Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

Raskolnikov had a sudden desire to say something exceptionally pleasant to them all . “ Excuse me , Captain , ” he began easily , suddenly addressing Nikodim Fomitch , “ will you enter into my position ? . . . I am ready to ask pardon , if I have been ill - mannered . I am a poor student , sick and shattered ( shattered was the word he used ) by poverty . I am not studying , because I cannot keep myself now , but I shall get money . . . . I have a mother and sister in the province of X . They will send it to me , and I will pay . My landlady is a good - hearted woman , but she is so exasperated at my having lost my lessons , and not paying her for the last four months , that she does not even send up my dinner . . . and I don ’ t understand this I O U at all . She is asking me to pay her on this I O U . How am I to pay her ? Judge for yourselves ! . . . ”

Раскольникову вдруг захотелось сказать им всем что-нибудь необыкновенно приятное. — Извините, капитан, — легко начал он, обращаясь вдруг к Никодиму Фомичу, — войдете ли вы в мое положение?.. Я готов просить прощения, если был невоспитан. Я бедный студент, больной и разбитый (он использовал слово «разбитый») бедностью. Я не учусь, потому что не могу теперь себя содержать, но деньги получу... У меня есть мать и сестра в X губернии. Мне пришлют, и я заплачу. Хозяйка моя добрая женщина, но она так разозлилась на то, что я пропустил уроки и не заплатил ей за последние четыре месяца, что даже не присылает мне обеда... и я этого не понимаю. долговая расписка вообще. Она просит меня заплатить ей по этому IO U. Как мне ей заплатить? Судите сами!..»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому