Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" How in the name of Jesus can you be ? "

"Как, во имя Иисуса, вы можете быть?"
2 unread messages
" There are two things , " I said . " One of them is my shoe . " I leaned forward over the table and began talking .

— Есть две вещи, — сказал я. «Один из них — мой ботинок». Я перегнулся через стол и начал говорить.
3 unread messages
Mr. H. G. Wells once wrote a story about a man who invented a time machine , and I have discovered that , in the writing of these memoirs , I have created my own time machine . Unlike Wells 's , it can only travel into the past -- back to 1932 , as a matter of fact , when I was the bull-goose screw in E Block of Cold Mountain State Penitentiary -- but it 's eerily efficient , for all that . Still , this time machine reminds me of the old Ford I had in those days : you could be sure that it would start eventually , but you never knew if a turn of the key would be enough to fire the motor , or if you were going to have to get out and crank until your arm practically fell off .

Мистер Герберт Уэллс однажды написал рассказ о человеке, который изобрел машину времени, и я обнаружил, что при написании этих мемуаров я создал свою собственную машину времени. В отличие от Уэллса, он может путешествовать только в прошлое — на самом деле, в 1932 год, когда я служил в блоке «Е» государственной тюрьмы «Холодная гора», — но при всем при этом он чрезвычайно эффективен. Тем не менее, эта машина времени напоминает мне старый «Форд», который был у меня в те дни: можно было быть уверенным, что рано или поздно он заведется, но никогда нельзя было знать, будет ли достаточно поворота ключа, чтобы завести двигатель, или вы собираетесь приходится вылезать и крутить, пока рука практически не отвалится.
4 unread messages
I 've had a lot of easy starts since I started telling the story of John Coffey , but yesterday I had to crank . I think it was because I 'd gotten to Delacroix 's execution , and part of my mind did n't want to have to relive that . It was a bad death , a terrible death , and it happened the way it did because of Percy Wetmore , a young man who loved to comb his hair but could n't stand to be laughed at -- not even by a half bald little Frenchman who was never going to see another Christmas .

У меня было много легких стартов с тех пор, как я начал рассказывать историю Джона Коффи, но вчера мне пришлось крутить. Я думаю, это было потому, что я добрался до казни Делакруа, и часть моего разума не хотела переживать это заново. Это была ужасная смерть, ужасная смерть, и она произошла именно из-за Перси Уэтмора, молодого человека, который любил причесываться, но терпеть не мог, когда над ним смеются, даже со стороны полулысого маленького француза, который никогда не собирался видеть другое Рождество.
5 unread messages
As with most dirty jobs , however , the hardest part is just getting started . It does n't matter to an engine whether you use the key or have to crank ; once you get it going , it 'll usually run just as sweet either way . That 's how it worked for me yesterday . At first the words came in little bursts of phrasing , then in whole sentences , then in a torrent .

Однако, как и в большинстве грязных работ, самое сложное — это только начало. Для двигателя не имеет значения, используете ли вы ключ или должны провернуть коленчатый вал; как только вы запустите его, он обычно будет работать так же хорошо в любом случае. Вот как это работало для меня вчера. Сначала слова шли небольшими фразами, затем целыми предложениями, потом потоком.
6 unread messages
Writing is a special and rather terrifying form of remembrance , I 've discovered -- there is a totality to it that seems almost like rape . Perhaps I only feel that way because I 've become a very old man ( a thing that happened behind my own back , I sometimes feel ) , but I do n't think so . I believe that the combination of pencil and memory creates a kind of practical magic , and magic is dangerous . As a man who knew John Coffey and saw what he could do -- to mice and to men -- I feel very qualified to say that .

Я обнаружил, что письмо — это особая и довольно устрашающая форма воспоминаний — в нем есть тотальность, которая кажется почти изнасилованием. Может быть, я так чувствую только потому, что стал очень старым человеком (иногда мне кажется, что это произошло за моей спиной), но я так не думаю. Я считаю, что сочетание карандаша и памяти создает своего рода практическую магию, а магия опасна. Как человек, знавший Джона Коффи и видевший, на что он способен — с мышами и с людьми, — я чувствую себя достаточно компетентным, чтобы сказать это.
7 unread messages
Magic is dangerous .

Магия опасна.
8 unread messages
In any case , I wrote all day yesterday , the words simply flooding out of me , the sunroom of this glorified old folks " home gone , replaced by the storage room at the end of the Green Mile where so many of my problem children took their last sit-me-downs and the bottom of the stairs which led to the tunnel under the road . That was where Dean and Harry and Brutal and I confronted Percy Wetmore over Eduard Delacroix 's smoking body and made Percy renew his promise to put in for transfer to the Briar Ridge state mental facility .

В любом случае, вчера я писала весь день, слова просто лились из меня, солярий этого прославленного дома престарелых исчез, его заменила кладовая в конце Зеленой мили, куда многие из моих проблемных детей брали свои жизни. последние приседания и нижняя часть лестницы, ведущей в туннель под дорогой. Именно здесь Дин, Гарри, Брут и я столкнулись с Перси Уэтмором из-за дымящегося тела Эдуарда Делакруа и заставили Перси возобновить свое обещание отправить его в психиатрическую лечебницу штата Браяр-Ридж.
9 unread messages
There are always fresh flowers in the sunroom , but by noon yesterday all I could smell was the noxious aroma of the dead man 's cooked flesh . The sound of the power mower on the lawn down below had been replaced by the hollow plink of dripping water as it seeped slowly through the tunnel 's curved roof . The trip was on . I had travelled back to 1932 , in soul and mind , if not body .

В солярии всегда есть свежие цветы, но вчера к полудню все, что я мог чувствовать, это ядовитый аромат приготовленного мяса мертвеца. Звук газонокосилки на лужайке внизу сменился глухим плеском капающей воды, медленно просачивающейся сквозь изогнутую крышу туннеля. Поездка состоялась. Я вернулся в 1932 год, душой и разумом, если не телом.
10 unread messages
I skipped lunch , wrote until four o'clock or so , and when I finally put my pencil down , my hand was aching . I walked slowly down to the end of the second-floor corridor . There 's a window there that looks out on the employee parking lot . Brad Dolan , the orderly who reminds me of Percy -- and the one who is altogether too curious about where I go and what I do on my walks -- drives an old Chevrolet with a bumper sticker that says I HAVE SEEN GOD AND HIS NAME IS NEWT . It was gone ; Brad 's shift was over and he 'd taken himself off to whatever garden spot he calls home . I envision an Airstream trailer with Hustler gatefolds Scotch-taped to the walls and Dixie Beer cans in the corners .

Я пропустил обед, писал до четырех часов или около того, и когда наконец отложил карандаш, у меня болела рука. Я медленно спустился в конец коридора второго этажа. Там есть окно, которое выходит на стоянку для сотрудников. Брэд Долан, санитар, напоминающий мне Перси, и тот, кому вообще слишком любопытно, куда я хожу и что делаю во время прогулок, водит старый «Шевроле» с наклейкой на бампере, на которой написано: «Я ВИДЕЛ БОГА, И ЕГО ЗОВУТ НЬЮТ». . Это прошло; Смена Брэда закончилась, и он отправился в сад, который называет своим домом. Я представляю трейлер Airstream с разворотами Hustler, приклеенными скотчем к стенам, и банками пива Dixie Beer в углах.
11 unread messages
I went out through the kitchen , where dinner preparations were getting started . " What you got in that bag , Mr. Edgecombe ? " Norton asked me .

Я вышел через кухню, где начинались приготовления к ужину. — Что у вас в этой сумке, мистер Эджкомб? — спросил меня Нортон.
12 unread messages
" It 's an empty bottle , " I said . " I 've discovered the Fountain of Youth down there in the woods . I pop down every afternoon about this time and draw a little . I drink it at bedtime . Good stuff , I can tell you . "

— Это пустая бутылка, — сказал я. «Я обнаружил Фонтан Молодости там, в лесу. Примерно в это время я захожу каждый день и немного рисую. Я пью его перед сном. Хороший материал, я вам скажу».
13 unread messages
" May be keepin you young , " said George , the other cook , " but it ai n't doin shit for your looks -- "

«Может быть, и сохраняет молодость, — сказал Джордж, другой повар, — но это ни хрена не портит твою внешность…»
14 unread messages
We all had a laugh at that , and I went out . I found myself looking around for Dolan even though his car was gone , called myself a chump for letting him get so far under my skin , and crossed the croquet course .

Мы все посмеялись над этим, и я вышел. Я поймал себя на том, что ищу Долана, несмотря на то, что его машины уже не было, и назвал себя болваном за то, что позволил ему зайти так далеко мне под кожу, и пересек поле для игры в крокет.
15 unread messages
Beyond it is a scraggy little putting green that looks ever so much nicer in the Georgia Pines brochures , and beyond that is a path that winds into the little copse of woods east of the nursing home . There are a couple of old sheds along this path , neither of them used for anything these days . At the second , which stands close to the high stone wall between the Georgia Pines grounds and Georgia Highway 47 , I went in and stayed for a little while .

За ней находится худенькая лужайка для гольфа, которая выглядит намного красивее в брошюрах о Соснах Джорджии, а за ней — тропинка, которая вьется в маленькую рощу к востоку от дома престарелых. Вдоль этой тропы есть пара старых сараев, ни один из них сейчас ни для чего не используется. Во втором, который стоит недалеко от высокой каменной стены между территорией Джорджии Пайнс и шоссе Джорджия 47, я вошел и остался на некоторое время.
16 unread messages
I ate a good dinner that night , watched a little TV , and went to bed early . On many nights I 'll wake up and creep back down to the TV room , where I watch old movies on the American Movie Channel . Not last night , though ; last night I slept like a stone , and with none of the dreams that have so haunted me since I started my adventures in literature . All that writing must have worn me out ; I 'm not as young as I used to be , you know .

В тот вечер я хорошо поужинал, немного посмотрел телевизор и рано лег спать. Часто ночью я просыпаюсь и пробираюсь обратно в комнату с телевизором, где смотрю старые фильмы на канале American Movie Channel. Но не прошлой ночью; Прошлой ночью я спал как убитый, и ни один из снов, которые так преследовали меня с тех пор, как я начал свои приключения в литературе. Все эти записи, должно быть, утомили меня; Я уже не так молод, как раньше, знаешь ли.
17 unread messages
When I woke and saw that the patch of sun which usually lies on the floor at six in the morning had made it all the way up to the foot of my bed , I hit the deck in a hurry , so alarmed I hardly noticed the arthritic flare of pain in my hips and knees and ankles . I dressed as fast as I could , then hurried down the hall to the window that overlooks the employees " parking lot , hoping the slot where Dolan parks his old Chevrolet would still be empty . Sometimes he 's as much as half an hour late --

Когда я проснулся и увидел, что солнечный зайчик, который обычно ложится на пол в шесть утра, добрался до изножья моей кровати, я в спешке плюхнулся на палубу, настолько встревоженный, что почти не заметил подагрического вспышка боли в бедрах, коленях и лодыжках. Я оделся так быстро, как только мог, затем поспешил по коридору к окну, выходящему на парковку для сотрудников, надеясь, что место, где Долан паркует свой старый «Шевроле», все еще пусто. Иногда он опаздывает на полчаса —
18 unread messages
No such luck . The car was there , gleaming rustily in the morning sun . Because Mr.

Нет такой удачи. Машина стояла там, ржаво поблескивая на утреннем солнце. Потому что г.
19 unread messages
Brad Dolan has something to arrive on time for these days , does n't he ? Yes . Old Paulie Edgecombe goes somewhere in the early mornings , old Paulie Edgecombe is up to something , and Mr. Brad Dolan intends to find out what it is . What do you do down there , Paulie ? Tell me . He would likely be watching for me already . It would be smart to stay right where I was ... except I could n't .

У Брэда Долана есть кое-что, что должно прибыть вовремя в эти дни, не так ли? да. Старый Поли Эджкомб уходит куда-то ранним утром, старый Поли Эджкомб что-то замышляет, и мистер Брэд Долан намеревается выяснить, в чем дело. Что ты там делаешь, Поли? Скажите мне. Скорее всего, он уже присматривал за мной. Было бы разумно оставаться там, где я был... но я не мог.
20 unread messages
" Paul ? "

"Павел?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому