That it was " Don Mauricio " not one of them doubted . All four knew him by sight -- Diaz better than any -- but all well enough to be sure it was the Irlandes . There was his horse , known to them ; his armas de agua of jaguar-skin ; his Navajo blanket , in shape differing from the ordinary serapé of Saltillo ; -- and his head !
В том, что это был "дон Маурисио", никто из них не сомневался. Все четверо знали его в лицо — Диас лучше, чем кто—либо другой, - но все достаточно хорошо, чтобы быть уверенными, что это были ирландцы. Там была его лошадь, известная им; его армас де агуа из шкуры ягуара; его одеяло навахо, по форме отличающееся от обычного серапе Сальтильо; - и его голова!