Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Laura looked up at him with dead blue eyes . " I want to be alive again , " she said . " Not in this half - life . I want to be really alive . I want to feel my heart pumping in my chest again . I want to feel blood moving through me — hot , and salty , and real . It ’ s weird , you don ’ t think you can feel it , the blood , but believe me , when it stops flowing , you ’ ll know . " She rubbed her eyes , smudging her face with red from the mess on her hands . " Look , I don ’ t know why this happened to me . But it ’ s hard

Лора посмотрела на него мертвыми голубыми глазами. «Я хочу снова быть живой», - сказала она. «Не в этот период полураспада. Я хочу быть по-настоящему живым. Я хочу снова чувствовать, как мое сердце колотится в груди. Я хочу чувствовать, как кровь течет сквозь меня — горячая, соленая и настоящая. Это странно, ты не понимаешь». Не думаю, что ты можешь почувствовать это, кровь, но поверь мне, когда она перестанет течь, ты это поймешь». Она потерла глаза, испачкав лицо кровью от грязи на руках. «Послушайте, я не знаю, почему это случилось со мной. Но это тяжело
2 unread messages
You know why dead people only go out at night , puppy ? Because it ’ s easier to pass for real , in the dark . And I don ’ t want to have to pass . I want to be alive . "

Знаешь, щенок, почему мертвецы выходят на улицу только ночью? Потому что легче сойти за настоящую, в темноте. И я не хочу проходить мимо. Я хочу быть живым. "
3 unread messages
" I don ’ t understand what you want me to do . "

«Я не понимаю, чего вы от меня хотите».
4 unread messages
" Make it happen , hon . You ’ ll figure it out . I know you will . "

«Сделай это, дорогая. Ты с этим разберешься. Я знаю, что ты справишься».
5 unread messages
" Okay , " he said . " I ’ ll try . And if I do figure it out , how do I find you ? "

«Хорошо», сказал он. «Я попробую. И если я это выясню, как мне тебя найти?»
6 unread messages
But she was gone , and there was nothing left in the woodland but a gentle gray in the sky to show him where east was , and on the bitter December wind a lonely wail that might have been the cry of the last night bird or the call of the first bird of dawn .

Но она ушла, и в лесу не осталось ничего, кроме нежного серого неба, указывающего ему, где находится восток, и на горьком декабрьском ветру одинокий вопль, который мог быть криком последней ночной птицы или призывом. первой птицы рассвета.
7 unread messages
Shadow set his face to the south , and he began to walk .

Тень повернул лицо на юг и начал идти.
8 unread messages
As the Hindu gods are " immortal " only in a very particular sense — for they are born and they die — they experience most of the great human dilemmas and often seem to differ from mortals in a few trivial details … and from demons even less . Yet they are regarded by the Hindus as a class of beings by definition totally different from any other ; they are symbols in a way that no human being , however " archetypal " his life story , can ever be . They are actors playing parts that are real only for us ; they are the masks behind which we see our own faces .

Поскольку индуистские боги «бессмертны» только в очень определенном смысле — поскольку они рождаются и умирают, — они сталкиваются с большинством великих человеческих дилемм и часто кажутся отличающимися от смертных в нескольких тривиальных деталях… а от демонов еще меньше. И все же индусы считают их классом существ, по определению совершенно отличным от любого другого; они являются символами, какими не может быть ни одно человеческое существо, какой бы «архетипической» ни была его история жизни. Это актеры, играющие роли, реальные только для нас; это маски, за которыми мы видим свои лица.
9 unread messages
WENDY DONIGER O ’ FLAHERTY , INTRODUCTION , HINDU MYTHS ( PENGUIN BOOKS , 1975 )

ВЕНДИ ДОНИГЕР О'ФЛАЭРТИ, ВВЕДЕНИЕ, ИНДУССКИЕ МИФЫ (PENGUIN BOOKS, 1975)
10 unread messages
Shadow had been walking south , or what he hoped was more or less south , for several hours , heading along a narrow and unmarked road through the woods somewhere in , he imagined , southern Wisconsin . Several jeeps came down the road toward him at one point , headlights blazing , and he ducked well back into the trees until they had passed . The early morning mist hung at waist level . The cars were black .

Тень шел на юг, или, как он надеялся, был более или менее на юг, в течение нескольких часов, направляясь по узкой и безымянной дороге через лес где-то, как он предполагал, в южном Висконсине. В какой-то момент к нему по дороге проехало несколько джипов, сверкая фарами, и он нырнул обратно в деревья, пока они не проехали. Ранний утренний туман висел на уровне талии. Машины были черными.
11 unread messages
When , thirty minutes later , he heard the noise of distant helicopters coming from the west , he struck out away from the timber trail and into the woods . There were two helicopters , and he lay , crouched in a hollow beneath a fallen tree , and listened to them pass over . As they moved away , he looked out and looked up , for one hasty glance at the gray winter sky . He was satisfied to observe that the helicopters were painted a matte black .

Когда тридцать минут спустя он услышал шум далеких вертолетов, приближающихся с запада, он направился от лесной тропы в лес. Было два вертолета, и он лежал, притаившись в дупле под упавшим деревом, и слушал, как они пролетают. Когда они отошли, он выглянул и поднял глаза, чтобы один раз бросить быстрый взгляд на серое зимнее небо. Он с удовлетворением заметил, что вертолеты были окрашены в матовый черный цвет.
12 unread messages
He waited beneath the tree until the noise of the helicopters was completely gone .

Он ждал под деревом, пока шум вертолетов полностью не утих.
13 unread messages
Under the trees the snow was little more than a dusting , which crunched underfoot . He was deeply grateful for the chemical hand - and feetwarmers , which kept his extremities from freezing . Beyond that , he was numb : heart - numb , mind - numb , soul - numb . And the numbness , he realized , went a long way down , and a long way back .

Под деревьями снег был всего лишь пылью, хрустявшей под ногами. Он был глубоко благодарен за химические грелки для рук и ног, которые предохраняли его конечности от замерзания. Кроме того, он был оцепенел: сердце оцепенело, разум оцепенел, душа оцепенела. И онемение, как он понял, распространилось очень далеко вниз и очень далеко назад.
14 unread messages
So what do I want ? he asked himself . He couldn ’ t answer , so he just kept on walking , a step at a time , on and on through the woods . Trees looked familiar , moments of landscape were perfectly déjà - vued . Could he be walking in circles ? Maybe he would just walk and walk and walk until the warmers and the candy bars ran out and then sit down and never get up again .

Так чего же я хочу? — спросил он себя. Он не мог ответить, поэтому просто продолжал идти, шаг за шагом, через лес. Деревья выглядели знакомыми, моменты пейзажа вызывали ощущение дежавю. Может, он ходит кругами? Может быть, он просто будет идти, идти и идти, пока не закончатся грелки и шоколадные батончики, а потом сядет и больше никогда не встанет.
15 unread messages
He reached a large stream , of the kind the locals called a creek and pronounced crick , and decided to follow it . Streams led to rivers , rivers all led to the Mississippi , and if he kept walking , or stole a boat or built a raft , eventually he ’ d get to New Orleans , where it was warm , an idea which seemed both comforting and unlikely .

Он дошел до большого ручья, который местные жители называли ручьем и произносили как «крик», и решил пойти по нему. Ручьи вели к рекам, все реки вели к Миссисипи, и если он продолжит идти, или украдет лодку, или построит плот, в конце концов он доберется до Нового Орлеана, где будет тепло, идея, которая казалась одновременно утешительной и маловероятной.
16 unread messages
There were no more helicopters . He had the feeling that the ones that had passed overhead had been cleaning up the mess at the freight train siding , not hunting for him , otherwise they would have returned ; there would have been tracker dogs and sirens and the whole paraphernalia of pursuit . Instead , there was nothing .

Вертолётов больше не было. У него было такое ощущение, что те, кто пролетел над головой, наводили беспорядок на разъезде товарного поезда, а не охотились за ним, иначе они бы вернулись; там были бы собаки-следопыты, сирены и все необходимое для преследования. Вместо этого не было ничего.
17 unread messages
What did he want ? Not to get caught .

Чего он хотел? Чтобы не попасться.
18 unread messages
Not to get blamed for the deaths of the men on the train . " It wasn ’ t me , " he heard himself saying , " it was my dead wife . " He could imagine the expressions on the faces of the law officers . Then people could argue about whether he was crazy or not while he went to the chair …

Не для того, чтобы его обвиняли в смерти людей в поезде. «Это был не я, — услышал он свой голос, — это была моя мертвая жена». Он мог представить выражения лиц сотрудников правоохранительных органов. Тогда люди могли спорить о том, сумасшедший он или нет, пока он шел к креслу…
19 unread messages
He wondered whether Wisconsin had the death penalty . He wondered whether that would matter . He wanted to understand what was going on — and to find out how it was all going to end . And finally , producing a half - rueful grin , he realized that most of all he wanted everything to be normal . He wanted never to have gone to prison , for Laura to still be alive , for none of this ever to have happened .

Он задавался вопросом, существует ли в Висконсине смертная казнь. Он задавался вопросом, будет ли это иметь значение. Ему хотелось понять, что происходит, и узнать, чем все это закончится. И наконец, выдав полугоречную усмешку, он понял, что больше всего ему хочется, чтобы все было нормально. Он хотел, чтобы никогда не попадал в тюрьму, чтобы Лора была жива, чтобы ничего из этого никогда не произошло.
20 unread messages
" I ’ m afraid that ’ s not exactly an option , m ’ boy , " he thought to himself , in Wednesday ’ s gruff voice , and he nodded agreement . Not an option . You burned your bridges . So keep walking . Do your own time …

«Боюсь, это не совсем вариант, мой мальчик», — подумал он про себя грубым голосом Среды и кивнул в знак согласия. Не вариант. Вы сожгли свои мосты. Так что продолжайте идти. Делайте свое время…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому