Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
Sometimes I think he was right and then , again -- "

Иногда мне кажется, что он был прав, а потом снова…
2 unread messages
" Oh , Ashley , when will you stop seeing both sides of questions ? " she asked . But she did not speak impatiently as she once would have done . " No one ever gets anywhere seeing both sides . "

«О, Эшли, когда же ты перестанешь видеть обе стороны вопросов?» она спросила. Но она не говорила нетерпеливо, как когда-то. «Никто никогда ничего не добьется, видя обе стороны».
3 unread messages
" That 's true but -- Scarlett , just where do you want to get ? I 've often wondered . You see , I never wanted to get anywhere at all . I 've only wanted to be myself . "

«Это правда, но… Скарлетт, куда ты хочешь попасть? Я часто задавался вопросом. Понимаете, мне вообще никогда не хотелось куда-то попасть. Я хотел быть только собой».
4 unread messages
Where did she want to get ? That was a silly question . Money and security , of course . And yet -- Her mind fumbled . She had money and as much security as one could hope for in an insecure world . But , now that she thought about it , they were n't quite enough . Now that she thought about it , they had n't made her particularly happy , though they made her less harried , less fearful of the morrow . If I 'd had money and security and you , that would have been where I wanted to get , she thought , looking at him yearningly . But she did not speak the words , fearful of breaking the spell that lay between them , fearful that his mind would close against her .

Куда она хотела попасть? Это был глупый вопрос. Деньги и безопасность, конечно. И все же… Ее разум запутался. У нее были деньги и столько безопасности, сколько можно было надеяться в этом небезопасном мире. Но теперь, когда она подумала об этом, этого было недостаточно. Теперь, когда она подумала об этом, они не сделали ее особенно счастливой, хотя и заставили ее меньше волноваться и меньше бояться завтрашнего дня. Если бы у меня были деньги, безопасность и ты, я бы именно этого и хотела достичь, подумала она, с тоской глядя на него. Но она не произнесла ни слова, боясь разрушить чары, лежащие между ними, боясь, что его разум сомкнется против нее.
5 unread messages
" You only want to be yourself ? " she laughed , a little ruefully . " Not being myself has always been my hardest trouble ! As to where I want to get , well , I guess I 've gotten there . I wanted to be rich and safe and -- "

«Ты хочешь быть только собой?» она рассмеялась, немного грустно. «Не быть собой всегда было моей самой трудной проблемой! Что касается того, чего я хочу достичь, то, думаю, я туда попал. Я хотел быть богатым, безопасным и…
6 unread messages
" But , Scarlett , did it ever occur to you that I do n't care whether I 'm rich or not ? "

«Но, Скарлетт, тебе когда-нибудь приходило в голову, что мне все равно, богат я или нет?»
7 unread messages
No , it had never occurred to her that anyone would not want to be rich .

Нет, ей никогда не приходило в голову, что кто-то не хочет быть богатым.
8 unread messages
" Then , what do you want ? "

— Тогда чего ты хочешь?
9 unread messages
" I do n't know , now . I knew once but I 've half forgotten .

«Я не знаю сейчас. Я знал когда-то, но наполовину забыл.
10 unread messages
Mostly to be left alone , not to be harried by people I do n't like , driven to do things I do n't want to do . Perhaps -- I want the old days back again and they 'll never come back , and I am haunted by the memory of them and of the world falling about my ears . "

В основном для того, чтобы меня оставили в покое, чтобы меня не преследовали люди, которые мне не нравятся, и чтобы меня не заставляли делать то, чего я не хочу. Возможно, я хочу, чтобы старые времена снова вернулись, и они никогда не вернутся, и меня преследуют воспоминания о них и о мире, который обрушивается на мои уши».
11 unread messages
Scarlett set her mouth obstinately . It was not that she did not know what he meant . The very tones of his voice called up other days as nothing else could , made her heart hurt suddenly , as she too remembered . But since the day she had lain sick and desolate in the garden at Twelve Oaks and said : " I wo n't look back , " she had set her face against the past .

Скарлетт упрямо поджала губы. Не то чтобы она не знала, что он имел в виду. Сам тон его голоса вызывал у нее воспоминания о прошлых днях, как ничто другое, и заставил ее сердце внезапно заболеть, когда она тоже вспомнила. Но с того дня, как она лежала больная и одинокая в саду Двенадцати Дубов и сказала: «Я не оглянусь назад», она повернула лицо к прошлому.
12 unread messages
" I like these days better , " she said . But she did not meet his eyes as she spoke . " There 's always something exciting happening now , parties and so on . Everything 's got a glitter to it . The old days were so dull . " ( Oh , lazy days and warm still country twilights ! The high soft laughter from the quarters ! The golden warmth life had then and the comforting knowledge of what all tomorrows would bring ! How can I deny you ? )

«Мне больше нравятся эти дни», - сказала она. Но она не смотрела ему в глаза, пока говорила. «Сейчас всегда происходит что-то интересное, вечеринки и так далее. У всего есть блеск. Старые времена были такими скучными». (О, ленивые дни и теплые тихие деревенские сумерки! Высокий тихий смех из кварталов! Золотое тепло жизни тогда было и утешительное знание того, что принесет каждое завтра! Как я могу тебе отказать?)
13 unread messages
" I like these days better , " she said but her voice was tremulous .

«Мне больше нравятся эти дни», — сказала она, но ее голос дрожал.
14 unread messages
He slipped from the table , laughing softly in unbelief . Putting his hand under her chin , he turned her face up to his .

Он выскользнул из-за стола, тихо смеясь в недоверии. Положив руку ей под подбородок, он повернул ее лицо к своему.
15 unread messages
" Ah , Scarlett , what a poor liar you are ! Yes , life has a glitter now -- of a sort . That 's what 's wrong with it . The old days had no glitter but they had a charm , a beauty , a slow-paced glamour . "

«Ах, Скарлетт, какая ты плохая лгунья! Да, жизнь теперь в каком-то смысле блестит. Вот что в этом плохого. В старых временах не было блеска, но в них было очарование, красота, неторопливый гламур».
16 unread messages
Her mind pulled two ways , she dropped her eyes .

Ее разум потянулся в две стороны, она опустила глаза.
17 unread messages
The sound of his voice , the touch of his hand were softly unlocking doors that she had locked forever . Behind those doors lay the beauty of the old days , and a sad hunger for them welled up within her . But she knew that no matter what beauty lay behind , it must remain there . No one could go forward with a load of aching memories .

Звук его голоса, прикосновение его руки мягко отпирали двери, которые она заперла навсегда. За этими дверями скрывалась красота былых дней, и в ней закипела печальная жажда по ним. Но она знала, что какая бы красота ни скрывалась за ней, она должна оставаться там. Никто не мог идти вперед с грузом болезненных воспоминаний.
18 unread messages
His hand dropped from her chin and he took one of her hands between his two and held it gently .

Его рука соскользнула с ее подбородка, он взял одну из ее рук между своими двумя и нежно держал ее.
19 unread messages
" Do you remember , " he said -- and a warning bell in her mind rang : Do n't look back ! Do n't look back !

«Ты помнишь», — сказал он — и в ее сознании прозвенел предупреждающий звоночек: «Не оглядывайся назад! Не оглядывайся назад!
20 unread messages
But she swiftly disregarded it , swept forward on a tide of happiness . At last she was understanding him , at last their minds had met . This moment was too precious to be lost , no matter what pain came after .

Но она быстро проигнорировала это, помчавшись вперед на волне счастья. Наконец-то она поняла его, наконец-то их мысли встретились. Этот момент был слишком драгоценным, чтобы его терять, какая бы боль ни последовала за ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому