Олдос Хаксли
Олдос Хаксли

О дивный новый мир / Oh brave new world C1

1 unread messages
The Savage started . That sensation on his lips ! He lifted a hand to his mouth ; the titillation ceased ; let his hand fall back on the metal knob ; it began again . The scent organ , meanwhile , breathed pure musk . Expiringly , a sound - track super - dove cooed " Oo - ooh " ; and vibrating only thirty - two times a second , a deeper than African bass made answer : " Aa - aah . " " Ooh - ah ! Ooh - ah ! " the stereoscopic lips came together again , and once more the facial erogenous zones of the six thousand spectators in the Alhambra tingled with almost intolerable galvanic pleasure . " Ooh . . . "

Дикарь вздрогнул. Это ощущение на его губах! Он поднес руку ко рту; щекотание прекратилось; пусть его рука снова упадет на металлическую ручку; началось снова. Тем временем ароматический орган дышал чистым мускусом. На выдохе суперголубь из саундтрека проворковал: «У-у-у»; и, вибрируя всего тридцать два раза в секунду, более глубокий, чем африканский, бас ответил: «Аа-аа». «Ох-ах! Ох-ах!» стереоскопические губы снова сомкнулись, и эрогенные зоны лиц шести тысяч зрителей в Альгамбре снова затрепетали от почти невыносимого гальванического удовольствия. «Ох...»
2 unread messages
The plot of the film was extremely simple .

Сюжет фильма был предельно прост.
3 unread messages
A few minutes after the first Oohs and Aahs ( a duet having been sung and a little love made on that famous bearskin , every hair of which – the Assistant Predestinator was perfectly right – could be separately and distinctly felt ) , the negro had a helicopter accident , fell on his head . Thump ! what a twinge through the forehead ! A chorus of ow ’ s and aie ’ s went up from the audience .

Через несколько минут после первых охов и ахов (спели дуэтом и немного позанимались любовью на этой знаменитой медвежьей шкуре, каждый волосок которой - Помощник Предопределения был совершенно прав - можно было почувствовать отдельно и отчетливо), у негра появился вертолет. случайно, упал на голову. Туп! какая боль в лбу! Из зала раздался хор «оу» и «ай».
4 unread messages
The concussion knocked all the negro ’ s conditioning into a cocked hat . He developed for the Beta blonde an exclusive and maniacal passion . She protested . He persisted . There were struggles , pursuits , an assault on a rival , finally a sensational kidnapping . The Beta blond was ravished away into the sky and kept there , hovering , for three weeks in a wildly anti - social tête - à - tête with the black madman . Finally , after a whole series of adventures and much aerial acrobacy three handsome young Alphas succeeded in rescuing her . The negro was packed off to an Adult Re - conditioning Centre and the film ended happily and decorously , with the Beta blonde becoming the mistress of all her three rescuers . They interrupted themselves for a moment to sing a synthetic quartet , with full super - orchestral accompaniment and gardenias on the scent organ . Then the bearskin made a final appearance and , amid a blare of saxophones , the last stereoscopic kiss faded into darkness , the last electric titillation died on the lips like a dying moth that quivers , quivers , ever more feebly , ever more faintly , and at last is quiet , quite still .

Сотрясение мозга сбило все состояние негра с треуголки. К бета-блондине он развил исключительную и маниакальную страсть. Она протестовала. Он упорствовал. Были драки, погони, нападение на соперника и, наконец, нашумевшее похищение. Бета-блондинка была унесена в небо и продержалась там три недели в дико антиобщественном тет-а-тет с черным сумасшедшим. Наконец, после целой серии приключений и множества воздушных акробатических трюков, трем красивым молодым Альфам удалось спасти ее. Негра отправили в Центр реабилитации взрослых, и фильм закончился счастливо и чинно: бета-блондинка стала любовницей всех трех своих спасителей. Они на мгновение прервались, чтобы спеть синтетический квартет под полный супероркестровый аккомпанемент и гардении на ароматическом органе. Затем медвежья шкура появилась в последний раз, и под звуки саксофонов последний стереоскопический поцелуй растворился во тьме, последнее электрическое возбуждение умерло на губах, как умирающий мотылек, который дрожит, дрожит, все слабее, все слабее и тише. последнее тихо, совершенно неподвижно.
5 unread messages
But for Lenina the moth did not completely die .

Но для Лениной мотылек не умер полностью.
6 unread messages
Even after the lights had gone up , while they were shuffling slowly along with the crowd towards the lifts , its ghost still fluttered against her lips , still traced fine shuddering roads of anxiety and pleasure across her skin . Her cheeks were flushed . She caught hold of the Savage ’ s arm and pressed it , limp , against her side . He looked down at her for a moment , pale , pained , desiring , and ashamed of his desire . He was not worthy , not . . . Their eyes for a moment met . What treasures hers promised ! A queen ’ s ransom of temperament . Hastily he looked away , disengaged his imprisoned arm . He was obscurely terrified lest she should cease to be something he could feel himself unworthy of .

Даже после того, как зажегся свет, пока они медленно шли вместе с толпой к лифтам, его призрак все еще порхал у ее губ, все еще прочерчивал по ее коже тонкие дрожащие дороги тревоги и удовольствия. Ее щеки покраснели. Она схватила руку Дикара и прижала ее, вялую, к своему боку. Он посмотрел на нее на мгновение, бледный, страдающий, жаждущий и стыдящийся своего желания. Он был недостоин, нет... Их глаза на мгновение встретились. Какие сокровища она обещала! Выкуп королевского темперамента. Он поспешно отвел взгляд и высвободил запертую руку. Он смутно боялся, что она перестанет быть чем-то, чего он чувствовал себя недостойным.
7 unread messages
" I don ’ t think you ought to see things like that , " he said , making haste to transfer from Lenina herself to the surrounding circumstances the blame for any past or possible future lapse from perfection .

«Я не думаю, что вам следует видеть подобные вещи», — сказал он, торопясь переложить с самой Лениной на окружающие обстоятельства вину за прошлые или возможные будущие отступления от совершенства.
8 unread messages
" Things like what , John ? "

— Что-то вроде того, Джон?
9 unread messages
" Like this horrible film . "

«Как этот ужасный фильм».
10 unread messages
" Horrible ? " Lenina was genuinely astonished . " But I thought it was lovely . "

"Ужасный?" Ленина была искренне удивлена. «Но я думал, что это было прекрасно».
11 unread messages
" It was base , " he said indignantly , " it was ignoble . "

«Это было подло, — сказал он с негодованием, — это было неблагородно».
12 unread messages
She shook her head . " I don ’ t know what you mean . " Why was he so queer ? Why did he go out of his way to spoil things ?

Она покачала головой. «Я не знаю, что ты имеешь в виду». Почему он был таким странным? Почему он изо всех сил старался все испортить?
13 unread messages
In the taxicopter he hardly even looked at her . Bound by strong vows that had never been pronounced , obedient to laws that had long since ceased to run , he sat averted and in silence . Sometimes , as though a finger had plucked at some taut , almost breaking string , his whole body would shake with a sudden nervous start .

В такси он даже почти не взглянул на нее. Связанный сильными клятвами, которые никогда не были произнесены, послушный законам, которые давно перестали действовать, он сидел, отвернувшись и молча. Иногда, как будто палец дернул за какую-то натянутую, почти лопнувшую струну, все тело его тряслось от неожиданного нервного вздрагивания.
14 unread messages
The taxicopter landed on the roof of Lenina ’ s apartment house . " At last , " she thought exultantly as she stepped out of the cab . At last – even though he had been so queer just now . Standing under a lamp , she peered into her hand mirror . At last . Yes , her nose was a bit shiny . She shook the loose powder from her puff . While he was paying off the taxi – there would just be time . She rubbed at the shininess , thinking : " He ’ s terribly good - looking . No need for him to be shy like Bernard . And yet . . . Any other man would have done it long ago . Well , now at last . " That fragment of a face in the little round mirror suddenly smiled at her .

Таксикоп приземлился на крышу жилого дома Лениной. «Наконец-то», — ликующе подумала она, выходя из такси. Наконец-то, хотя сейчас он был таким странным. Стоя под лампой, она посмотрела в свое ручное зеркальце. Наконец. Да, ее нос немного блестел. Она стряхнула рассыпчатую пудру со своей пуховки. Пока он расплачивается за такси – еще будет время. Она потерла блеск, думая: «Он ужасно красив. Незачем ему стесняться, как Бернар. И все же... Любой другой мужчина давно бы сделал это. Ну, теперь, наконец». Фрагмент лица в маленьком круглом зеркале вдруг улыбнулся ей.
15 unread messages
" Good - night , " said a strangled voice behind her . Lenina wheeled round . He was standing in the doorway of the cab , his eyes fixed , staring ; had evidently been staring all this time while she was powdering her nose , waiting – but what for ? or hesitating , trying to make up his mind , and all the time thinking , thinking – she could not imagine what extraordinary thoughts . " Good - night , Lenina , " he repeated , and made a strange grimacing attempt to smile .

— Спокойной ночи, — произнес сдавленный голос позади нее. Ленина обернулась. Он стоял в дверях кэба, пристально глядя; видимо, все это время смотрел, пока она пудрила нос, и ждал — но зачем? или колебался, решаясь, и все время думал, думал, — она не могла себе представить, какие необыкновенные мысли. — Спокойной ночи, Ленина, — повторил он и сделал странную гримасничающую попытку улыбнуться.
16 unread messages
" But , John . . . I thought you were . . . I mean , aren ’ t you ? . . . "

«Но, Джон... я думал, что ты... я имею в виду, не так ли?...»
17 unread messages
He shut the door and bent forward to say something to the driver . The cab shot up into the air .

Он закрыл дверь и наклонился вперед, чтобы что-то сказать водителю. Кабина взлетела в воздух.
18 unread messages
Looking down through the window in the floor , the Savage could see Lenina ’ s upturned face , pale in the bluish light of the lamps . The mouth was open , she was calling . Her foreshortened figure rushed away from him ; the diminishing square of the roof seemed to be falling through the darkness

Глядя вниз через окно в полу, Дикарь увидел перевернутое лицо Ленины, бледное в голубоватом свете ламп. Рот был открыт, она звала. Ее ракурсная фигура бросилась прочь от него; уменьшающаяся площадь крыши, казалось, проваливалась во тьму
19 unread messages
Five minutes later he was back in his room . From its hiding - place he took out his mouse - nibbled volume , turned with religious care its stained and crumbled pages , and began to read Othello . Othello , he remembered , was like the hero of Three Weeks in a Helicopter – a black man .

Через пять минут он вернулся в свою комнату. Из тайника он вынул свой, обглоданный мышью том, с религиозной тщательностью перевернул его заляпанные и покрошенные страницы и начал читать «Отелло». Он вспомнил, что Отелло был похож на героя «Трех недель на вертолете» — чернокожего человека.
20 unread messages
Drying her eyes , Lenina walked across the roof to the lift . On her way down to the twenty - seventh floor she pulled out her soma bottle . One gramme , she decided , would not be enough ; hers had been more than a one - gramme affliction . But if she took two grammes , she ran the risk of not waking up in time to - morrow morning . She compromised and , into her cupped left palm , shook out three half - gramme tablets .

Вытерев глаза, Ленина пошла по крыше к лифту. Спускаясь на двадцать седьмой этаж, она достала бутылку с сомой. Одного грамма, решила она, будет недостаточно; ее болезнь была больше, чем один грамм. Но если она примет два грамма, она рискует не проснуться вовремя завтра утром. Она пошла на компромисс и вытряхнула из сложенной в ладонь левой руки три таблетки по полграмма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому