось стыдиться меня. "
12 unread messages
" Good , " said Tommy , and he and Annika hurried home again in the rain .

— Хорошо, — сказал Томми, и они с Анникой снова поспешили домой под дождем.
13 unread messages
" This afternoon at three o'clock , do n't forget , " cried Annika , peeking out from under the umbrella .

— Сегодня в три часа дня, не забудь, — крикнула Анника, выглядывая из-под зонта.
14 unread messages
At three o'clock a very stylish young lady walked up the steps of the Settergrens ' house . It was Pippi Longstocking . For this special occasion she had unbraided her pigtails , and her red hair hung like a lion 's mane around her .

В три часа по ступенькам дома Сеттергренов поднялась очень стильная барышня. Это была Пеппи Длинныйчулок. Для этого особого случая она расплела косички, и ее рыжие волосы свисали вокруг нее, как львиная грива.
15 unread messages
With red crayon she had painted her mouth fiery red and she had blackened her eyebrows so that she looked almost dangerous . With the crayon she had also painted her fingernails , and she had put big green rosettes on her shoes .

Красным карандашом она нарисовала себе рот в огненно-красный цвет и подчернила брови, так что выглядела почти угрожающе. Мелком она также накрасила ногти и налепила на туфли большие зеленые розетки.
16 unread messages
" I should imagine I 'll be the most stylish person of all at this party , " she said contentedly to herself as she rang the doorbell .

«Мне кажется, я буду самой стильной из всех на этой вечеринке», — довольно сказала она себе, звоня в дверь.
17 unread messages
In the Settergrens ' living room sat three fine ladies , and with them Tommy , Annika , and their mother . A wonderful coffee table had been spread , and in the fireplace a fire was burning brightly . The ladies were talking quietly with one another , and Tommy and Annika were sitting on the sofa , looking at an album . Everything was so peaceful .

В гостиной Сеттергренов сидели три прекрасные дамы, а с ними Томми, Анника и их мать. Был накрыт чудесный журнальный столик, а в камине ярко горел огонь. Дамы тихо переговаривались друг с другом, а Томми и Анника сидели на диване и рассматривали альбом. Все было так мирно.
18 unread messages
Suddenly the peace was shattered .

Внезапно покой был нарушен.
19 unread messages
" Atten-shun ! " A piercing cry came from the hall , and the next minute Pippi Longstocking stood in the doorway . She had cried out so loudly and so unexpectedly that the ladies had jumped in their seats .

"Аттен-шун!" Из холла донесся пронзительный крик, и в следующую минуту в дверях стояла Пеппи Длинныйчулок. Она вскрикнула так громко и так неожиданно, что дамы подпрыгнули на своих местах.
20 unread messages
" Forward march ! " came the next command , and Pippi , with measured steps , walked up to Mrs. Settergren .

"Вперед марш!" последовала следующая команда, и Пеппи размеренными шагами подошла к миссис Сеттергрен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому