— В моем доме не было ни шума, ни драк, господин капитан, — застучала она вдруг, как горох, говоря по-русски уверенно, хотя и с сильным немецким акцентом, — и никакого скандала, и честь его пришла. пьян, и это всю правду говорю, господин капитан, и я не виноват... У меня благородный дом, господин капитан, и благородное поведение, господин капитан, и я сам всегда, всегда не люблю никаких скандалов. Но он пришел совсем подвыпивший, попросил еще три бутылки, а потом задрал одну ногу и начал одной ногой играть на фортепиано, а это совсем не прилично в благородном доме, и он ганц сломал рояль, и это действительно было очень дурным тоном, и я так и сказал. И он взял бутылку и стал всех ею бить. И тогда я позвал швейцара, и пришел Карл, и он схватил Карла и ударил его по глазу; еще он ударил Генриетту в глаз и пять раз шлепнул меня по щеке. И это было так не по-джентльменски в благородном доме, господин капитан, что я закричал. И он отворил окно на канал, и стал у окна, визжа, как поросенок; это был позор. Идея визжать как поросенок у окна на улицу! Тьфу ему! И Карл оттащил его за пальто от окна, и правда, господин капитан, он разорвал сейн-камень. И тогда он крикнул, чтобы человек выплатил ему пятнадцать рублей компенсации. А я ему, господин капитан, заплатил пять рублей за сейн-рок. А он неджентльменский гость и вызвал весь скандал. «Я приду к вам, — сказал он, — потому что я могу написать о вас во все газеты.