Федор Достоевский
Федор Достоевский

Идиот / Idiot B2

1 unread messages
Aglaya herself perhaps was of a different opinion .

Сама Аглая, может быть, была другого мнения.
2 unread messages
All this happened just before the second appearance of our hero upon the scene .

Все это произошло как раз перед вторым появлением нашего героя на сцене.
3 unread messages
By this time , to judge from appearances , poor Prince Muishkin had been quite forgotten in St. Petersburg . If he had appeared suddenly among his acquaintances , he would have been received as one from the skies ; but we must just glance at one more fact before we conclude this preface .

К этому времени, судя по наружности, бедный князь Мышкин был совсем забыт в Петербурге. Если бы он вдруг появился среди своих знакомых, его бы приняли как с небес; но мы должны только взглянуть еще на один факт, прежде чем мы закончим это предисловие.
4 unread messages
Colia Ivolgin , for some time after the prince 's departure , continued his old life . That is , he went to school , looked after his father , helped Varia in the house , and ran her errands , and went frequently to see his friend , Hippolyte .

Коля Иволгин некоторое время после отъезда князя продолжал свою прежнюю жизнь. То есть он ходил в школу, ухаживал за отцом, помогал Варе по дому, выполнял ее поручения и часто ходил к своему другу Ипполиту.
5 unread messages
The lodgers had disappeared very quickly -- Ferdishenko soon after the events at Nastasia Philipovna 's , while the prince went to Moscow , as we know . Gania and his mother went to live with Varia and Ptitsin immediately after the latter 's wedding , while the general was housed in a debtor 's prison by reason of certain IOU 's given to the captain 's widow under the impression that they would never be formally used against him . This unkind action much surprised poor Ardalion Alexandrovitch , the victim , as he called himself , of an " unbounded trust in the nobility of the human heart . "

Постояльцы исчезли очень быстро — Фердыщенко вскоре после событий у Настасьи Филипповны, а князь, как известно, уехал в Москву. Ганя и его мать переехали жить к Варе и Птицину сразу же после свадьбы последнего, а генерал был помещен в долговую тюрьму по некоторым долговым распискам, выданным вдове капитана, под впечатлением, что они никогда не будут официально использованы против него. Этот недобрый поступок очень удивил бедного Ардалиона Александровича, жертву, как он сам себя называл, «безграничного доверия к благородству человеческого сердца».
6 unread messages
When he signed those notes of hand he never dreamt that they would be a source of future trouble . The event showed that he was mistaken .

Когда он подписывал эти расписки, он и подумать не мог, что они станут источником неприятностей в будущем. События показали, что он ошибался.
7 unread messages
" Trust in anyone after this ! Have the least confidence in man or woman ! " he cried in bitter tones , as he sat with his new friends in prison , and recounted to them his favourite stories of the siege of Kars , and the resuscitated soldier . On the whole , he accommodated himself very well to his new position . Ptitsin and Varia declared that he was in the right place , and Gania was of the same opinion . The only person who deplored his fate was poor Nina Alexandrovna , who wept bitter tears over him , to the great surprise of her household , and , though always in feeble health , made a point of going to see him as often as possible .

«После этого верь в кого угодно! Имей хоть малейшее доверие к мужчине или женщине!» — горько воскликнул он, сидя со своими новыми друзьями в тюрьме, и рассказывал им свои любимые истории об осаде Карса и воскресшем солдате. В целом он очень хорошо приспособился к своему новому положению. Птицын и Варя заявили, что он на своем месте, и Ганя того же мнения. Единственным человеком, оплакивавшим его судьбу, была бедная Нина Александровна, которая плакала о нем горькими слезами, к великому удивлению своих домочадцев, и, хотя всегда была слаба здоровьем, старалась как можно чаще навещать его.
8 unread messages
Since the general 's " mishap , " as Colia called it , and the marriage of his sister , the boy had quietly possessed himself of far more freedom . His relations saw little of him , for he rarely slept at home . He made many new friends ; and was moreover , a frequent visitor at the debtor 's prison , to which he invariably accompanied his mother . Varia , who used to be always correcting him , never spoke to him now on the subject of his frequent absences , and the whole household was surprised to see Gania , in spite of his depression , on quite friendly terms with his brother . This was something new , for Gania had been wont to look upon Colia as a kind of errand-boy , treating him with contempt , threatening to " pull his ears , " and in general driving him almost wild with irritation . It seemed now that Gania really needed his brother , and the latter , for his part , felt as if he could forgive Gania much since he had returned the hundred thousand roubles offered to him by Nastasia Philipovna .

После «несчастного случая» генерала, как выразился Коля, и женитьбы его сестры, мальчик незаметно обладал гораздо большей свободой. Его родственники мало видели его, потому что он редко ночевал дома. У него появилось много новых друзей; кроме того, он был частым гостем в долговой тюрьме, куда неизменно сопровождал свою мать. Варя, всегда поправлявшая его, теперь ни разу не заговорила с ним насчет его частых отлучек, и весь дом удивлялся, увидев Ганю, несмотря на его тоску, в вполне дружеских отношениях с братом. Это было что-то новое, ибо Ганя имел обыкновение смотреть на Колю как на какого-то мальчика на побегушках, обращаясь с ним с презрением, грозя «надрать ему уши» и вообще доводя его до исступления от раздражения. Казалось теперь, что Ганя очень нуждался в брате, а тот, со своей стороны, чувствовал, что может многое простить Гане за то, что он вернул сто тысяч рублей, предложенные ему Настасьей Филипповной.
9 unread messages
Three months after the departure of the prince , the Ivolgin family discovered that Colia had made acquaintance with the Epanchins , and was on very friendly terms with the daughters . Varia heard of it first , though Colia had not asked her to introduce him . Little by little the family grew quite fond of him . Madame Epanchin at first looked on him with disdain , and received him coldly , but in a short time he grew to please her , because , as she said , he " was candid and no flatterer " -- a very true description . From the first he put himself on an equality with his new friends , and though he sometimes read newspapers and books to the mistress of the house , it was simply because he liked to be useful .

Через три месяца после отъезда князя семья Иволгиных узнала, что Коля познакомился с Епанчиными и с дочерьми в очень дружеских отношениях. Первой об этом узнала Варя, хотя Коля и не просил ее представить его. Мало-помалу семья полюбила его. Госпожа Епанчина сначала смотрела на него с пренебрежением и принимала его холодно, но вскоре он стал ей нравиться, потому что, по ее словам, был «чист и не льстив» — очень верное описание. Он с самого начала поставил себя наравне со своими новыми друзьями и хотя иногда читал газеты и книги хозяйке дома, но только потому, что любил быть полезным.
10 unread messages
One day , however , he and Lizabetha Prokofievna quarrelled seriously about the " woman question , " in the course of a lively discussion on that burning subject . He told her that she was a tyrant , and that he would never set foot in her house again . It may seem incredible , but a day or two after , Madame Epanchin sent a servant with a note begging him to return , and Colia , without standing on his dignity , did so at once .

Однажды, однако, они с Лизабетой Прокофьевной серьезно поссорились по «женскому вопросу», в ходе оживленной дискуссии на этот животрепещущий предмет. Он сказал ей, что она тиран и что его нога больше никогда не ступит в ее дом. Это может показаться невероятным, но через день-другой г-жа Епанчина прислала слугу с запиской, умоляющей его вернуться, и Коля, не вставая на достоинство, тотчас же сделал это.
11 unread messages
Aglaya was the only one of the family whose good graces he could not gain , and who always spoke to him haughtily , but it so happened that the boy one day succeeded in giving the proud maiden a surprise .

Аглая была единственная в семье, чьей благосклонности он не мог снискать и всегда говорила с ним надменно, но случилось так, что мальчику однажды удалось преподнести гордой девушке сюрприз.
12 unread messages
It was about Easter , when , taking advantage of a momentary tête-à-tête Colia handed Aglaya a letter , remarking that he " had orders to deliver it to her privately . " She stared at him in amazement , but he did not wait to hear what she had to say , and went out .

Дело было на Пасху, когда Коля, воспользовавшись моментом тет-а-тет, вручил Аглае письмо, заметив, что «имеет приказание передать ей наедине». Она смотрела на него с изумлением, но он не стал ждать, что она скажет, и вышел.
13 unread messages
Aglaya broke the seal , and read as follows :

Аглая сломала печать и прочитала следующее:
14 unread messages
" Once you did me the honour of giving me your confidence . Perhaps you have quite forgotten me now ! How is it that I am writing to you ? I do not know ; but I am conscious of an irresistible desire to remind you of my existence , especially you . How many times I have needed all three of you ; but only you have dwelt always in my mind 's eye . I need you -- I need you very much . I will not write about myself . I have nothing to tell you . But I long for you to be happy . Are you happy ? That is all I wished to say to you -- Your brother ,

— Однажды вы оказали мне честь, доверившись мне. Может быть, вы совсем забыли меня сейчас! Как это я тебе пишу? Я не знаю; но я чувствую непреодолимое желание напомнить вам о моем существовании, особенно вам. Сколько раз я нуждался во всех вас троих; но только ты всегда жил в моем воображении. Ты мне нужен — ты мне очень нужен. Я не буду писать о себе. Мне нечего тебе сказать. Но я хочу, чтобы ты был счастлив. Вы счастливы? Это все, что я хотел тебе сказать. Твой брат,
15 unread messages
" Pr . L. Muishkin . "

«Пр. Л. Мышкин».
16 unread messages
On reading this short and disconnected note , Aglaya suddenly blushed all over , and became very thoughtful .

Прочитав эту короткую и бессвязную записку, Аглая вдруг вся покраснела и очень задумалась.
17 unread messages
It would be difficult to describe her thoughts at that moment . One of them was , " Shall I show it to anyone ? " But she was ashamed to show it . So she ended by hiding it in her table drawer , with a very strange , ironical smile upon her lips .

Было бы трудно описать ее мысли в тот момент. Один из них был: «Мне показать это кому-нибудь?» Но ей было стыдно это показывать. В конце концов она спрятала его в ящик стола с очень странной иронической улыбкой на губах.
18 unread messages
Next day , she took it out , and put it into a large book , as she usually did with papers which she wanted to be able to find easily . She laughed when , about a week later , she happened to notice the name of the book , and saw that it was Don Quixote , but it would be difficult to say exactly why .

На следующий день она достала его и вложила в большую книгу, как обычно делала с бумагами, которые хотела легко найти. Она рассмеялась, когда примерно через неделю случайно заметила название книги и увидела, что это «Дон Кихот», но трудно было бы точно сказать, почему.
19 unread messages
I can not say , either , whether she showed the letter to her sisters .

Я также не могу сказать, показывала ли она письмо своим сестрам.
20 unread messages
But when she had read it herself once more , it suddenly struck her that surely that conceited boy , Colia , had not been the one chosen correspondent of the prince all this while

Но когда она сама прочла его еще раз, ей вдруг пришло в голову, что этот самодовольный мальчик, Коля, не был все это время избранным корреспондентом князя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому