"В том, что ты говоришь, есть доля правды", - прервал его охотник, собираясь уходить. "Это может быть запах опасности для молодого парня; и я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Не беспокойтесь, мисс Леваз. Это не такая уж большая спешка. В этой лачуге еще не скоро можно будет найти заклинание сарчина. Что касается езды на твоем пятнистом, то я лучше управлюсь на своем оле мааре. Кроме того, тварь теперь краснеет, если Плут не свалится с седла. Не приветствуйте свои глаза — это хороший чили! Может быть, с твоим братом все будет в порядке; а что касается маустангера, я не больше удивляюсь его внутреннему чувству, чем нерожденный младенец".