Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли

Мари Корелли
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

1 unread messages
I was in the mood to agree to anything -- moreover the idea seemed an excellent one . I said so and Rimânez went on quickly --

Я был готов согласиться на что угодно — более того, идея казалась превосходной. Я так и сказал, и Риманес быстро продолжил:
2 unread messages
" You understand of course , that if I undertake to do a thing I always do it thoroughly , and brook no interference with my plans .

«Вы, конечно, понимаете, что если я берусь за что-то, то всегда делаю это тщательно и не терплю никакого вмешательства в свои планы.
3 unread messages
Now as your marriage will be the signal for our parting -- at any rate for a time -- I should like to show my appreciation of your friendship , by organizing a brilliant affair of the kind I suggest -- and if you will leave it all to me , I guarantee you shall hold such a fête as has never been seen or known in England . And it will be a personal satisfaction to me if you consent to my proposal . "

Теперь, поскольку ваша свадьба станет сигналом к ​​нашему расставанию — по крайней мере на какое-то время — я хотел бы выразить свою признательность за вашу дружбу, организовав блестящий роман, подобный тому, который я предлагаю, — и если вы предоставите все это мне Я гарантирую, что вы устроите такой праздник, какого еще никогда не видели и не знали в Англии. И для меня будет личное удовлетворение, если вы согласитесь на мое предложение».
4 unread messages
" My dear fellow -- " I answered -- " Of course I consent -- willingly ! I give you carte blanche -- do as you like ; do all you like ! It is most friendly and kind of you ! But when are we to make this sensation ? "

«Дорогой мой, — ответил я, — конечно, согласен — охотно! Я даю вам карт-бланш — делайте, что хотите; делай все, что хочешь! Это очень дружелюбно и любезно с вашей стороны! Но когда мы произведем эту сенсацию?»
5 unread messages
" You are to be married in June ? " he asked .

"Вы должны пожениться в июне?" он спросил.
6 unread messages
" Yes -- in the second week of the month . "

«Да, во вторую неделю месяца».
7 unread messages
" Very well . The fête shall be held on the twenty-second of May -- that will give society time to recover from the effect of one burst of splendour in order to be ready for another -- namely the wedding . Now we need not talk of this any more -- it is settled -- the rest devolves on me . We 've got three or four hours to spare before we take the train back to town -- suppose we take a saunter through the grounds ? "

"Очень хорошо. Праздник состоится двадцать второго мая — это даст обществу время оправиться от эффекта одного всплеска великолепия, чтобы быть готовым к другому — а именно к свадьбе. Теперь нам больше не о чем говорить, все решено, остальное зависит от меня. У нас есть еще три-четыре часа, прежде чем мы сядем на поезд обратно в город — предположим, мы прогуляемся по территории?»
8 unread messages
I assented to this , and accompanied him readily , feeling in high spirits and good humour .

Я согласился на это и охотно сопровождал его, чувствуя приподнятое настроение и хорошее настроение.
9 unread messages
Willowsmere and its peaceful loveliness seemed to cleanse my mind of all corroding influences ; -- the blessed silence of the woods and hills , after the rush and roar of town life , soothed and cheered me , and I walked beside my companion with a light heart and smiling face -- happy , and filled with a dim religious faith in the blue sky , if not in the God beyond it . We sauntered through the fair gardens which were now mine , and then out through the park into a lovely little lane -- a true Warwickshire lane , where the celandines were strewing the grass with their bright gold coinage , and the star-wort thrust up fairy bouquets of white bloom between buttercups and lover , and where the hawthorn-buds were beginning to show themselves like minute snow-pellets among the glossy young green . A thrush warbled melodiously -- a lark rose from almost our very feet and flung itself joyously into the sky with a wild outburst of song -- a robin hopped through a little hole in the hedge to look at us in blithe inquisitiveness as we passed . All at once Lucio stopped and laid his hand on my shoulder -- his eyes had the beautiful melancholy of a far-off longing which I could neither understand nor define .

Уиллосмир и его мирная красота, казалось, очистили мой разум от всех разъедающих влияний; — благословенная тишина лесов и холмов после суеты и шума городской жизни успокаивала и ободряла меня, и я шел рядом со своим спутником с легким сердцем и улыбающимся лицом — счастливый, наполненный смутной религиозной верой в синеву небе, если не в Боге за ним. Мы прогулялись по прекрасным садам, которые теперь принадлежали мне, а затем через парк вышли на прелестную улочку — настоящую Уорикширскую улочку, где чистотел усыпал траву яркими золотыми монетами, а звездчатый зверобой возносил волшебные букеты. белого цветения между лютиками и любовником, и где бутоны боярышника начинали проявляться, словно крохотные снежинки, среди блестящей молодой зелени. Мелодично запел дрозд, жаворонок поднялся почти у самых наших ног и радостно взмыл в небо с диким пением, малиновка выскочила в дырочку в живой изгороди и с веселым любопытством посмотрела на нас, пока мы проходили мимо. Внезапно Лючио остановился и положил руку мне на плечо — в его глазах была прекрасная меланхолия далекой тоски, которую я не мог ни понять, ни определить.
10 unread messages
" Listen , Geoffrey ! " he said -- " Listen to the silence of the earth while the lark sings ! Have you ever observed the receptive attitude in which Nature seems to wait for sounds divine ! "

«Послушай, Джеффри!» он сказал: «Слушайте тишину земли, пока поет жаворонок! Вы когда-нибудь замечали, с какой восприимчивостью Природа, кажется, ждет божественных звуков!»
11 unread messages
I did not answer -- the silence around us was indeed impressive ; -- the warbling of the thrush had ceased , and only the lark 's clear voice pealing over-head , echoed sweetly through the stillness of the lane .

Я не ответил — тишина вокруг нас действительно была впечатляющей; — трель дрозда смолкла, и только звонкий голос жаворонка, звеневший над головой, сладко разносился по тишине переулка.
12 unread messages
" In the clerical Heaven , " went on Lucio dreamily -- " there are no birds . There are only conceited human souls braying forth ' Alleluia ' ! No flowers are included -- no trees ; only ' golden streets . ' What a poor and barbarous conception ! As if a World inhabited by Deity would not contain the wonders , graces and beauties of all worlds ! Even this little planet is more naturally beautiful than the clerical Heaven -- that is , it is beautiful wherever Man is not . I protest -- I have always protested -- against the creation of Man ! "

-- На церковном небе, -- мечтательно продолжал Лучио, -- птиц нет. Есть только тщеславные человеческие души, кричащие «Аллилуйя»! Никаких цветов — никаких деревьев; только «золотые улицы». ' Какая бедная и варварская концепция! Как будто Мир, населенный Божеством, не вмещал бы в себя чудеса, грацию и красоту всех миров! Даже эта маленькая планета более естественна, чем клерикальное Небо, то есть она прекрасна везде, где нет Человека. Я протестую — я всегда протестовал — против создания Человека!»
13 unread messages
I laughed .

Я смеялся.
14 unread messages
" You protest against your own existence then ! " I said .

«Тогда вы протестуете против собственного существования!» Я сказал.
15 unread messages
His eyes darkened slowly to a sombre brooding blackness .

Его глаза медленно потемнели, превратившись в мрачную, задумчивую черноту.
16 unread messages
" When the sea roars and flings itself in anger on the shore , it craves its prey -- Mankind ! -- it seeks to wash the fair earth clean of the puny insect that troubles the planet 's peace ! It drowns the noxious creature when it can , with the aid of its sympathizing comrade the wind ! When the thunder crashes down a second after the lightning , does it not seem to you that the very clouds combine in the holy war ? The war against God 's one mistake ; -- the making of humanity -- the effort to sweep it out of the universe as one erases a weak expression in an otherwise perfect Poem ! You and I , for example , are the only discords in to-day 's woodland harmony . We are not particularly grateful for life -- we certainly are not content with it -- we have not the innocence of a bird or a flower . We have more knowledge you will say -- but how can we be sure of that ? Our wisdom came from the devil in the first place , according to the legend of the tree of knowledge -- the fruit of which taught both good and evil , but which still apparently persuades man to evil rather than good , and leads him on to a considerable amount of arrogance besides , for he has an idea he will be immortal as a god in the hereafter -- ye majestic Heavens ! -- what an inadequately stupendous fate for a grain of worthless dust -- a dwarfish atom such as he ! "

«Когда море ревет и в гневе бросается на берег, оно жаждет своей добычи — Человечества! — он стремится очистить прекрасную землю от маленького насекомого, нарушающего покой планеты! Он топит вредное существо, когда может, с помощью своего сочувствующего товарища ветра! Когда гром грянет через секунду после молнии, не кажется ли вам, что в священной войне объединяются сами тучи? Война против единственной ошибки Бога; — создание человечества — попытка вымести его из вселенной, как стирают слабое выражение в совершенной в остальном Поэме! Например, мы с тобой — единственные разногласия в сегодняшней лесной гармонии. Мы не особенно благодарны жизни, мы, конечно, не довольны ею, у нас нет невинности птицы или цветка. Вы скажете, что у нас больше знаний, но как мы можем быть в этом уверены? Наша мудрость исходила в первую очередь от дьявола, согласно легенде о древе познания — плод которого научил и добру, и злу, но которое, по-видимому, все же склоняет человека ко злу, а не к добру, и ведет его к значительному кроме того, он проявляет немалое высокомерие, поскольку у него есть идея, что он будет бессмертным как бог в будущей жизни — о, величественные Небеса! — какая неадекватно колоссальная судьба для пылинки, ничтожной пылинки, такого карликового атома, как он!»
17 unread messages
" Well , I have no ideas of immortality " -- I said -- " I have told you that often . This life is enough for me -- I want and expect no other . "

«Ну, у меня нет никаких идей о бессмертии», — сказал я, — «Я часто говорил вам это. Мне достаточно этой жизни — другой я не хочу и не жду».
18 unread messages
" Aye , but if there were another ! " answered Lucio , fixing me with a steady look -- " And -- if you were not asked your opinion about it -- but simply plunged headlong into a state of terrible consciousness in which you would rather not be -- -- "

«Да, но если бы был еще один!» - ответил Лючио, устремив на меня пристальный взгляд, - "И - если бы тебя не спросили твоего мнения по этому поводу - а просто погрузился бы с головой в состояние ужасного сознания, в котором ты предпочел бы не находиться..."
19 unread messages
" Oh come , " I said impatiently -- " do not let us theorise ! I am happy to-day ! -- my heart is as light as that of the bird singing in the sky ; I am in the very best of humours , and could not say an unkind word to my worst enemy . "

«Ну ладно, — сказал я нетерпеливо, — не будем теоретизировать! Сегодня я счастлив! — на сердце у меня легко, как у птицы, поющей в небе; Я нахожусь в самом лучшем расположении духа и не могу сказать ни одного недоброго слова моему злейшему врагу».
20 unread messages
He smiled .

Он улыбнулся.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому