Астрид Линдгрен

Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

1 unread messages
" Tiddelipom and piddeliday , " said Pippi contentedly .

— Тидделипом и пидделидей, — удовлетворенно сказала Пиппи.
2 unread messages
" It 's so exciting ! " said , Tommy .

"Это так захватывающе!" сказал, Томми.
3 unread messages
Pippi gathered everything in the nightshirt , and down they went into the kitchen again . Annika was perfectly satisfied to leave the attic .

Пиппи собрала все в ночную рубашку, и они снова пошли на кухню. Анника вполне удовлетворилась тем, что покинула чердак.
4 unread messages
" Never let children handle firearms , " said Pippi and took a pistol in each hand and prepared to fire . " Otherwise some accident can easily happen , " she said , shooting off both pistols at once . " That was a good bang , " she announced and looked up in the ceiling . The bullets had made two holes .

«Никогда не позволяйте детям обращаться с огнестрельным оружием», — сказала Пиппи, взяла по пистолету в каждую руку и приготовилась стрелять. «А то легко может случиться какая-нибудь авария», — сказала она, стреляя сразу из обоих пистолетов. «Это был хороший удар», — объявила она и посмотрела в потолок. Пули пробили две дырки.
5 unread messages
" Who knows ? " she said hopefully . " Perhaps the bullets have gone right through the ceiling and hit some ghosts in the legs . That will teach them to think twice before they set out to scare any innocent little children again . Because even if there are n't any ghosts , they do n't need to go round scaring folks out of their wits , I should think . Would you each like a pistol ? " she asked .

"Кто знает?" сказала она с надеждой. «Возможно, пули пробили потолок и попали в ноги каким-то призракам. Это научит их дважды подумать, прежде чем они снова начнут пугать невинных маленьких детей. Потому что даже если призраков нет, им не нужно пугать людей до полусмерти, я думаю. Хотите каждому по пистолету?» спросила она.
6 unread messages
Tommy was enchanted , and Annika also very much wanted a pistol , provided it was n't loaded .

Томми был очарован, а Анника тоже очень хотела пистолет, лишь бы незаряженный.
7 unread messages
" Now we can organize a robber band if we want to , " said Pippi . She held the telescope up to her eyes

— Теперь мы можем организовать банду грабителей, если захотим, — сказала Пиппи. Она поднесла телескоп к глазам
8 unread messages
" With this I can almost see the fleas in South America , I think , " she continued . " And it 'll be good to have if we do organize a robber band . "

«С этим я почти могу видеть блох в Южной Америке, я думаю», продолжила она. «И будет хорошо, если мы организуем банду грабителей».
9 unread messages
Just then there was a knock at the door . It was Tommy 's and Annika 's father who had come to take them home . It was long past their bedtime , he said . Tommy and Annika hurried to say thank you , bid Pippi good-by , and collect all their belongings , the flute , the brooch , and the pistols .

Как раз в этот момент раздался стук в дверь. Это отец Томми и Анники пришел забрать их домой. Он сказал, что уже давно пора спать. Томми и Анника поспешили сказать спасибо, попрощаться с Пиппи и собрать все свои вещи: флейту, брошь и пистолеты.
10 unread messages
Pippi followed her guests out to the porch and watched them disappear through the garden . They turned around to wave . The light from inside shone on her . There she stood with her stiff red braids , dressed in her father 's nightshirt , which billowed around her feet . In one hand she held a pistol and in the other the sword . She saluted with it .

Пиппи последовала за гостями на крыльцо и смотрела, как они исчезают в саду. Они обернулись, чтобы помахать. Свет изнутри озарил ее. Там она стояла со своими жесткими рыжими косами, одетая в отцовскую ночную рубашку, которая колыхалась у ее ног. В одной руке она держала пистолет, а в другой шпагу. Она отсалютовала им.
11 unread messages
When Tommy and Annika and their father reached the gate they heard her calling . They stopped to listen . The wind whistled through the trees so they could just barely hear what she said .

Когда Томми, Анника и их отец подошли к воротам, они услышали ее зов. Они остановились, чтобы послушать. Ветер свистел среди деревьев, так что они едва могли расслышать, что она сказала.
12 unread messages
" I 'm going to be a pirate when I grow up , " she cried . " Are you ? "

«Я стану пиратом, когда вырасту», — плакала она. "Ты?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому