Николай Гоголь
Николай Гоголь

Мертвые души / Dead Souls B2

1 unread messages
" This -- the fact that never in my life have I come across such an imbecile , " was Chichikov 's reply .

— Это — то, что я никогда в жизни не встречал такого слабоумия, — ответил Чичиков.
2 unread messages
" Never mind , " said Kostanzhoglo . " Koshkarev is a most reassuring phenomenon . He is necessary in that in him we see expressed in caricature all the more crying follies of our intellectuals -- of the intellectuals who , without first troubling to make themselves acquainted with their own country , borrow silliness from abroad . Yet that is how certain of our landowners are now carrying on .

— Ничего, — сказал Костанжогло. «Кошкарев — самое обнадеживающее явление. Он необходим тем, что в нем мы видим карикатурно выраженными все более вопиющие глупости наших интеллигентов, — интеллигентов, которые, не потрудившись предварительно познакомиться с собственной страной, заимствуют глупости из-за границы. А между тем так поступают теперь некоторые наши помещики.
3 unread messages
They have set up ' offices ' and factories and schools and ' commissions , ' and the devil knows what else besides . A fine lot of wiseacres ! After the French War in 1812 they had to reconstruct their affairs : and see how they have done it ! Yet so much worse have they done it than a Frenchman would have done that any fool of a Peter Petrovitch Pietukh now ranks as a good landowner ! "

Устроили и «конторы», и фабрики, и школы, и «комиссии», и черт знает что еще, кроме того. Прекрасная куча умников! После войны с Францией в 1812 году им пришлось перестраивать свои дела: и посмотрите, как они это сделали! Но настолько они сделали это хуже, чем сделал бы француз, что всякий дурак из Петра Петровича Пьетуха считается теперь хорошим помещиком!
4 unread messages
" But he has mortgaged the whole of his estate ? " remarked Chichikov .

— Но он заложил все свое имение? — заметил Чичиков.
5 unread messages
" Yes , nowadays everything is being mortgaged , or is going to be . " This said , Kostanzhoglo 's temper rose still further . " Out upon your factories of hats and candles ! " he cried . " Out upon procuring candle-makers from London , and then turning landowners into hucksters ! To think of a Russian pomiestchik 49 , a member of the noblest of callings , conducting workshops and cotton mills ! Why , it is for the wenches of towns to handle looms for muslin and lace . "

— Да, теперь все заложено или будет заложено. Сказав это, гнев Костанжогло еще больше поднялся. «Вон на ваши фабрики шляп и свечей!» он плакал. «На закупку свечных мастеров в Лондоне, а затем на превращение землевладельцев в торгашей! Подумайте о русском помещике 49 , человеке благороднейшего из призваний, руководящем мастерскими и хлопчатобумажными фабриками! Да ведь городские девки должны ткать муслин и кружево на станках.
6 unread messages
" But you yourself maintain workshops ? " remarked Platon .

— Но вы сами содержите мастерские? заметил Платон.
7 unread messages
" I do ; but who established them ? They established themselves . For instance , wool had accumulated , and since I had nowhere to store it , I began to weave it into cloth -- but , mark you , only into good , plain cloth of which I can dispose at a cheap rate in the local markets , and which is needed by peasants , including my own . Again , for six years on end did the fish factories keep dumping their offal on my bank of the river ; wherefore , at last , as there was nothing to be done with it , I took to boiling it into glue , and cleared forty thousand roubles by the process . "

"Я делаю; но кто их установил? Они зарекомендовали себя. Например, накопилась шерсть, и, так как мне негде было ее хранить, я стал ткать из нее сукно, но, заметьте, только из хорошего, простого сукна, которое я могу продать по дешевке на местных рынках и который нужен крестьянам, в том числе и моим. Опять шесть лет подряд рыбные заводы сбрасывали свои отбросы на мой берег реки; а потому, наконец, так как делать с ним было нечего, я взялся его сварить в клей и выручил этим способом сорок тысяч рублей».
8 unread messages
" The devil ! " thought Chichikov to himself as he stared at his host .

"Дьявол!" — подумал про себя Чичиков, глядя на своего хозяина.
9 unread messages
" What a fist this man has for making money ! "

«Какой кулак у этого человека для зарабатывания денег!»
10 unread messages
" Another reason why I started those factories , " continued Kostanzhoglo , " is that they might give employment to many peasants who would otherwise have starved . You see , the year happened to have been a lean one -- thanks to those same industry-mongering landowners , in that they had neglected to sow their crops ; and now my factories keep growing at the rate of a factory a year , owing to the circumstance that such quantities of remnants and cuttings become so accumulated that , if a man looks carefully to his management , he will find every sort of rubbish to be capable of bringing in a return -- yes , to the point of his having to reject money on the plea that he has no need of it . Yet I do not find that to do all this I require to build a mansion with facades and pillars ! "

«Еще одна причина, по которой я завел эти фабрики, — продолжал Костанжогло, — состоит в том, что они могли бы дать работу многим крестьянам, которые в противном случае умерли бы с голоду. Видите ли, год выдался неурожайным — благодаря тем же промышленникам-помещикам, которые забыли посеять; и теперь мои фабрики продолжают расти со скоростью одной фабрики в год благодаря тому обстоятельству, что такое количество отходов и обрезков накапливается в таком количестве, что, если человек внимательно присмотрится к своему управлению, он обнаружит всякий мусор, который может приносить доход — да, вплоть до того, что ему приходится отказываться от денег под предлогом того, что они ему не нужны. Но я не считаю, что для всего этого мне нужно построить особняк с фасадами и колоннами!»
11 unread messages
" Marvellous ! " exclaimed Chichikov . " Beyond all things does it surprise me that refuse can be so utilised . "

"Чудесный!" — воскликнул Чичиков. «Больше всего меня удивляет, что мусор может быть использован таким образом».
12 unread messages
" Yes , and that is what can be done by SIMPLE methods . But nowadays every one is a mechanic , and wants to open that money chest with an instrument instead of simply . For that purpose he hies him to England . Yes , THAT is the thing to do . What folly ! " Kostanzhoglo spat and added : " Yet when he returns from abroad he is a hundred times more ignorant than when he went . "

«Да, и это то, что можно сделать ПРОСТЫМИ методами. Но в наше время все механики и хотят открыть этот денежный ящик инструментом, а не просто. С этой целью он отправляет его в Англию. Да, это то, что нужно сделать. Какая глупость!» Костанжогло плюнул и добавил: «А ведь когда он возвращается из-за границы, он во сто крат невежественнее, чем когда уезжал».
13 unread messages
" Ah , Constantine , " put in his wife anxiously , " you know how bad for you it is to talk like this . "

-- Ах, Константин, -- с тревогой вставила жена, -- ты же знаешь, как плохо тебе так говорить.
14 unread messages
" Yes , but how am I to help losing my temper ? The thing touches me too closely , it vexes me too deeply to think that the Russian character should be degenerating .

— Да, но как мне не выйти из себя? Меня это слишком трогает, слишком глубоко меня огорчает мысль о том, что русский характер должен вырождаться.
15 unread messages
For in that character there has dawned a sort of Quixotism which never used to be there . Yes , no sooner does a man get a little education into his head than he becomes a Don Quixote , and establishes schools on his estate such as even a madman would never have dreamed of . And from that school there issues a workman who is good for nothing , whether in the country or in the town -- a fellow who drinks and is for ever standing on his dignity . Yet still our landowners keep taking to philanthropy , to converting themselves into philanthropic knights-errant , and spending millions upon senseless hospitals and institutions , and so ruining themselves and turning their families adrift . Yes , that is all that comes of philanthropy . "

Ибо в этом характере зародился своего рода донкихотство, которого раньше никогда не было. Да, как только человек получает в голову немного образования, он становится Дон Кихотом и основывает в своем поместье школы, о которых даже сумасшедший не мог и мечтать. И из этой школы выходит рабочий, ни на что не годный, будь то в деревне или в городе, — парень, который пьет и всегда стоит на своем достоинстве. А между тем наши помещики все берутся за человеколюбие, превращаются в человеколюбивых странствующих рыцарей и тратят миллионы на бессмысленные больницы и учреждения, и тем разоряют себя и пускают свои семьи на произвол судьбы. Да, это все, что приходит от филантропии».
16 unread messages
Chichikov 's business had nothing to do with the spread of enlightenment , he was but seeking an opportunity to inquire further concerning the putting of refuse to lucrative uses ; but Kostanzhoglo would not let him get a word in edgeways , so irresistibly did the flow of sarcastic comment pour from the speaker 's lips .

Дело Чичикова не имело никакого отношения к распространению просвещения, он только искал случая навести справки о сдаче мусора в корыстные нужды; но Костанжогло не давал ему вставить ни слова в лоб, так неудержимо лился из уст говорившего поток саркастических комментариев.
17 unread messages
" Yes , " went on Kostanzhoglo , " folk are always scheming to educate the peasant . But first make him well-off and a good farmer . THEN he will educate himself fast enough . As things are now , the world has grown stupid to a degree that passes belief . Look at the stuff our present-day scribblers write ! Let any sort of a book be published , and at once you will see every one making a rush for it . Similarly will you find folk saying : ' The peasant leads an over-simple life . He ought to be familiarised with luxuries , and so led to yearn for things above his station .

-- Да, -- продолжал Костанжогло, -- люди всегда замышляют воспитывать мужика. Но сначала сделайте его богатым и хорошим фермером. ТОГДА он будет обучать себя достаточно быстро. Как обстоят дела сейчас, мир стал настолько глупым, что невозможно поверить. Посмотрите, что пишут наши нынешние писаки! Пусть издадут какую-нибудь книгу, и сразу же увидишь, что все к ней устремятся. Точно так же вы найдете народную поговорку: «Крестьянин ведет сверхпростую жизнь». Он должен быть приучен к роскоши и, таким образом, стремиться к тому, что выше его положения.
18 unread messages
' And the result of such luxuries will be that the peasant will become a rag rather than a man , and suffer from the devil only knows what diseases , until there will remain in the land not a boy of eighteen who will not have experienced the whole gamut of them , and found himself left with not a tooth in his jaws or a hair on his pate . Yes , that is what will come of infecting the peasant with such rubbish . But , thank God , there is still one healthy class left to us -- a class which has never taken up with the ' advantages ' of which I speak . For that we ought to be grateful . And since , even yet , the Russian agriculturist remains the most respect-worthy man in the land , why should he be touched ? Would to God every one were an agriculturist ! "

И результатом такой роскоши будет то, что крестьянин станет скорее тряпкой, чем человеком, и будет страдать черт знает какими болезнями, пока не останется в земле ни одного восемнадцатилетнего мальчика, который не испытал бы всего гамму из них, и обнаружил, что у него не осталось ни зуба в челюсти, ни волоса на макушке. Да вот что получится, если заразить мужика такой дрянью. Но, слава богу, у нас остался еще один здоровый класс — класс, который никогда не занимался теми «преимуществами», о которых я говорю. За это мы должны быть благодарны. А так как и до сих пор русский земледелец остается самым уважаемым человеком в стране, то за что его трогать? О, если бы все были земледельцами!»
19 unread messages
" Then you believe agriculture to be the most profitable of occupations ? " said Chichikov .

— Значит, вы считаете земледелие самым прибыльным занятием? — сказал Чичиков.
20 unread messages
" The best , at all events -- if not the most profitable . ' In the sweat of thy brow shalt thou till the land . ' To quote that requires no great wisdom , for the experience of ages has shown us that , in the agricultural calling , man has ever remained more moral , more pure , more noble than in any other . Of course I do not mean to imply that no other calling ought to be practised : simply that the calling in question lies at the root of all the rest .

«Лучшее, во всяком случае, если не самое прибыльное. «В поте лица твоего будешь возделывать землю». Чтобы процитировать это, не требуется большой мудрости, ибо опыт веков показал нам, что в сельскохозяйственном призвании человек всегда оставался более нравственным, более чистым, более благородным, чем в любом другом. Конечно, я не имею в виду, что не следует практиковать никакого другого призвания: просто рассматриваемое призвание лежит в основе всех остальных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому