Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" No , " Harry said .

— Нет, — сказал Гарри.
2 unread messages
" Dean ? "

"Дин?"
3 unread messages
" See what ? " Dean took his glasses off and began to polish them . I thought he would drop them out of his trembling hands , but he managed not to .

"Смотри что?" Дин снял очки и начал их полировать. Я думал, что он выронит их из своих дрожащих рук, но он этого не сделал.
4 unread messages
" See what , that 's good . That 's just the ticket . Now listen to your scoutmaster , boys , and get it right the first time , because time is short . It 's a simple story . Let 's not complicate it . "

"Видите что, это хорошо. Это только билет. А теперь слушайте своего скаут-мастера, мальчики, и сделайте все правильно с первого раза, потому что времени мало. Это простая история. Не будем усложнять».
5 unread messages
I told all this to Jan at around eleven o'clock that morning -- the next morning , I almost wrote , but of course it was the same day . The longest one of my whole life , without a doubt . I told it pretty much as I have here , finishing with how William Wharton had ended up lying dead on his bunk , riddled with lead from Percy 's sidearm .

Я рассказал все это Яну около одиннадцати часов утра — на следующее утро я чуть было не написал, но, конечно, это был тот же день. Самый длинный за всю мою жизнь, без сомнения. Я рассказал почти так же, как и здесь, закончив рассказом о том, как мертвый Уильям Уортон лежал на своей койке, изрытый свинцом из пистолета Перси.
6 unread messages
No , that 's not right . What I actually finished with was the stuff that came out of Percy , the bugs or the whatever-it-was . That was a hard thing to tell , even to your wife , but I told it .

Нет, это неправильно. На самом деле я закончил с тем, что исходил от Перси, жуками или чем-то там еще. Это было трудно сказать, даже твоей жене, но я рассказал.
7 unread messages
As I talked , she brought me black coffee by the half-cup -- at first my hands were shaking too badly to pick up a whole one without spilling it . By the time I finished , the shaking had eased some , and I felt that I could even take some food -- an egg , maybe , or some soup .

Пока я разговаривал, она принесла мне черный кофе по полчашки — у меня поначалу так сильно тряслись руки, что я не могла взять целую, не проливая. К тому времени, как я закончил, дрожь немного ослабла, и я почувствовал, что могу даже немного поесть — может быть, яйцо или немного супа.
8 unread messages
" The thing that saved us was that we did n't really have to lie , any of us . "

«Нас спасло то, что нам не нужно было лгать, никому из нас».
9 unread messages
" Just leave a few things out , " she said , and nodded . " Little things , mostly , like how you took a condemned murderer out of prison , and how he cured a dying woman , and how he drove that Percy Wetmore crazy by -- what ? -- spitting a pureed brain tumor down his throat ? "

«Просто опусти кое-что», — сказала она и кивнула. — В основном мелочи, вроде того, как вы вытащили из тюрьмы осужденного убийцу, и как он вылечил умирающую женщину, и как он свел с ума этого Перси Уэтмора… чем? — выплевывать протертую опухоль мозга себе в горло?»
10 unread messages
" I do n't know , Jan , " I said . " I only know that if you keep talking like that , you 'll end up either eating that soup yourself , or feeding it to the dog . "

— Не знаю, Ян, — сказал я. «Я знаю только, что если ты будешь продолжать так говорить, ты либо сам съешь этот суп, либо скормишь его собаке».
11 unread messages
" I 'm sorry . But I 'm right , are n't I ? "

"Мне жаль. Но я прав, не так ли?»
12 unread messages
" Yeah , " I said .

— Да, — сказал я.
13 unread messages
Except we got away with the -- " The what ? You could n't call it an escape , and furlough was n't right , either . " -- the field trip . Not even Percy can tell them about that , if he ever comes back . "

За исключением того, что нам сошло с рук — «Что? Это нельзя было назвать побегом, да и отпуск тоже не годился. " - выезд на природу. Даже Перси не сможет им об этом рассказать, если когда-нибудь вернется.
14 unread messages
" If he comes back , " she echoed . " How likely is that ? "

— Если он вернется, — повторила она. — Насколько это вероятно?
15 unread messages
I shook my head to indicate I had no idea . But I did , actually ; I did n't think he was going to come back , not in 1932 , not in " 42 or " 52 , either . In that I was right . Percy Wetmore stayed at Briar Ridge until it burned flat in 1944 . Seventeen inmates were killed in that fire , but Percy was n't one of them . Still silent and blank in every regard -- the word I learned to describe that state is catatonic -- he was led out by one of the guards long before the fire reached his wing . He went on to another institution -- I do n't remember the name and guess it does n't matter , anyway -- and died in 1965 . So far as I know , the last time he ever spoke was when he told us we could clock him out at quitting time ... unless we wanted to explain why he had left early .

Я покачал головой, показывая, что понятия не имею. Но на самом деле я это сделал; Я не думал, что он вернется, ни в 1932-м, ни в 42-м, ни в 52-м. В этом я был прав. Перси Уэтмор оставался в Брайар-Ридж, пока он не сгорел дотла в 1944 году. В том пожаре погибли семнадцать заключенных, но Перси среди них не было. По-прежнему молчаливый и пустой во всех отношениях — слово, которое я выучил для описания этого состояния, — кататония, — его вывел один из охранников задолго до того, как огонь достиг его крыла. Он перешел в другое учреждение — я не помню названия, да и думаю, это не имеет значения — и умер в 1965 году. Насколько мне известно, в последний раз он говорил, когда сказал нам, что мы можем вычеркнуть его из работы во время увольнения... если только мы не хотим объяснять, почему он ушел раньше.
16 unread messages
The irony was that we never had to explain much of anything . Percy had gone crazy and shot William Wharton to death . That was what we told , and so far as it went , every word was true . When Anderson asked Brutal how Percy had seemed before the shooting and Brutal answered with one word -- " Quiet " -- I had a terrible moment when I felt that I might burst out laughing .

Ирония заключалась в том, что нам никогда не приходилось ничего объяснять. Перси сошел с ума и застрелил Уильяма Уортона. Это было то, что мы сказали, и насколько это было, каждое слово было правдой. Когда Андерсон спросил Брута, каким Перси выглядел перед стрельбой, и Брут ответил одним словом — «Тихо», — у меня был ужасный момент, когда я почувствовал, что вот-вот расхохотаюсь.
17 unread messages
Because that was true , too , Percy had been quiet , for most of his shift he 'd had a swatch of friction-tape across his mouth and the best he 'd been able to come up with was mmmph , mmmph , mmmph .

Поскольку это тоже было правдой, Перси был тихим, большую часть своей смены у него был кусок фрикционной ленты поперек рта, и лучшее, что он смог придумать, было мммф, мммф, мммф.
18 unread messages
Curtis kept Percy there until eight o'clock , Percy as silent as a cigar-store Indian but a lot more eerie . By then Hal Moores had arrived , looking grim but competent , ready to climb back into the saddle . Curtis Anderson let him do just that , and with a sigh of relief the rest of us could almost hear . The bewildered , frightened old man was gone ; it was the Warden who strode up to Percy , grabbed him by the shoulders with his big hands , and shook him hard .

Кертис продержал Перси там до восьми часов. Перси был молчалив, как индеец из магазина сигар, но куда более жуткий. К тому времени прибыл Хэл Мурс, мрачный, но компетентный, готовый снова сесть в седло. Кертис Андерсон позволил ему сделать это, и со вздохом облегчения остальные из нас почти могли слышать. Растерянный, испуганный старик исчез; это Страж подошел к Перси, схватил его за плечи своими большими руками и сильно встряхнул.
19 unread messages
" Son ! " he shouted into Percy 's blank face -- a face that was already starting to soften like wax , I thought . " Son ! Do you hear me ? Talk to me if you hear me ! I want to know what happened ! "

"Сын!" — закричал он Перси в пустое лицо — лицо, которое, как мне показалось, уже начало размягчаться, как воск. "Сын! Ты слышишь меня? Поговори со мной, если слышишь меня! Я хочу знать, что случилось!»
20 unread messages
Nothing from Percy , of course . Anderson wanted to get the Warden aside , discuss how they were going to handle it -- it was a political hot potato if there had ever been one -- but Moores put him off , at least for the time being , and drew me down the Mile . John Coffey was lying on his bunk with his face to the wall , legs dangling outrageously , as they always did . He appeared to be sleeping and probably was ... but he was n't always what he appeared , as we had found out .

Ничего от Перси, конечно. Андерсон хотел отвести Стража в сторону, обсудить, как они собираются справиться с этим — это была политическая горячая проблема, если она вообще когда-либо возникала, — но Мурс оттолкнул его, по крайней мере, на время, и увлек меня вниз по Миле. Джон Коффи лежал на своей койке лицом к стене, возмутительно свесив ноги, как всегда. Он казался спящим и, вероятно, спал... но он не всегда был тем, кем казался, как мы выяснили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому