Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
" Or might not , " he added . " You ! "

«А может и нет», — добавил он. "Ты!"
2 unread messages
I had sat up with a jerk .

Я резко сел.
3 unread messages
" If you ca n't listen , perhaps you can tell the class whether ' value ' is a relative , or an absolute ? "

«Если вы не умеете слушать, возможно, вы сможете сказать классу, является ли «ценность» относительной или абсолютной?»
4 unread messages
I had been listening ; I just did n't see any reason not to listen with eyes closed and spine relaxed . But his question caught me out ; I had n't read that day 's assignment . " An absolute , " I answered , guessing .

я слушал; Я просто не видел причин не слушать с закрытыми глазами и расслабленным позвоночником. Но его вопрос застал меня врасплох; Я не читал задание того дня. — Абсолютно, — ответил я, догадываясь.
5 unread messages
" Wrong , " he said coldly . " ' Value ' has no meaning other than in relation to living beings . The value of a thing is always relative to a particular person , is completely personal and different in quantity for each living human -- ' market value ' is a fiction , merely a rough guess at the average of personal values , all of which must be quantitatively different or trade would be impossible . " ( I had wondered what Father would have said if he had heard " market value " called a " fiction " -- snort in disgust , probably . )

— Неправильно, — холодно сказал он. " «Ценность» не имеет другого значения, кроме как по отношению к живым существам. Стоимость вещи всегда относится к конкретному лицу, совершенно индивидуальна и количественно различна для каждого живого человека, — «рыночная стоимость» есть фикция, просто приблизительная оценка среднего значения личных ценностей, которые все должны быть количественно определены. разные, иначе торговля будет невозможна. " (Мне было интересно, что сказал бы отец, если бы он услышал, что «рыночная стоимость» называется «фикцией» — вероятно, фыркнул бы с отвращением.)
6 unread messages
" This very personal relationship , ' value , ' has two factors for a human being : first , what he can do with a thing , its use to him ... and second , what he must do to get it , its cost to him . There is an old song which asserts that ' the best things in life are free . '

«Это очень личное отношение, «ценность», имеет для человека два фактора: во-первых, что он может сделать с вещью, ее польза для него... и, во-вторых, что он должен сделать, чтобы получить ее, ее стоимость для него. . Есть старая песня, в которой утверждается, что «лучшие вещи в жизни бесплатны». '
7 unread messages
Not true ! Utterly false ! This was the tragic fallacy which brought on the decadence and collapse of the democracies of the twentieth century ; those noble experiments failed because the people had been led to believe that they could simply vote for whatever they wanted ... and get it , without toil , without sweat , without tears .

Не правда! Совершенно неверно! Это была трагическая ошибка, которая привела к упадку и краху демократий двадцатого века; эти благородные эксперименты потерпели неудачу, потому что людей заставили поверить, что они могут просто голосовать за все, что хотят... и получить это без труда, без пота, без слез.
8 unread messages
" Nothing of value is free . Even the breath of life is purchased at birth only through gasping effort and pain . " He had been still looking at me and added , " If you boys and girls had to sweat for your toys the way a newly born baby has to struggle to live you would be happier ... and much richer . As it is , with some of you , I pity the poverty of your wealth . You ! I 've just awarded you the prize for the hundred-meter dash . Does it make you happy ? "

«Ничто ценное не бывает бесплатным. Даже дыхание жизни приобретается при рождении только через задыхающееся усилие и боль. " Он все еще смотрел на меня и добавил: «Если бы вам, мальчики и девочки, приходилось потеть за свои игрушки, как новорожденному ребенку приходится бороться за жизнь, вы были бы счастливее… и намного богаче. Как это, с некоторыми из вас, я сожалею о скудости вашего богатства. Ты! Я только что вручил тебе приз за стометровку. Это делает тебя счастливым?»
9 unread messages
" Uh , I suppose it would . "

"Мм, я полагаю, что это было бы."
10 unread messages
" No dodging , please . You have the prize -- here , I 'll write it out :

«Не уклоняйтесь, пожалуйста. У вас есть приз — вот, я его напишу:
11 unread messages
' Grand prize for the championship , one hundred-meter sprint . ' " He had actually come back to my seat and pinned it on my chest . " There ! Are you happy ? You value it -- or do n't you ? "

«Главный приз чемпионата, стометровка. ' " Он действительно вернулся на мое место и прижал его к моей груди. "Там! Вы счастливы? Вы это цените — или нет?»
12 unread messages
I was sore . First that dirty crack about rich kids -- a typical sneer of those who have n't got it -- and now this farce . I ripped it off and chucked it at him .

мне было больно. Сначала эта грязная шутка про богатых детей — типичная насмешка тех, у кого ее нет, — а теперь этот фарс. Я сорвал его и швырнул в него.
13 unread messages
Mr. Dubois had looked surprised . " It does n't make you happy ? "

Мистер Дюбуа выглядел удивленным. — Это не делает тебя счастливым?
14 unread messages
" You know darn well I placed fourth ! "

"Вы чертовски хорошо знаете, что я занял четвертое место!"
15 unread messages
" Exactly ! The prize for first place is worthless to you ... because you have n't earned it . But you enjoy a modest satisfaction in placing fourth ; you earned it . I trust that some of the somnambulists here understood this little morality play .

"Точно! Приз за первое место для вас ничего не стоит... потому что вы его не заслужили. Но вы испытываете скромное удовлетворение от того, что заняли четвертое место; ты это заслужил. Я надеюсь, что некоторые из присутствующих здесь сомнамбул поняли эту маленькую моральную пьесу.
16 unread messages
I fancy that the poet who wrote that song meant to imply that the best things in life must be purchased other than with money -- which is true -- just as the literal meaning of his words is false . The best things in life are beyond money ; their price is agony and sweat and devotion ... and the price demanded for the most precious of all things in life is life itself -- ultimate cost for perfect value . "

Мне кажется, что поэт, написавший эту песню, имел в виду, что лучшие вещи в жизни нужно покупать не за деньги, что верно, а буквальное значение его слов ложно. Лучшие вещи в жизни не зависят от денег; их цена - агония, пот и преданность... а цена, требуемая за самое ценное из всех вещей в жизни, - это сама жизнь - окончательная цена за совершенную ценность. "
17 unread messages
I mulled over things I had heard Mr. Dubois -- Colonel Dubois -- say , as well as his extraordinary letter , while we went swinging back toward camp . Then I stopped thinking because the band dropped back near our position in column and we sang for a while , a French group --

Я размышлял над тем, что слышал от мистера Дюбуа — полковника Дюбуа, — а также над его необычным письмом, пока мы возвращались к лагерю. Потом я перестал думать, потому что группа отступила к нашей позиции в колонне, и мы какое-то время пели, французская группа —
18 unread messages
" Marseillaise , " of course , and " Madelon " and " Sons of Toil and Danger , " and then " Legion Etrangere " and " Mademoiselle from Armentieres . "

«Марсельеза», конечно, и «Маделон», и «Сыны труда и опасности», а потом «Этранжерский легион» и «Мадемуазель из Армантьера».
19 unread messages
It 's nice to have the band play ; it picks you right up when your tail is dragging the prairie . We had n't had anything but canned music at first and that only for parade and calls . But the powers-that-be had found out early who could play and who could n't ; instruments were provided and a regimental band was organized , all our own -- even the director and the drum major were boots .

Приятно, когда играет группа; он подхватывает вас, когда ваш хвост волочит прерию. Сначала у нас не было ничего, кроме консервированной музыки, и то только для парадов и звонков. Но власть предержащие рано выяснили, кто может играть, а кто нет; были предоставлены инструменты и организован полковой оркестр, весь свой — даже директор и барабанщик были сапоги.
20 unread messages
It did n't mean they got out of anything . Oh no ! It just meant they were allowed and encouraged to do it on their own time , practicing evenings and Sundays and such -- and that they got to strut and countermarch and show off at parade instead of being in ranks with their platoons . A lot of things that we did were run that way . Our chaplain , for example , was a boot .

Это не значит, что они вышли из чего-то. О, нет! Это просто означало, что им разрешалось и поощрялось делать это в свободное время, тренируясь по вечерам, воскресеньям и так далее — и что они должны были ходить с важным видом, контрмаршировать и хвастаться на параде вместо того, чтобы стоять в строю со своими взводами. Многое из того, что мы делали, было запущено таким образом. Наш капеллан, например, был ботинком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому