Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages

'
2 unread messages
' No , ’ 3Jane said , ' there was Hideo . I don ’ t think you quite understand about Hideo . She does , evidently . ’

— Нет, — сказала 3Джейн, — Хидео был. Я не думаю, что ты совсем понимаешь насчет Хидео. Очевидно, она так и делает. '
3 unread messages
' Like a drink ? ’

— Хочешь выпить? '
4 unread messages
' Wine . The white . ’

'Вино. Белый. '
5 unread messages
Case jacked out .

Кейс вылетел из строя.
6 unread messages
Maelcum was hunched over Garvey ’ s controls , tapping out commands for a docking sequence . The module ’ s central screen displayed a fixed red square that represented the Straylight dock . Garveywas a larger square , green , that shrank slowly , wavering from side to side with Maelcum ’ s commands . To the left , a smaller screen displayed a skeletal graphic of Garveyand Haniwaas they approached the curvature of the spindle .

Малькам склонился над приборами управления Гарви, набирая команды для стыковки. На центральном экране модуля отображался фиксированный красный квадрат, обозначающий док-станцию ​​«Бродячий свет». Гарви представлял собой большой зеленый квадрат, который медленно сжимался, раскачиваясь из стороны в сторону по командам Малькольма. Слева на меньшем экране отображалось скелетное изображение Гарви и Ханивы, когда они приближались к кривизне шпинделя.
7 unread messages
' We got an hour , man , ’ Case said , pulling the ribbon of fiberoptics from the Hosaka . His deck ’ s back - up batteries were good for ninety minutes , but the Flatline ’ s construct would be an additional drain . He worked quickly , mechanically , fastening the construct to the bottom of the Ono - Sendai with micropore tape . Maelcum ’ s workbelt drifted past . He snagged it , unclipped the two lengths of shock cord , with their gray rectangular suction pads , and hooked the jaws of one clip through the other . He held the pads against the sides of his deck and worked the thumb lever that created suction . With the deck , construct , and improvised shoulder strap suspended in front of him , he struggled into his leather jacket , checking the contents of his pockets .

— У нас есть час, чувак, — сказал Кейс, вытаскивая ленту оптоволокна из «Хосаки». Резервных батарей его деки хватило на девяносто минут, но конструкция «Флэтлайна» стала бы дополнительным источником энергии. Он работал быстро, механически, прикрепляя конструкцию к днищу Оно-Сэндай микропористой лентой. Рабочий пояс Малькама пролетел мимо. Он поймал его, отстегнул два отрезка шокового шнура с серыми прямоугольными присосками и продел бранши одного зажима через другой. Он прижал подушечки к краям деки и нажал рычаг большого пальца, создавший всасывание. Подвесив перед собой колоду, конструкцию и импровизированный плечевой ремень, он с трудом натянул кожаную куртку, проверяя содержимое карманов.
8 unread messages
The passport Armitage had given him , the bank chip in the same name , the credit chip he ’ d been issued when he ’ d entered Freeside , two derms of the betaphenethylamine he ’ d bought from Bruce , a roll of New Yen , half a pack of Yeheyuans , and the shuriken . He tossed the Freeside chip over his shoulders , heard it click off the Russian scrubber . He was about to do the same with the steel star , but the rebounding credit chip clipped the back of his skull , spun off , struck the ceiling , and tumbled past Maelcum ’ s left shoulder . The Zionite interrupted his piloting to glare back at him . Case looked at the shuriken , then tucked it into his jacket pocket , hearing the lining tear .

Паспорт, который дал ему Армитидж, банковский чип на то же имя, кредитный чип, который ему выдали, когда он въехал во Фрисайд, две дермы бетафенэтиламина, которые он купил у Брюса, пачку нью-йен, половину стая Ехэюаней и сюрикены. Он перекинул чип Фрисайда себе на плечи и услышал, как он щелкнул русским скруббером. Он собирался сделать то же самое со стальной звездой, но отскочившая кредитная фишка задела ему затылок, отлетела, ударилась о потолок и упала мимо левого плеча Малькольма. Сионит прервал пилотирование, чтобы взглянуть на него в ответ. Кейс посмотрел на сюрикен, затем сунул его в карман куртки, услышав, как рвется подкладка.
9 unread messages
' You missin ’ th ’ Mute , mon , ’ Maelcum said . ' Mute say he messin ’ th ’ security for Garvey . Garveydockin ’ as ’ nother boat , boat they ’ spectin ’ out of Babylon . Mute broadcastin ’ codes for us . ’

— Ты скучаешь по Мьюту, приятель, — сказал Малькум. — Немой говорит, что он портит охрану Гарви. Гарвей причаливает как «еще одна лодка, лодка, которую они «наблюдают» за выходом из Вавилона. Отключите для нас коды радиовещания. '
10 unread messages
' We gonna wear the suits ? ’

«Мы будем носить костюмы?» '
11 unread messages
' Too heavy . ’ Maelcum shrugged . ' Stay in web ’ til I tell you . ’ He tapped a final sequence into the module and grabbed the worn pink handholds on either side of the navigation board . Case saw the green square shrink a final few millimeters to overlap the red square . On the smaller screen , Haniwalowered her bow to miss the curve of the spindle and was snared . Garveywas still slung beneath her like a captive grub . The tug rang , shuddered . Two stylized arms sprang out to grip the slender wasp shape . Straylight extruded a tentative yellow rectangle that curved , groping past Haniwafor Garvey

'Слишком тяжелый. — Малькум пожал плечами. «Оставайся в сети, пока я тебе не скажу». — Он ввел в модуль последнюю последовательность и схватился за потертые розовые поручни по обе стороны от навигационной панели. Кейс увидел, как зеленый квадрат сжался на последние несколько миллиметров и перекрыл красный квадрат. На меньшем экране Ханива опустила лук, чтобы не попасть под изгиб веретена, и попала в ловушку. Гарви все еще висел под ней, как пленная личинка. Буксир зазвенел, вздрогнул. Две стилизованные руки вытянулись и схватили стройную фигуру осы. «Блуждающий свет» выдвинул неуверенный желтый прямоугольник, который изогнулся, нащупывая Ханивафора Гарви.
12 unread messages
There was a scraping sound from the bow , beyond the trembling fronds of caulk .

Из носа, за дрожащими ветвями герметика, послышался скребущий звук.
13 unread messages
' Mon , ’ Maelcum said , ' mind we got gravity . ’ A dozen small objects struck the floor of the cabin simultaneously , as though drawn there by a magnet . Case gasped as his internal organs were pulled into a different configuration . The deck and construct had fallen painfully to his lap .

— Пн, — сказал Малькам, — имейте в виду, у нас гравитация. Дюжина мелких предметов одновременно ударилась об пол каюты, словно притянутая туда магнитом. Кейс ахнул, когда его внутренние органы приняли другую конфигурацию. Палуба и конструкция болезненно упали ему на колени.
14 unread messages
They were attached to the spindle now , rotating with it .

Теперь они были прикреплены к шпинделю и вращались вместе с ним.
15 unread messages
Maelcum spread his arms , flexed tension from his shoulders , and removed his purple dreadbag , shaking out his locks . ' Come now , mon , if you seh time be mos ’ precious . ’

Малькум раскинул руки, снял напряжение с плеч и снял свою фиолетовую сумку с ужасами, встряхивая локоны. — Давай, приятель, если ты считаешь, что время тебе дороже. '
16 unread messages
The Villa Straylight was a parasitic structure , Case reminded himself , as he stepped past the tendrils of caulk and through Marcus Garvey ’ s forward hatch . Straylight bled air and water out of Freeside , and had no ecosystem of its own .

Вилла «Бродячий свет» — это паразитическая структура, напомнил себе Кейс, проходя мимо завитков герметика и через передний люк Маркуса Гарви. Бродячий Свет выкачивал воздух и воду из Фрисайда и не имел собственной экосистемы.
17 unread messages
The gangway tube the dock had extended was a more elaborate version of the one he ’ d tumbled through to reach Haniwa , designed for use in the spindle ’ s rotation gravity . A corrugated tunnel , articulated by integral hydraulic members , each segment ringed with a loop of tough , nonslip plastic , the loops serving as the rungs of a ladder . The gangway had snaked its way around Haniwa ; it was horizontal , where it joined Garvey ’ s lock , but curved up sharply and to the left , a vertical climb around the curvature of the yacht ’ s hull . Maelcum was already making his way up the rings , pulling himself up with his left hand , the Remington in his right . He wore a stained pair of baggy fatigues , his sleeveless green nylon jacket , and a pair of ragged canvas sneakers with bright red soles . The gangway shifted slightly , each time he climbed to another ring .

Труба трапа, которую протянул док, представляла собой более сложную версию той, по которой он провалился, чтобы добраться до Ханивы, и была разработана для использования в условиях гравитации вращения шпинделя. Гофрированный туннель, сочлененный встроенными гидравлическими элементами, каждый сегмент которого окружен петлей из прочного нескользящего пластика, петли служат ступеньками лестницы. Трап извивался вокруг Ханивы; там, где он соединялся со шлюзом Гарви, он был горизонтальным, но резко изгибался вверх и влево, образуя вертикальный подъем вокруг изгиба корпуса яхты. Малькум уже пробирался вверх по кольцам, подтягиваясь левой рукой, держа в правой «ремингтон». На нем были грязные мешковатые комбинезоны, зеленая нейлоновая куртка без рукавов и пара рваных парусиновых кроссовок на ярко-красной подошве. Трап слегка смещался каждый раз, когда он поднимался на очередное кольцо.
18 unread messages
The clips on Case ’ s makeshift strap dug into his shoulder with the weight of the Ono - Sendai and the Flatline ’ s construct . All he felt now was fear , a generalized dread . He pushed it away , forcing himself to replay Armitage ’ s lecture on the spindle and Villa Straylight . He started climbing . Freeside ’ s ecosystem was limited , not closed . Zion was a closed system , capable of cycling for years without the introduction of external materials .

Зажимы на импровизированном ремне Кейса впились ему в плечо под тяжестью Оно-Сэндай и конструкции Флэтлайна. Все, что он чувствовал сейчас, это страх, общий страх. Он отодвинул его, заставив себя воспроизвести лекцию Армитиджа о веретене и «Бродячем свете» на вилле. Он начал восхождение. Экосистема Фрисайда была ограниченной, а не закрытой. Сион представлял собой закрытую систему, способную годами функционировать без использования внешних материалов.
19 unread messages
Freeside produced its own air and water , but relied on constant shipments of food , on the regular augmentation of soil nutrients . The Villa Straylight produced nothing at all .

Фрисайд сам производил воздух и воду, но полагался на постоянные поставки продовольствия и регулярное пополнение питательных веществ в почве. Вилла «Бродячий свет» вообще ничего не производила.
20 unread messages
' Mon , ’ Maelcum said quietly , ' get up here , ’ side me . ’ Case edged sideways on the circular ladder and climbed the last few rungs . The gangway ended in a smooth , slightly convex hatch , two meters in diameter . The hydraulic members of the tube vanished into flexible housings set into the frame of the hatch .

— Пн, — тихо сказал Малькольм, — поднимись сюда, встань рядом со мной. Кейс боком продвинулся по круглой лестнице и поднялся на несколько последних ступенек. Трап заканчивался гладким, слегка выпуклым люком диаметром два метра. Гидравлические элементы трубы исчезли в гибких кожухах, встроенных в раму люка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому