He was one of those persons who everywhere pass unnoticed , and even after you had met him you could not remember what he was like . He was the extra man you invited to dinner to make an odd number even . Julia talked of him gaily as " me boy friend " or as " my young man " ; she could hardly have been so cool about it , so open , if there were anything in it . Besides , Dolly knew very well that the only two men there had ever been in Julia ’ s life were Michael and Charles Tamerley . But it was funny of Julia , after taking so much care of herself for years , suddenly to start going to night clubs three or four times a week . Dolly had seen little of her of late and indeed had been somewhat piqued by her neglect . She had many friends in theatrical circles and she began to make inquiries . She did not at all like what she heard . She did not know what to think . One thing was evident , Julia couldn ’ t know what was being said about her , and someone must tell her . Not she ; she hadn ’ t the courage . Even after all these years she was a little frightened of Julia . Julia was a very good - tempered woman , and though her language was often brusque it was hard to ruffle her ; but there was something about her that prevented you from taking liberties with her ; you had a feeling that if once you went too far you would regret it . But something must be done .
Он был из тех людей, которые повсюду остаются незамеченными, и даже после того, как ты его встретил, ты не мог вспомнить, каким он был. Он был тем человеком, которого приглашали на ужин, чтобы сравнять нечетное число. Джулия весело говорила о нем как о «мой друг» или как о «мой молодой человек»; Едва ли она могла бы относиться к этому так спокойно, так открыто, если бы в этом что-то было. Кроме того, Долли прекрасно знала, что в жизни Джулии были только двое мужчин — Майкл и Чарльз Тэмерли. Но было забавно, что Джулия, годами так заботившаяся о себе, внезапно начала ходить в ночные клубы три или четыре раза в неделю. Долли в последнее время мало ее видела и даже была несколько задета ее пренебрежением. У нее было много друзей в театральных кругах, и она начала наводить справки. Ей совсем не понравилось то, что она услышала. Она не знала, что и думать. Одно было очевидно: Джулия не могла знать, что о ней говорят, и кто-то должен ей сказать. Не она; ей не хватило смелости. Даже спустя столько лет она немного боялась Джулии. Джулия была очень добродушной женщиной, и хотя ее язык часто был резким, ее было трудно вывести из себя; но было в ней что-то такое, что мешало тебе позволить себе с ней вольности; у вас было ощущение, что если однажды вы зайдете слишком далеко, вы пожалеете об этом. Но что-то надо делать.