Он заметил ее в зеркале, обернулся и, не говоря ни слова, натянул на нее простыню. Хотя она ласково ему улыбнулась, это ее сильно обрадовало. Боялся ли он, что она простудится, или его английская скромность была потрясена ее наготой? Или, может быть, его мальчишеская похоть была удовлетворена, и он почувствовал легкое отвращение при виде ее стареющего тела? Вернувшись домой, она снова сняла с себя всю одежду и осмотрела себя в зеркало. Она решила не щадить себя. Она посмотрела на свою шею: там не было никаких признаков возраста, особенно когда она подняла подбородок; и груди у нее были маленькие и твердые; они могли быть девчачьими. Живот у нее был плоский, бедра маленькие, там был очень маленький комок жира, похожий на длинную сосиску, но он был у всех, и в любом случае мисс Филлипс могла бы попробовать его. Никто не мог сказать, что ноги у нее плохие, они были длинные, стройные и красивые; она провела руками по телу, кожа у нее была мягкая, как бархат, и на ней не было ни единого изъяна. Под глазами, конечно, было несколько морщинок, но нужно было вглядеться, чтобы их увидеть; они сказали, что сейчас есть операция, с помощью которой можно от них избавиться, может быть, стоит поинтересоваться этим; повезло, что ее волосы сохранили свой цвет; как бы хорошо ни были окрашены волосы, краска ожесточила лицо; ее цвет оставался насыщенным, темно-коричневым. С зубами у нее тоже все было в порядке.