Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" I cream the Sia cunt ? " the driver wanted to know . I tensed myself for a forward leap .

«Я наполняю пизду Сии?» водитель хотел знать. Я напрягся для прыжка вперед.
2 unread messages
" No . " Kadmin turned in his seat to look at me . " No , I gave Mr . Kovacs my word . I believe the lieutenant and I will cross paths again in the not too distant future . "

"Нет." Кадмин повернулся на своем месте и посмотрел на меня. «Нет, я дал мистеру Ковачу слово. Я верю, что мы с лейтенантом снова пересекемся в не столь отдаленном будущем».
3 unread messages
" Too bad for you , " I told him unconvincingly , and then they shot me with the stunner .

«Тебе очень жаль», — сказал я ему неубедительно, и тогда в меня выстрелили из парализатора.
4 unread messages
When I woke up , there was a face watching me from close up . The features were vague , pale and blurred , like some kind of theatrical mask . I blinked , shivered and hauled in focus . The face drew back , still doll - like in its lack of resolution . I coughed .

Когда я проснулся, я увидел лицо, наблюдающее за мной с близкого расстояния. Черты лица были расплывчаты, бледны и размыты, как какая-то театральная маска. Я моргнул, вздрогнул и сосредоточился. Лицо отпрянуло, все еще кукольное в своей нерешительности. Я кашлянул.
5 unread messages
" Hello , Carnage . "

«Привет, Карнаж».
6 unread messages
The crude features sketched a smile . " Welcome back to the Panama Rose , Mr . Kovacs . "

На грубом лице появилась улыбка. «С возвращением в «Панамскую розу», мистер Ковач».
7 unread messages
I sat up shakily on a narrow metal bunk . Carnage stepped back to give me space , or just to stay out of grabbing range . Smeared vision gave me a cramped cabin in grey steel behind him . I swung my feet to the floor and stopped abruptly . The nerves in my arms and legs were still jangling from the stunbolt and there was a sick , trembling feeling in the pit of my stomach .

Я шатко сел на узкую металлическую койку. Карнаж отступил назад, чтобы дать мне пространство или просто держаться подальше от зоны захвата. Затуманенное зрение дало мне тесную кабину из серой стали позади него. Я спустил ноги на пол и резко остановился. Нервы в моих руках и ногах все еще звенели от электрошокера, а под ложечкой ощущалась тошнота и дрожь.
8 unread messages
All things considered , it felt like the results of a very dilute beam . Or maybe a series . I glanced down at myself and saw that I was dressed in a heavy canvas gi the colour of quarried granite . On the floor beside the bunk were a pair of matching spacedeck slippers and a belt . I began to get an unpleasant inkling of what Kadmin had planned .

Учитывая все обстоятельства, это было похоже на результат очень слабого луча. Или, может быть, сериал. Я взглянул на себя и увидел, что одет в тяжелое парусиновое платье цвета добытого гранита. На полу рядом с койкой лежали пара таких же тапочек для космической палубы и ремень. У меня появилось неприятное предчувствие того, что задумал Кадмин.
9 unread messages
Behind Carnage , the door of the cabin opened . A tall , blonde woman , apparently in her early forties , stepped in , followed by another synthetic , this one smoothly modern - looking apart from a gleaming steel direct interface tool in place of a left hand .

Позади Карнажа открылась дверь каюты. Вошла высокая блондинка, лет сорока с небольшим, за ней последовала еще одна синтетическая женщина, на этот раз выглядящая гладко и современно, если не считать блестящего стального инструмента прямого интерфейса вместо левой руки.
10 unread messages
Carnage busied himself with introductions .

Карнаж занялся представлениями.
11 unread messages
" Mr . Kovacs , may I present Pernilla Grip of Combat Broadcast Distributors , and her technical assistant Miles Mech . Pernilla , Miles , I ’ d like to present Takeshi Kovacs , our surrogate Ryker for tonight . Congratulations , by the way , Kovacs . At the time I was utterly convinced , despite the unlikelihood of Ryker making it off stack for the next two hundred years . All part of the Envoy technique , I understand . "

«Мистер Ковач, позвольте мне представить Перниллу Грип из компании Combat Broadcast Distributors и ее технического помощника Майлза Меха. Пернилла, Майлз, я хотел бы представить Такеши Ковача, нашего суррогатного Райкера на сегодняшний вечер. Кстати, поздравляю Ковача. тогда я был полностью убежден, несмотря на маловероятность того, что Райкер выйдет из строя в течение следующих двухсот лет. Я понимаю, что это часть техники «Посланник».
12 unread messages
" Not really . Ortega was the convincing factor . All I did was let you talk . You ’ re good at that . " I nodded at Carnage ’ s companions . " Did I hear the word broadcasting ? I thought that went against the creed . Didn ’ t you perform radical surgery on a journalist for that particular crime ? "

«Не совсем. Ортега был убедительным фактором. Все, что я сделал, это позволил тебе говорить. Ты хорош в этом». Я кивнул товарищам Карнажа. «Я слышал слово «вещание»? Я думал, что это противоречит кредо. Разве вы не сделали радикальную операцию журналисту за это конкретное преступление?»
13 unread messages
" Different products , Mr . Kovacs . Different products . To broadcast a scheduled fight would indeed be a breach of our creed .

«Разные продукты, господин Ковач. Разные продукты. Трансляция запланированного боя действительно была бы нарушением нашего кредо.
14 unread messages
But this is not a scheduled fight , this is a humiliation bout . " Carnage ’ s surface charm froze over on the phrase . " With a different and necessarily very limited live audience , we are forced to make up for the loss in revenue somehow . There are a great many networks who are anxious to get their hands on anything that comes out of the Panama Rose . This is the effect our reputation has , but unfortunately it is that same reputation that precludes us doing any such business directly . Ms . Grip handles this market dilemma for us . "

Но это не запланированный бой, это поединок унижения. Поверхностное обаяние Carnage застыло на этой фразе. «Имея другую и обязательно очень ограниченную живую аудиторию, мы вынуждены каким-то образом компенсировать потерю доходов. Существует очень много сетей, которые стремятся заполучить все, что выходит из «Панамской розы». Именно на это влияет наша репутация, но, к сожалению, именно эта репутация не позволяет нам напрямую вести такой бизнес. Г-жа Грип решает за нас эту рыночную дилемму. "
15 unread messages
" Nice of her . " My own voice grew cold . " Where ’ s Kadmin ? "

«Мило с ее стороны». Мой собственный голос похолодел. «Где Кадмин?»
16 unread messages
" In due time , Mr . Kovacs . In due time . You know , when I was told you would react this way and give yourself up for the lieutenant , I confess I doubted it at the time . But you fulfill expectations like a machine . Was it that that the Envoy Corps took away from you in return for all your other powers ? Your unpredictability ? Your soul ? "

«В свое время, господин Ковач. В свое время. Знаете, когда мне сказали, что вы так отреагируете и отдадите себя лейтенанту, признаюсь, тогда я в этом сомневался. Но вы оправдываете ожидания, как машина. Это было то, что Корпус Посланников отобрал у тебя в обмен на все остальные твои силы? Твою непредсказуемость? Твою душу?»
17 unread messages
" Don ’ t get poetic on me , Carnage . Where is he ? "

«Не говори мне поэтично, Карнаж. Где он?»
18 unread messages
" Oh , very well . This way . "

«О, очень хорошо. Сюда».
19 unread messages
There was a brace of large sentries outside the cabin door that might have been the two from the cruiser . I was too jangled to remember clearly . They bracketed me as we followed Carnage along claustrophobic corridors and down listing companionways , all rust - spotted and polymer - varnished metal . I tried vaguely to memorise the path but most of me was thinking about what Carnage had said . Who had predicted my actions to him ? Kadmin ? Unlikely .

За дверью каюты стояла группа крупных часовых, возможно, это были двое с крейсера. Я был слишком потрясен, чтобы ясно вспомнить. Они окружили меня, пока мы следовали за Карнажем по вызывающим клаустрофобию коридорам и наклоненным трапам, покрытым ржавчиной и покрытым полимерным лаком металлом. Я смутно пытался запомнить путь, но большая часть меня думала о том, что сказал Карнаж. Кто предсказал ему мои действия? Кадмин? Вряд ли.
20 unread messages
The Patchwork Man , for all his fury and death threats , knew next to nothing about me . The only real candidate for that kind of prediction was Reileen Kawahara . Which also helped to explain why Carnage wasn ’ t quaking in his synthetic flesh at the thought of what Kawahara might do to him for co - operating with Kadmin . Kawahara had sold me out . Bancroft was convinced , the crisis — whatever it had been — was over , and the same day Ortega was snatched as bait . The scenario I had sold to Bancroft left Kadmin out there as a private contractor with a grudge , so there was no reason why he couldn ’ t be seen to take me down . And under the circumstances , I was safer disposed of than left alive .

Лоскутный Человек, несмотря на всю свою ярость и угрозы смертью, почти ничего не знал обо мне. Единственным реальным кандидатом на такое предсказание была Рейлин Кавахара. Это также помогло объяснить, почему Карнаж не дрожал в своей искусственной плоти при мысли о том, что Кавахара может сделать с ним за сотрудничество с Кадмином. Кавахара меня продал. Бэнкрофт был убежден, что кризис – каким бы он ни был – миновал, и в тот же день Ортегу поймали в качестве приманки. Сценарий, который я продал Бэнкрофту, оставил Кадмина в качестве частного подрядчика с обидой, так что не было никаких причин, по которым он не мог меня уничтожить. И в сложившихся обстоятельствах от меня было безопаснее избавиться, чем оставить в живых.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому